日韓語還沒學就會3900字:和中文意思一模一樣的日韓語漢字大全! (25K+QR碼線上音檔+MP3)

日韓語還沒學就會3900字:和中文意思一模一樣的日韓語漢字大全! (25K+QR碼線上音檔+MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

吉松由美
图书标签:
  • 日语学习
  • 韩语学习
  • 汉字
  • 词汇
  • 日语词汇
  • 韩语词汇
  • 日语入门
  • 韩语入门
  • 语言学习
  • 自学教材
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

還沒學就會3900字!真的?假的?
學日語、韓語,我們有N個先天優勢!

  您知道日語中的「文化(ぶんか)」在韓語也作「文化(문화munhwa)」,
  其實就等於中文的「文化」嗎?
  漢字、意思一模一樣,發音也很像。
  難道這三種語言本是同根生?

  聽到日語的「感覚(かんかく)」,我也有同款ㄟ「乾嘎」,
  用韓語來說,一樣也是「感覺(감각gamgak)」。
  難道在日本、韓國說台語嘛ㄟ通?

  發音很像,字也一模一樣的還有「感謝」、「健康」、「乾杯」…太多了!
  原來日語、韓語就是您想的那麼簡單!

  據記載,漢字隨著佛教傳入日本;韓國曾受漢武帝統治,並在唐朝接受了古漢語的薰陶,……這也就是為什麼我們第一次到日本、韓國,或是第一次接觸日語、韓語。很多人總會有種陌生又熟悉的感覺。特別是看到漢字,有些雖然和中文意思不一樣,但跟中文意思一模一樣,或經過推敲後就能懂的漢字更是數之不盡。舉個例子:

  ▲日語字的「達人(たつじん)」在韓語裡作「達人(달인 darin)」=中文的「達人」,都是指「在某一領域非常專業、出類拔萃,或指在某方面很精通的人」。

  ▲日語的「鬼才(きさい)」在韓語裡作「鬼才(귀재 gwijae)」=中文的「鬼才」,都是指「指在某方面有奇特才能的人」。

  像這樣和中文字意思一模一樣的漢字真的不少,一秒學會兩種語言,絕對讓不會日韓語的台灣人好吃驚?

  因為懂漢字,我們在學習日語韓語的起跑線上就具有絕對的優勢。此外,日語和韓語兩種語言的相似性極高,不但句子的語順相同、皆使用助詞還都有敬語的文化,因此您常常可以看到韓國明星學習日語神速,或是會日語的人同時也會韓語。而會中文的我們,當然要藉由母語這塊墊腳石,花更少的時間一「見」雙雕。

  多會一種語言,不僅能幫自己加薪、增加競爭力,同時也能為自己打開一個新世界。有了語言能力,您可以自由闖蕩日本韓國、增廣見聞,更可以刺激創意、充實生活,讓人身價不凡。就讓本書幫還在猶豫學不學日語或韓語的您,搬開絆腳石,一次打開學日、韓語的優勢。

  新手自學、日檢、韓檢輔助就靠這一本!
  中文、日語、韓語比一比,看完保證秒懂。

  透過本書精選的漢字,您將體會到:
  ★原來這3900個日韓語漢字,我早就會了,自信心up!
  ★中文字與日文字、韓文字意思竟然完全一樣,好有趣!
  ★從日本招牌、網站到韓國道路指示牌的漢字,不僅看得懂,還能現學現賣!
  ★比較中日韓語的漢字寫法,寫一手標準、正確的字!
  ★準備日檢、韓檢或日韓語相關工作時隨時查詢,釐清詞意!

本書特色

  100%好懂|最詳盡詞意解釋,迅速理解吸收
  本書精選還沒學就會3900個日韓語漢字!日語、韓語漢字之後緊接著意思一樣的中文字,詞意一秒理解、瞬間轉換。此外每個字都附有更詳細的詞意解釋,為您深入解說三者相同的意思。讀者可以完全釐清每個漢字的意思,學習不再一知半解。

  100%趣味|日韓中漢字比一比,您猜對了嗎?
  這些日語、韓語單字長得跟哪些中文字相近呢?知道中文的唸法後,發現日韓語也有幾分相似!不同的地方以及寫法的差異又在哪裡呢?本書讓您整本讀起來就像在玩遊戲,每學一個字都有一些新發現,學起來不僅樂趣十足,還能增加自信,一點也不像在背單字!例如:

  ▲中文的「冬至」=日語的「冬至」(とうじ)=韓語的「冬至」(동지dongji),不僅寫法一樣,就連發音也很像!

  ▲中文的「明明白白」=日語的「明明白白」(めいめいはくはく)=韓語的「明明白白」(명명백백myeongmyeongbaekbaek),令西洋人頭痛的成語,不論是字形還是發音,都和中文像極了呢!

  100%實用|依照50音順排序,隨翻隨到
  不管是看到人名、地名、文章想查詢字義,還是準備日檢、韓檢想一次擴充單字量,本書以日語50音順排列,方便您需要時立刻查找,就像一本辭典不放過您任何學習的黃金時間,讓記憶更深入。由於書中收錄豐富且詳盡的詞意解釋,也不妨將它當作一本實用的工具書,使用在教學或翻譯等各種工作上。

  本書邀請專業日籍、韓籍老師錄製標準雙語發音光碟,為您示範最正確的口音。反覆聆聽有助於將短期記憶轉換為長期記憶,深深烙印在腦海裡。

  從完全不懂日韓語零基礎的人,到日韓語初學者、檢定考生、進修人員以及日韓語工作者,不論是未入門、初階還是進階,都可以看懂本書,讓您學習如虎添翼。  

  看過《日韓語還沒學就會3900字》之後,您一定會對日本和韓國感興趣了。接下來不論是看日劇、韓綜、韓劇時,都能更容易聽出語感,讓您講話更像日本人、韓國人!不管是博大精深只能心領神會,很難翻譯的單字「木漏れ日」(意思是「從樹葉間傾洩而下的陽光」),或是生動的擬態語「わんわん」(〈狗叫声〉汪汪)、「ㅋㅋ」(〈陰險的笑〉呵呵〈k-k〉)或「ㅎㅎ」(〈憨憨的笑〉哈哈〈h-h〉),還有發音跟英文很像的外來語「ホテル(hotel)」、「카푸치노(卡布奇諾〈Ka-Pu-Chi-No〉)」…等,也都能更快上手了。
 
探索新世界:跨越语言障碍的文化桥梁 本书旨在引领读者进入一个充满奇遇与探索的旅程,聚焦于语言学习的奥秘与文化的深度融合。通过一系列精心设计的学习模块,我们致力于构建一座坚实的桥梁,连接不同文化背景下的思维模式与表达方式。 深度解析语言结构:构建坚实的认知基础 语言是人类思维的载体,理解一门语言的深层结构,是有效学习的关键。本书摒弃枯燥的死记硬背,转而采用系统化的方法,剖析语言背后的逻辑。我们将深入探讨词汇的起源、语法的演变以及句子结构的精妙之处。 例如,在词汇层面,我们会揭示不同语言在表达同一概念时所采用的不同路径。这种比较性的学习方法,能够帮助学习者迅速掌握语言的“思维捷径”。我们不仅关注单词本身,更关注它们在特定语境下的应用与情感色彩。通过大量的实例分析,读者可以清晰地看到,同一个词汇在不同语境下如何展现出其多样的面貌。 在语法层面,本书强调“理解先于记忆”。我们将通过图表、思维导图等可视化工具,清晰地展现复杂的语法规则。我们的目标是让读者像理解母语语法一样,自然而然地掌握第二语言的规则。我们相信,只有深入理解了语言的骨架,才能真正做到流利运用。 文化融入式学习:语言与思想的交融 语言学习绝非孤立的知识积累,它与文化背景紧密相连。本书注重文化融入式学习,通过语言材料来透视一个民族的价值观、历史背景和社会习惯。 我们精选了大量具有代表性的文本、对话和文化片段。这些材料不仅仅是用来练习语言的工具,更是了解当地社会风貌的窗口。读者在学习“如何说”的同时,也能领悟“为什么这样说”。 例如,在探讨社交礼仪用语时,我们不仅会讲解敬语的层级,还会深入剖析背后的尊卑观念和社会等级意识。这种将语言与文化深度结合的学习方式,能够帮助学习者避免因文化差异而产生的交流障碍,实现真正意义上的跨文化沟通。 高效学习策略:个性化进阶路径 我们深知每位学习者的背景和节奏各不相同。因此,本书提供了一套灵活且高效的学习策略,旨在最大化学习效率。 1. 记忆的科学化: 我们引入了基于认知心理学的记忆方法,例如间隔重复、情境记忆等,帮助读者巩固所学知识,将短期记忆转化为长期记忆。我们避免了传统教材中大量的重复罗列,而是通过精心设计的练习,确保知识点的有效内化。 2. 听力与口语的同步训练: 语言的活泼生命力在于交流。本书特别设计了大量的听力与口语练习模块。我们提供了丰富的模拟对话场景,从日常问候到商务交流,帮助学习者在真实语境中提升反应速度和表达准确性。 3. 阅读能力的提升: 文本阅读是获取信息和深化理解的重要途径。本书精选了不同难度级别的阅读材料,从简短的新闻报道到富有文学色彩的文章,引导读者逐步提升阅读速度和信息提取能力。我们还会教授如何通过上下文猜测生词含义,培养自主学习能力。 超越工具书的价值:构建语言思维体系 本书的目标不仅仅是教会读者掌握一种新的语言,而是帮助他们建立一种全新的语言思维体系。我们鼓励学习者在掌握新语言的同时,反思自己的母语,从而获得更广阔的视野。 学习新语言的过程,也是一次自我认知和文化反思的过程。通过对比不同语言的表达方式,读者能够更深刻地理解人类思维的多样性,从而提升自身的认知灵活性和解决问题的能力。 面向未来的学习者:为全球化做好准备 在全球化日益深入的今天,掌握一门或多门外语已成为提升个人竞争力的关键。本书的内容设计紧密贴合现代社会的需求,无论是学术研究、国际贸易,还是跨国旅行,都能为学习者提供坚实的语言基础和文化素养。 我们相信,通过本书的系统引导,学习者将能够自信地跨越语言的鸿沟,与世界各地的人们进行有效、深入的交流。本书所提供的知识和方法,将成为您终身学习旅程中宝贵的财富。 总结: 本书是一本集理论指导、实践操作与文化洞察于一体的综合性语言学习指南。它不仅提供知识,更提供方法论和思维框架,帮助读者以一种更深刻、更有效的方式,拥抱新的语言世界。这是一次对知识边界的拓展,也是一次对自我潜能的激发。我们期待与您一同开启这段令人兴奋的语言探索之旅。

著者信息

作者簡介

吉松由美


  日本東京都人。慶應大學日文系碩士。致力於日語教學及日文檢定考試科書編寫,成功帶領考生迎向日檢考試高分。並於各日本雜誌的專欄執筆。專業日語學習書作者。已出版的考用書籍:

  《精修關鍵字版 新制日檢!絕對合格N1,N2,N3,N4,N5文法大全》
  《精修重音版 新日檢!絕對合格N1,N2,N3,N4,N5單字大全》
  《精修關鍵字版 新制對應 絕對合格!日檢文法》系列
  《精修重音版 新制對應 絕對合格!日檢單字》系列
  《精修版 新制對應 絕對合格!日檢聽力》系列
  《精修版 新制對應 絕對合格!日檢閱讀》系列
  《精修關鍵字版 新制對應 日本語文法・句型辭典N1,N2,N3,N4,N5文法辭典》
  《精修重音版日本語10000字辭典N1,N2,N3,N4,N5單字辭典》
  審訂《日本語文法百科辭典》等書

田中陽子

  日本駒澤大學法學博士課程畢。日本駒澤大學法學部助教講師武藏女子大學副教授。專心致力於編寫日語教材及日語教學多年。已出版的考用書籍:
 
  《精修關鍵字版 新制日檢!絕對合格N1,N2,N3,N4,N5文法大全》
  《精修重音版 新日檢!絕對合格N1,N2,N3,N4,N5單字大全》
  《精修關鍵字版 新制對應 絕對合格!日檢文法》系列
  《精修重音版 新制對應 絕對合格!日檢單字》系列
  《精修版 新制對應 絕對合格!日檢聽力》系列
  《精修版 新制對應 絕對合格!日檢閱讀》系列
  《精修關鍵字版 新制對應 日本語文法・句型辭典N1,N2,N3,N4,N5文法辭典》
  《精修重音版日本語10000字辭典N1,N2,N3,N4,N5單字辭典》

金龍範

  韓國首爾人。日本關東學院大學畢。熱愛韓語教學。多年參與書籍責任編輯、韓語書籍協力監修。
 

图书目录

1.あ行日語漢字+韓語漢字
2.か行日語漢字+韓語漢字
3.さ行日語漢字+韓語漢字
4.た行日語漢字+韓語漢字
5.な行日語漢字+韓語漢字
6.は行日語漢字+韓語漢字
7.ま行日語漢字+韓語漢字
8.や行日語漢字+韓語漢字
9.ら行日語漢字+韓語漢字
10.わ行日語漢字+韓語漢字

 

图书序言

  • ISBN:9789862466889
  • 叢書系列:山田社外語
  • 規格:平裝 / 320頁 / 14.8 x 21 x 1.6 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

用户评价

评分

這本《日韓語還沒學就會3900字》給我的感覺是,它提供了一種**「跨語言認知捷徑」**。台灣人學日韓文的優勢在於文化底蘊的相近性,而這本書正是把這個優勢最大化。我不期望它能讓我立刻流利地跟日本人或韓國人對談,但如果我能在看簡單的日劇字幕或韓文網站時,不需要頻繁地查字典,光是透過漢字就能抓到七八成的意思,那我的學習熱情就能維持得更久。對於我這種時常需要閱讀日文產業報告或韓文新聞摘要的人來說,效率就是一切。我很好奇那25K的內容量具體是如何分配的,是平均分配給日文和韓文,還是側重於其中一種?總之,這種瞄準核心漢字、結合多媒體輔助(MP3)的學習模式,確實是近年來語言書中比較少見且實用的嘗試,很期待能將它加入我的書架,作為快速查閱和複習的倚靠。

评分

其實,學習日文或韓文,很多時候大家都會卡在動詞和形容詞的變化上,但如果基礎名詞和概念的漢字都能先建立起來,後續的學習曲線會平緩許多。這本書的策略很聰明,就是先攻克「看得懂」這個門檻。我比較擔心的是,**「還沒學就會」**這個說法會不會給初學者過高的預期?畢竟,漢字只是一個起點,後面的助詞、敬語體系,依然需要時間消化。不過,如果這本書能做到像一個「詞彙導航圖」,讓我看到漢字後能迅速建立起大致的中文理解,那它已經成功了一半。我希望它在排版上能夠簡潔明瞭,不要為了塞進太多內容而顯得擁擠,畢竟是輔助工具書,直觀性比設計感更重要。如果書中能有比較清晰的區塊來標示出哪些字是「完全相同」、哪些字是「意思相近但有差異」,那就更值得推薦給身邊同樣在掙扎的朋友們了。

评分

說真的,現在市面上的語言學習教材百百種,很多都搞得超級學術化,厚得像字典一樣,還沒開始唸就先被它的「厚度」給勸退了。這本《日韓語還沒學就會3900字》聽起來比較偏向**「實用速成」**的風格,而且還有QR Code附帶線上音檔跟MP3,這對我這種通勤族來說簡直是救星。光是能邊搭捷運邊聽發音,比自己在那邊猜讀音要有效率得多。我尤其在意的是,書名強調「和中文意思一模一樣」,這點的嚴謹度非常重要。很多時候,漢字的形狀像了,但意思卻跑偏了,如果能把這些**「陷阱字」**也一併標示出來,那就太棒了。我希望這本書的編排邏輯是清晰且有系統的,而不是零散的知識點堆疊。如果它能按照主題分類,例如「人際關係」、「食物」、「抽象概念」等等,那我在查找和記憶時會更有脈絡。總之,我很期待這本書能打破傳統死記硬背的模式,變成一本能隨時翻閱、快速檢索,並且透過聲音輔助來加深印象的工具書。

评分

身為一個對東亞語言結構有基本認識的人,我認為日韓語的學習難點除了發音和文法,詞彙的記憶負擔是最大的障礙之一。這本書主打的**「3900字」**,聽起來是一個非常實用的數字,它可能不是涵蓋所有詞彙,但絕對是日常溝通和閱讀中最核心的那一部分。我比較好奇的是,作者是如何挑選這3900個字的?是基於使用頻率,還是基於其在三國語言中的連動性?如果能附帶一些**「文化小知識」**那就更好了,比如說某些漢字在日韓文化中有特別的意涵,這能讓學習過程更有趣。我對那個「QR碼線上音檔」特別有興趣,希望它的音檔錄製品質是專業的,而且最好是能區分日語和韓語的標準發音,畢竟這兩種語言的語調和音高很不一樣。如果我能透過音檔即時校正自己的發音,那這本書的實用價值就大大提升了。比起厚重的教科書,這種輕量化、數位化輔助的設計,更符合現代人快速獲取資訊的習慣。

评分

這本書光看名字就覺得很有意思,**「日韓語還沒學就會3900字」**,這種標題很能抓住我們這些對日韓文有興趣,但又怕從頭學起太枯燥的人的眼球。我本身對日本文化很有研究,也偶爾會看韓劇,但總覺得日韓語的漢字部分是個捷徑,如果能像書名說的,靠著中文的意思去聯想,那學習的動力肯定會大增。這本書的定位似乎很明確,就是鎖定在**「漢字」**這個共同的橋樑上,這點對台灣讀者來說非常友善,畢竟我們從小就接觸繁體中文,看到日韓漢字時,那種似曾相識的感覺,老實說,比看ABC還要親切一百倍。我特別期待它在解釋這些漢字時,是如何在日文和韓文中切換,並且跟中文做對照,希望它不只是簡單的「形似字」羅列,而是能深入淺出地解釋詞義上的細微差別,畢竟有些漢字在三種語言裡的語感可是天差地遠的。如果這本書能幫我快速建立起一個基礎詞彙庫,那接下來學文法和口語都會輕鬆不少,光是想像不用背一堆假名或韓文字母就能「讀懂」一些內容,就讓人覺得物超所值。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有