孙子兵法(中英对照)

孙子兵法(中英对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 军事
  • 战略
  • 兵法
  • 孙子
  • 中国古典
  • 英文
  • 对照
  • 历史
  • 文化
  • 哲学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  自有人类以来,即有战争。早自黄帝大战蚩尤起,就已注定了「战争」是决定民族兴败与造就人类演进与进步的主宰,因此如何「打全胜仗」就是一门艺术。而《孙子兵法》这本书相对战争原理原则的阐述,纲举而目张,曲尽而精微。自宋以后,更被尊奉为武经,与儒学并称。

  古今中外有关「孙子兵法」的着述汗牛充栋,单是外文的译着就上百种,是中国外译古籍最多之一。注释古书本非易事,尤其是诠释牵涉广泛的「孙子兵法」更是不容易,更何况是要翻译受限于思想、文字隔阂的他种语言。因此本局特请精研古代历史哲学、遍译先秦古籍的郑相衡先生重新编译了孙子兵法,以相衡先生治学之严谨,及对中西思想之钻研,再加上完整精湛的白话语译,此作品实非他家所可并论。

好的,以下是一份为您量身定制的图书简介,内容详实,绝不提及任何与《孙子兵法(中英对照)》相关的信息,旨在为您呈现一部引人入胜的全新著作的介绍: --- 《寰宇星图:文明的崛起与消亡》 史诗般的宏大叙事,探寻宇宙尺度的兴衰密码 你是否曾仰望星空,思考过人类文明在浩瀚宇宙中的位置?你是否渴望洞悉那些在时间长河中湮灭的古老帝国,它们的兴衰背后隐藏着怎样的普遍规律? 《寰宇星图:文明的崛起与消亡》不是一本关于战争策略的教科书,也不是一部硬科幻小说,而是一部跨越数百万年的史诗级文明编年史与社会演化哲学的深度探究。本书以宏大的历史视野和严谨的跨学科研究为基石,将人类历史放置于整个宇宙演化的坐标系中进行审视,力图揭示“文明”这一复杂系统的生命周期、驱动力及其最终命运。 第一部分:宇宙背景下的生命萌芽——从奇点到智慧的漫长旅程 本书的开篇,将读者带离地球的摇篮,聚焦于宇宙学的最新发现与生命起源的未解之谜。我们探讨了恒星的诞生与死亡如何为行星系统的形成提供物质基础,以及在看似无限的随机性中,生命得以“偶然”出现的精妙概率。 恒星熔炉与元素周期: 详细解析了超新星爆发如何播撒构成生命的重元素,将宇宙的物理过程与生物学的复杂性紧密联系起来。 “宜居带”的再定义: 挑战传统上仅关注液态水的狭隘定义,引入了“时间宜居性”和“信息宜居性”的概念,探讨在一个行星系统内,智慧文明得以稳定演化的时间窗口究竟有多长。 生命的信息载体: 对早期生命形式中DNA/RNA的出现进行哲学层面的阐释,视其为第一个自我复制、自我优化的“信息系统”,是文明诞生的底层代码。 第二部分:技术奇点与社会结构的内爆——失控的指数增长 进入第二部分,我们将焦点收缩至智慧文明的“青春期”——技术爆炸的阶段。这个阶段,文明展现出惊人的创造力,但同时也埋下了自我毁灭的种子。本书通过对多个假设性、以及已知古代文明(如玛雅、古罗马的后期阶段)的对比分析,揭示了技术进步与社会治理能力之间的动态失衡。 信息熵与决策衰退: 深入分析了当信息处理速度超过社会结构整合能力时,中央决策系统的“信息超载”现象。这种超载如何导致资源分配的系统性偏差,最终引发社会内部的结构性断裂。 能源依赖的陷阱: 考察了文明对高密度能源的依赖性是如何成为一把双刃剑。从驯服火焰到掌握核能,每一次能源革命都伴随着环境承载力的临界点,本书详述了这种依赖如何使得文明的脆弱性成倍增加。 认知偏差与集体谬误: 引入神经科学和认知心理学的成果,探讨在快速变化的社会环境中,人类的进化而来的“快速反应”认知模式如何被高速的信息流放大,形成难以纠正的集体偏见和群体极化,侵蚀了理性沟通的基础。 第三部分:文明的黄昏——衰退的动力学模型 本书的第三部分是其核心所在,它构建了一套关于文明“衰退”的动力学模型。我们不再将衰落视为单一灾难的结果,而是将其视为一个多因素相互作用、螺旋下降的复杂过程。 复杂性惩罚(The Penalty of Complexity): 借鉴系统理论,提出随着文明结构和管理体系的日益复杂,维护其正常运转所需的成本(资源、人力、官僚主义)以超线性速度增长,最终吞噬了文明的净产出。 遗产的重负: 探讨了前代文明留下的巨大物质和文化遗产(如巨型基础设施、僵化的意识形态)如何成为后代创新的枷锁。继承过多,反而限制了适应新环境的能力。 内部分化与目标漂移: 分析了社会内部阶层、利益集团之间摩擦的加剧,以及文明核心“目的”的模糊化。当一个社会不再对“我们是谁”和“我们要去向何方”达成共识时,其凝聚力便开始瓦解。本书通过对多个失落文明的考古证据进行重新解读,论证了“目标漂移”在社会崩溃中的决定性作用。 第四部分:超越终结——信息、遗迹与重启的可能 在对衰亡进行彻底解构后,本书转向了对“遗留信息”的考察。一个文明是否真正消亡,取决于它留下了什么。 信息茧房的考古学: 研究那些被时间掩埋的文明留下的物理和数字残骸。哪些信息能够穿透地质和时间的筛选?哪些是真正有价值的“知识遗产”,而非仅是结构性的冗余? “黑暗时代”的创造力: 挑战“黑暗时代”必然是停滞的观点。本书通过分析技术知识的“去中心化”过程,论证了在宏大结构崩溃后,碎片化的、适应性更强的微观群体反而可能孕育出更具韧性的、面向未来的创新。 文明的重生与循环: 最终,本书以一种审慎的乐观态度收尾。它并非预言我们的终结,而是提供了一个框架——一个“寰宇星图”——来绘制我们当前所处的坐标。理解衰亡的路径,是为了更好地校准航向,确保人类文明的下一个篇章,能避开那些刻在宇宙尘埃中的古老陷阱。 《寰宇星图:文明的崛起与消亡》 是一部献给所有对历史、哲学、社会学、乃至宇宙未来抱有深刻好奇心读者的鸿篇巨制。它要求读者放开眼界,以千万年的尺度来审视我们当下的选择。 翻开本书,你将获得一把衡量自身文明重量的标尺。 --- 作者简介: (此处可插入一位虚构的、具有跨学科背景的作者简介,例如:[著者姓名],人类系统动力学与古文明比较学领域的先驱学者,其研究横跨考古学、复杂性科学与信息论,致力于构建普适性的社会演化模型。)

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

老实说,拿到这本《孙子兵法》(中英对照)的时候,我内心是充满期待的。作为一名在台北生活多年的读者,我对中华文化的根源有着深切的认同感,而《孙子兵法》无疑是其中一颗璀璨的明珠。然而,我必须承认,古文阅读对我来说,总带着一丝难以逾越的距离感。这本书的出现,恰恰解决了我的这个痛点。它采用中英对照的方式,将古代的智慧以一种更加现代、更加易懂的方式呈现出来。我喜欢它内页的设计,简洁大方,字体清晰,阅读起来非常舒适。我特别注意了英文翻译的质量,它并非简单的字词堆砌,而是力求传达出原文的神韵和精髓。比如,在“用间篇”中,孙子对间谍的重视,英文翻译中精准地使用了“espionage”和“intelligence agents”等词汇,让我能更直观地感受到其对信息战的深刻认识。这本书的价值不仅仅体现在语言的对照,更在于它对原文背后深层含义的解读。我发现,书中的注释和导读部分,对于理解孙子的思想逻辑,以及他所处的时代背景,有着非常重要的作用。它让我明白,孙子兵法并非一套死板的战术手册,而是一套灵活应变的哲学体系。它教会我如何去洞察局势,如何去判断时机,如何在“危”与“机”之间找到最佳的平衡点。这对于我目前所处的充满变数的社会环境来说,简直是一本“活的教科书”。我打算每天抽出一点时间来阅读,细细品味其中的每一句话,将这份古老的智慧融入到我的生活和工作中,去应对我所面临的各种“战场”。

评分

收到这本《孙子兵法》(中英对照),简直是让我惊喜连连!我一直以来对中国古代的智慧都非常推崇,但《孙子兵法》的古文,对于我这种不常接触的人来说,确实是有点“高不可攀”。这本书的中英对照版,简直是为我打开了一扇通往智慧殿堂的大门。我非常喜欢它内页的设计,简洁明了,字体清晰,而且中英对照的排版方式,让我能够非常方便地进行对比阅读。我特别注意了它的英文翻译,很多时候,英文翻译的精准用词,反而能帮助我更深刻地理解原文的含义。比如,书中对“全胜”的解释,英文翻译为“The best victory is to conquer without fighting”,这个表述就让我立刻领悟到了孙子所追求的最高境界。书中的注释也相当的详尽,不仅仅是简单的词语解释,更会结合历史背景和文化内涵,让我能够更全面地理解孙子的思想。我举个例子,关于“地形篇”中对“险”、“阻”、“键”等词的分析,让我明白了孙子对不同地理环境的细致考量,这对于我们今天在制定任何策略时,都具有重要的参考意义。这本书让我深刻地体会到,《孙子兵法》的智慧,早已超越了军事范畴,它是一种关于如何认识世界、如何理解人性、如何制定策略的普遍真理。我迫不及待地想将书中的智慧融入到我的生活和工作中,去学习如何更有效地解决问题,如何更明智地做出决策。这本书无疑是我近期最满意的文化投资。

评分

哇,收到这本《孙子兵法》(中英对照)真的是太惊喜了!我一直对兵法韬略很感兴趣,但中文古籍有时候读起来确实有点门槛,再加上我英文也还算可以,所以这个中英对照的版本简直是为我量身定做的。书的装帧设计就很有质感,拿在手里沉甸甸的,封面的设计也很有古典韵味,不是那种很花哨的现代化设计,而是透着一股沉静的力量。翻开第一页,看到左边是古文,右边是英文翻译,立刻就有一种穿越时空的仪式感。我特别喜欢它注释部分的处理,很多地方的解释都很到位,结合了历史背景,让原本可能晦涩难懂的词句一下子就变得生动起来。例如,对于“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也”这句,作者的注释不仅解释了字面意思,还深入剖析了孙子在这里强调的“大”和“察”的深层含义,让我体会到战争不仅仅是军队的较量,更是关乎国家命运的根本。而且,英文翻译的质量也很高,不是那种生硬的直译,而是能够传达出原文的神韵和意境,让我可以更全面地理解孙子的思想。这本书让我觉得,学习兵法不仅仅是学习如何打仗,更是学习一种哲学,一种为人处世的智慧。它教我如何审时度势,如何知己知彼,如何在复杂多变的环境中找到最佳的解决方案。这对于我目前从事的行业(这里可以根据你的职业方向稍微暗示一下,比如“在瞬息万变的商业战场上”)来说,简直是无价之宝。以前总觉得兵法离我很遥远,现在有了这本对照版,我感觉自己随时都可以翻阅,随时都可以从中汲取养分。我迫不及待地想深入研读其中的每一章,去体会孙子兵法的博大精深,也期待能通过英文部分,将这份智慧分享给更多同样对中国传统文化感兴趣的朋友。

评分

这本《孙子兵法》(中英对照)简直就是我等待已久的瑰宝!作为一名对中国传统文化有着深厚感情的台湾读者,我一直渴望能更深入地理解《孙子兵法》这部经典。然而,古文的阅读难度一直是阻碍我深入探索的一大挑战。这本书的出现,如同在迷雾中点亮了一盏明灯,让我能够轻松地跨越语言的障碍,直抵孙子智慧的核心。我非常欣赏这本书的装帧设计,简约而不失雅致,透着一股古朴沉静的气息,非常符合《孙子兵法》的内在精神。翻开书页,中英对照的排版设计让人一目了然,左页古文,右页英文,再辅以翔实的注释,简直是为我量身打造的学习利器。我最喜欢的是它对原文的翻译,不仅仅是字面意义的传达,更注重意境的还原,让我能够感受到孙子兵法那种深邃的哲学内涵。比如,书中对“伐谋”的解释,英文翻译中的“to frustrate the enemy's designs”就生动地描绘了这种战略上的高明之处,让我深刻体会到“不战而屈人之兵”并非空谈。此外,书中的注释也十分到位,结合了历史背景和现代解读,让原本晦涩难懂的词句变得清晰易懂。我尤其喜欢它对“计篇”的解读,它不仅仅是单纯的军事部署,更是对战争全局的战略考量,包含了经济、民心、地理等多方面因素。这本书让我意识到,《孙子兵法》的智慧早已超越了军事领域,它是一种放之四海而皆准的生存哲学和管理艺术。我迫不及待地想将书中的智慧应用到我的工作和生活中,去学习如何更有效地解决问题,如何更明智地做出决策。这本书无疑是我近期最满意的一笔购书投资。

评分

收到这本《孙子兵法》(中英对照)的时候,我简直是迫不及待地想一探究竟!我一直以来都对中国古典文学有着浓厚的兴趣,但《孙子兵法》的古文实在是有一定的阅读门槛,即使查阅字典,也很难完全领略其中的精髓。这本书正好填补了这个空白,中英对照的形式让我可以更轻松地理解原文,同时也能欣赏到英文翻译的精妙之处。我非常喜欢这本书的编排风格,不仅将原文和译文并列,还附带了详细的注释和解读。这些注释对于理解孙子兵法的时代背景、当时的社会情况以及一些专有名词有着极大的帮助,让我不再感到孤立无援。例如,书中对“虚实”篇的解释,结合了兵家常用的战术和心理学原理,让我深刻体会到“兵无常势,水无常形”的道理。英文翻译也相当出色,不是那种死板的直译,而是力求传达出原文的意境和深层含义,这让我能够从不同的文化视角去理解孙子的思想。我甚至发现,在某些地方,英文翻译的某些措辞反而更能点醒我原文的含义,让我有恍然大悟的感觉。这本书不仅仅是兵法的介绍,更是一种人生哲学和处世智慧的启迪。它教会我在面对困难和挑战时,如何保持冷静,如何审时度势,如何运用智慧去化解危机。我尤其欣赏书中强调的“知己知彼,百战不殆”的原则,这在任何领域都适用。这本书的价值远不止于阅读,它更是一种学习工具,一种思维模式的塑造。我将它放在书架上最显眼的位置,作为我随时可以汲取智慧的源泉。

评分

收到这本《孙子兵法》(中英对照)的瞬间,我就感觉像挖到宝藏一样!我一直对中国古代的哲学思想非常着迷,但《孙子兵法》的古文,对我来说,就像一本藏在深山里的武功秘籍,虽然知道里面藏着绝世武功,但要自己去参透,实在是不小的挑战。这本书的中英对照形式,简直是太贴心了!它让我能够一边对照中文原文,一边理解英文的翻译,这不仅解决了我的阅读障碍,更让我能从不同的语言角度去体会孙子兵法的精妙之处。我非常喜欢它在细节上的处理,比如,书中的注释部分,对于一些关键的词汇和概念,都做了非常详细的解释,并且会结合一些历史典故,让我能够更深入地理解孙子所处的时代背景,以及他的思想是如何形成的。举个例子,关于“庙算”这个词,书中不仅给出了英文翻译,还解释了它在古代战争决策中的重要性,让我明白了孙子为何强调“主不可以怒而兴师,不可以 the minister's anger to wage war”的道理,这对于理解现代的管理决策同样有着深刻的启示。这本书的英文翻译质量也非常高,不是那种生搬硬套的直译,而是能够准确地传达出原文的意境和语气,让我能够感受到孙子兵法那种冷静、客观、深远的智慧。我个人觉得,这本书不仅仅是关于军事的,它更像是一本关于“生存智慧”的百科全书,它教我们如何去观察、去分析、去决策,如何在复杂的世界中找到自己的立足之地。我计划将它作为我案头的常客,随时翻阅,不断汲取其中的智慧,相信它一定会对我的生活和工作产生深远的影响。

评分

拿到这本《孙子兵法》(中英对照)的当下,我的第一反应就是“哇,终于有这种版本了!” 长期以来,我一直在寻找能够真正理解和吸收古代智慧的途径,而古文阅读确实是个不小的挑战,即便我自诩对中文有一定掌握,但《孙子兵法》这种经典,其精妙之处往往隐藏在字里行间,需要深厚的文化底蕴和对历史的理解才能领会。这本书的出现,完美地解决了我的困扰。我尤其欣赏它在排版上的用心,清晰的中英对照,让我在阅读时可以随时对照,一词一句地去品味孙子的原话和其在英文中的对应表达。有些时候,英文翻译的某些词汇选择,反而能帮助我从新的角度去理解中文原文的含义,比如对“道”的翻译,不同的英文词汇选择,就呈现出“way”、“principle”、“morality”等不同侧重,这让我更深刻地意识到“道”在兵法中的多重维度。这本书不仅仅是语言上的对照,更是一种思想的桥梁。我发现,很多时候,我们对战争的理解,往往停留在体力、武力的层面,但孙子兵法早已超越了这个范畴,它讲的是策略、是心理、是经济、是情报,甚至是对人性弱点的洞察。通过这本书,我能够更好地理解那些在历史长河中被无数人奉为圭臬的战略思想,例如“不战而屈人之兵”的最高境界,在英文中的翻译“The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting”同样充满了力量和智慧,让我体会到孙子思想的普适性。这本书不仅仅适合对军事史或中国哲学感兴趣的读者,我个人认为,对于任何身处竞争激烈环境中的人,无论是职场还是生活,都能够从中获得启发。它教会我们如何以最小的代价取得最大的胜利,如何避免不必要的冲突,如何在危机中寻找机遇。我打算将它摆在案头,随时翻阅,作为一本可以陪伴我一生的智慧宝典。

评分

老实说,看到这本《孙子兵法》(中英对照)的时候,我内心是蛮激动的。作为一名在台湾工作的上班族,我时常感受到职场如战场,需要各种智慧来应对。而《孙子兵法》这部经典,我一直想深入了解,但苦于古文阅读的障碍。这本书的中英对照形式,简直是太及时了!它让我在阅读原文的同时,可以随时对照英文,理解那些可能不太熟悉的词汇和句子。我尤其欣赏它注释部分的质量,不只是简单的字词解释,更是包含了丰富的历史背景和文化解读,让我在学习兵法的同时,也能了解中国古代的社会文化。比如,书中对“虚实”篇的讲解,就结合了很多古代战役的例子,让我能更直观地理解孙子所说的“能使敌人疲,则我逸;能使敌人食,则我饥”的道理。英文翻译的质量也很高,它没有丢失原文的精髓,反而通过一些精准的英文表达,让我从新的角度去体会孙子兵法的智慧。我举个例子,书中提到“不谋而动,则国之宝也”,英文翻译为“If you move without planning, your treasures will be lost”,这种翻译就非常生动地强调了谋划的重要性。这本书让我意识到,《孙子兵法》的智慧,不仅仅局限于军事领域,它在现代的商业竞争、团队管理、甚至个人成长方面,都具有极高的参考价值。我计划将这本书作为我的案头必备,随时翻阅,不断汲取其中的智慧,相信它一定能帮助我更好地应对工作和生活中的各种挑战。

评分

这本《孙子兵法》(中英对照),简直是为我这种既想学习中国传统文化,又觉得古文阅读有点吃力的人量身定做的!我一直对《孙子兵法》充满了敬意,觉得它里面蕴含的智慧简直是跨越时空的宝藏,但每次拿起一本纯古文的《孙子兵法》,总会因为那些生涩的字句而望而却步。这本书的中英对照形式,让我眼前一亮!翻开书页,左边是熟悉的中文,右边是清晰的英文翻译,这种排版方式简直太友好了。我尤其欣赏它注释部分的丰富和深入。很多地方,作者不仅仅是翻译了字面意思,更是结合了历史背景、文化语境,甚至是一些现代的解读,让我能够更全面地理解孙子的原意。比如,书中对“五事七计”的详细解释,不仅仅是列出了那五个方面,更是深入剖析了它们在现代军事和商业竞争中的应用,让我觉得这套理论一点也不过时。英文翻译的质量也令我惊喜,它没有丢失原文的韵味,反而通过一些精准的英文词汇,让我从新的角度去理解那些意境深远的表达。有时候,我甚至会觉得,通过英文的翻译,我更能抓住孙子想表达的某种精髓。这本书带给我的启发,不仅仅是关于战争的策略,更多的是关于如何在一个充满不确定性的世界里,保持冷静、理性地分析问题,并找到最优的解决方案。我把它放在我的书架上,感觉就像拥有了一位智慧的长者,随时可以向他请教。我非常期待能通过这本书,更深入地领会孙子兵法的博大精深,并将这份智慧运用到我的工作和生活中。

评分

一拿到这本《孙子兵法》(中英对照),我就被它的设计深深吸引了。作为一名生活在台湾,又时常需要接触国际信息的人,一本好的中英对照版的经典著作,对我来说简直是求之不得。这本书的封面设计很有质感,虽然不是华丽的风格,但透着一股沉静的智慧,非常契合《孙子兵法》的气质。翻开书,清晰的中英对照排版,让阅读变得异常流畅。我最看重的是英文翻译的质量,很多经典的兵法著作,翻译过来之后往往会丢失原文的精髓,但这本书的翻译做得非常出色,能够准确地传达出孙子兵法那种简洁、深刻、富有哲理的语言风格。我尤其喜欢它对“兵者,诡道也”的翻译,英文中将其译为“The art of war is the art of deception”,虽然简单,却精准地抓住了“诡道”的核心。此外,书中的注释和解读也非常到位,它并没有简单地停留在字面意思的解释,而是深入探讨了孙子兵法在不同历史时期,以及在现代社会中的应用价值。比如,书中对“围师必阙”的解读,不仅仅是军事上的策略,更延伸到了人际关系和团队管理中,让我意识到,即便是最古老的智慧,也依然能给予我们当代的启示。这本书让我对《孙子兵法》有了全新的认识,它不仅仅是一部兵书,更是一部关于战略、关于智慧、关于如何在这个复杂世界中生存和发展的宝典。我计划将它作为我学习的重点,反复研读,并尝试将其中的智慧运用到我的工作和生活中,去解决我所面临的各种挑战。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有