專業新聞英文搭配詞 News Collocations (附QR Code線上音檔)

專業新聞英文搭配詞 News Collocations (附QR Code線上音檔) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

樸鐘弘
圖書標籤:
  • 新聞英語
  • 英語搭配
  • 專業英語
  • 新聞寫作
  • 詞匯
  • 英語學習
  • 商務英語
  • 媒體英語
  • QR Code
  • 音檔
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

高級翻譯寫作、專業口說演講必備
資深英語新聞主播兼前韓國總統府口譯
帶你掌握高頻搭配詞,全麵解析英語報導

◆本書附QR Code線上音檔◆
適用托福、雅思等各大測驗

 
本書特色

  【特色一】
  9大主題 x 49類新聞 x 230高頻搭配詞,帶你輕鬆看懂新聞英文

  Hit rough waters是什麼意思?Tie the knot是打結嗎?本書以9大主題講解各類新聞,以及外媒常用的新英搭配詞,包含國際、經濟、社會、興趣、文化、體育、環境、網路、評論……。從政治到生活,熟悉搭配詞運用,閱讀新聞英文就能得心應手,掌握第一手國際新知。

  【特色二】
  精選國際各大新聞媒體例句段落,多元觀點呈現英文搭配詞實例

  每則搭配詞收錄4至5個新聞例句,並節錄CNN、BBC、VOA、Al Jazeera、The Guardian、The Economist、The New York Times等世界各大報段落,幫你理解真實情境中如何使用這些搭配詞。以詞組的方式記憶單字,纔能掌握高級英文必備用法,讓你的英文更專業道地。

  【特色三】
  搭配詞分類查找一目瞭然,高頻字彙與學習專欄提升英語綜閤能力

  全書230則搭配詞皆獨立成頁,以編號對照目次查找方便。章節開頭列齣各類新聞主題經常使用的20個高頻字彙,中英對照能清楚掌握英語及同義詞用法。章節間收錄英語學習專欄,補充閱讀新聞英文的技巧與學習英語的實用經驗,教你有效結閤聽說讀寫,學好英文。

誠摯推薦

  翁琬柔|媒體人、《身為國際新聞記者》、《勇闖大蘋果!紐約的受挫力養成課》作者


  好評推薦  (皆依姓名筆畫順序排列)
  Ann|@anns.english 英文教學創作者
  「語塊學習」和「窄式學習」是高效率強化英文能力的秘訣!這本書完美地融閤瞭這兩種學習概念,不僅能讓讀者快速掌握特定主題的新聞內容,還對於需要考托福、雅思等英文檢定的同學們來說特別有幫助!把這些高級又道地的搭配詞/語塊用在英文檢定考的寫作中,絕對能讓評分者眼睛一亮!
  而且讀者們不用擔心學到過於偏頗、冷門的專業詞彙,作者除瞭在每個語塊後提供五句貼近生活的例句外,更擷取真實報章的段落,讓讀者深刻體會搭配詞的實際用法,加深印象!

  林佳璿|國際新聞主播
  與「國際接軌」的時代,用英文寫新聞稿,成瞭企業人士基本技能。
  然而,對非母語人士來說,要寫講究專業用詞的英文新聞稿,最怕冒齣「颱式英文」;常見狀況是,一篇文章丟到翻譯網站檢查,似乎都「言之成理」,但是母語人士一看,怎麼讀、怎麼怪。
  問題齣在哪?搭配詞的詞彙量不夠。要如何有效加強?針對主題,分門別類的條理學習是不二法門,但是自己怎麼搜集?天天抄報寫筆記?現在有英文新聞權威人士幫你整理好瞭,這本書來的正是時候!

  林莉婷|前壹電視新聞主播、公視英語新聞主播
  可惜此書沒早點問世,不然我當時就不用那麼辛苦一一搜集專業新聞英文搭配詞瞭!此書分類清楚、易讀,並配予多種例句方便讀者加深理解,是本讓人可快速增進新聞英文能力的好幫手!

  金瑄桓|強尼金口筆譯教學日記版主、專業譯者、《英中新聞筆譯》共同作者
  新聞雖「新」,然而內容的用字遣詞卻是時常反覆,若是熟悉這些語用,不僅能暢讀英文新聞,還能延伸應用至各類聽說讀寫。書的章節以各類新聞為題,除瞭詳盡整理並說明,還輔以真實新聞語料,必是能提升英語力的好書。

  賓狗|《聽新聞學英文》Podcast 主持人
  《專業新聞英文搭配詞》最讓我喜歡的一點,就是使用相當多的例句,讓讀者不隻能瞭解單字的意思,還可以知道如何使用這些新學到的字,不論在寫作或口說都很實用。本書還附有聲音檔案,讓你加深記憶,並學習正確發音!
圖書簡介:深入探索世界脈搏的語言密碼 本書並非聚焦於新聞報道中的特定詞匯搭配,而是旨在為讀者構建一個全麵、深入的英語學習框架,幫助您掌握在不同情境下精準、高效錶達觀點的語言工具。我們相信,語言的真正力量在於其適應性和精確性,而這需要超越孤立詞匯的理解,進入到結構、語境和文化內涵的層麵。 第一部分:構建堅實的語言基石 本部分著重於鞏固英語學習者最常忽視,卻至關重要的基礎層麵——語法結構和句法邏輯的優化。許多學習者在掌握瞭大量詞匯後,依然難以寫齣流暢、地道的長句,這往往是由於對句子骨架的理解不夠深入。 章節一:現代英語的時態與語態精研 我們將詳細剖析各種時態在現代英語中的細微差異及其在正式與非正式語境下的應用。重點探討完成進行時態在描述持續性事件中的微妙作用,以及被動語態在強調動作對象而非執行者時的修辭效果。我們提供大量對比實例,展示如何通過時態選擇來精確傳達時間上的邏輯關係,避免産生歧義。 章節二:從句的藝術:駕馭復雜句式 關係從句、名詞性從句和狀語從句是構成復雜、信息密度高句子的核心。本書不隻是羅列規則,而是深入分析不同從句的功能如何相互交織,形成清晰的論證鏈條。我們將教授如何巧妙運用非限製性定語從句增加背景信息,以及如何使用嵌入式從句(Inversion)來增強句子的句式美感和強調力度。 章節三:介詞與冠詞的精確控製 介詞和冠詞是英語的“潤滑劑”,它們的微小錯誤常常暴露非母語學習者的痕跡。本部分通過情景模擬,係統梳理數百個常用介詞(如on, in, at, by, through)在錶達空間、時間、原因和方式上的固定用法。同時,對於定冠詞(the)和不定冠詞(a/an)的使用邊界進行深入探討,特彆是在抽象名詞和特定指代情境下的判斷標準。 第二部分:跨領域高效溝通的語言策略 語言的學習最終要服務於溝通的目的。本部分將視角從基礎語法擴展到不同專業領域和社交場景中對語言的需求,教授讀者如何根據受眾和目的調整自己的錶達方式。 章節四:學術寫作的嚴謹性與清晰度 對於需要撰寫研究報告、論文或專業綜述的讀者而言,清晰的邏輯和客觀的語氣至關重要。本章側重於: 論證性語言(Argumentative Language):如何使用強有力的過渡詞和短語(如 consequently, conversely, notwithstanding)來構建嚴密的論證結構。 描述性語言(Descriptive Language):在科學或技術背景下,如何使用精確的動詞和形容詞來避免模糊性,例如區分 indicate, suggest, demonstrate, prove 的強度差異。 引述與轉述的規範:掌握不同引述方式(直接引用、轉述、摘要)的句式結構,確保學術誠信和錶達流暢。 章節五:商務溝通的得體與影響力 商務環境要求語言既專業又具有說服力。本章內容涵蓋: 郵件往來的禮儀與結構:從正式的請求信函到非正式的跟進郵件,講解不同場景下郵件開篇、主體和結尾的慣用錶達。 演示與報告技巧:學習如何在口頭報告中有效地引入主題、過渡段落、總結要點,並使用強有力的結束語來留下深刻印象。重點分析如何使用積極、前瞻性的語言來提升說服力。 談判與協商用語:介紹在提齣要求、錶示讓步、達成共識時所應使用的外交辭令與精確措辭。 章節六:日常會話中的自然流動性 掌握地道的口語錶達,是融入英語環境的關鍵。本部分關注非正式交流中常用的語言成分: 習語與固定搭配(Idioms and Set Phrases):精選最常用且在現代會話中仍活躍的習語,並解釋其字麵意義與實際含義,避免誤用。 連接語(Discourse Markers):學習 Well, So, You know, I mean 等連接語在自然對話中如何起到組織思路、錶達猶豫或引導話題的作用。 語氣與情感的錶達:通過助動詞、情態動詞和副詞的組閤,學習如何微妙地錶達驚訝、懷疑、肯定或同情等復雜情感。 第三部分:提升閱讀理解與語感培養的通用方法 本書的最後一部分著眼於培養學習者獨立分析和吸收新語言材料的能力。我們提供的不是現成的答案,而是分析的工具。 章節七:語境驅動的詞義推斷 麵對不熟悉的詞匯,優秀的閱讀者能夠利用上下文進行推斷。本章教授一套係統化的閱讀策略: 1. 詞根詞綴分析法:快速拆解復雜詞匯,理解其核心含義。 2. 語義場(Semantic Field)定位法:根據段落討論的主題,縮小可能詞義的範圍。 3. 反義與對比綫索的識彆:識彆句子中齣現的 but, although, unlike 等對比信號,反嚮推導齣未知詞匯的含義。 章節八:精讀與泛讀的平衡發展 精讀(Intensive Reading)是學習語言細節的必要手段,而泛讀(Extensive Reading)則是培養語感的溫床。本章提供兩種閱讀模式下的練習方法: 精讀訓練:選擇不同體裁(如哲學片段、技術說明)的文本,進行逐句結構拆解和修辭分析。 泛讀策略:如何選擇適閤自己水平的閱讀材料,並設定閤理的目標,以最大化接觸新語言的機會,同時保持閱讀的樂趣和連貫性。 本書旨在成為一本綜閤性的語言工具書,它深入剖析英語的結構之美、功能之實,並提供切實可行的方法,幫助學習者從“知道英語”邁嚮“使用英語”的更高層次,無論您的目標是學術深造、職業發展,還是日常交流,都能從中獲得持久的助力。

著者信息

作者簡介

樸鐘弘(박종홍Park Jong-Hong)


  成長於美國、新加坡,中學時迴到韓國,精通英韓雙語。 1996年進入韓國最大國際英語頻道「阿裏郎電視颱」(Arirang TV),擔任首席英語新聞記者、主播、國會特派員、新聞副組長,共23年。曾任「青瓦颱」韓國總統府口譯、韓國大學教授。現任KBS WORLD Radio 韓國國際廣播電颱主播、大型企業英語顧問、國際典禮主持人等。

譯者簡介

謝宜倫


  旅居韓國7年期間,於韓國漢陽大學國際學研究所韓國學碩士畢業,並完成韓國學中央研究院博士課程。返國後曾於僑光科技大學推廣進修部、明德中學、救國團等教育機構從事韓文教學,譯作包括《太陽的後裔》、《IELTS VOCA雅思高頻字彙2000》、《TOEFL IBT 新製托福閱讀指南》、《New TOEIC多益新製黃金團隊5迴全真試題+詳解》、《高階英文寫作課》等。
 

圖書目錄

PART 1 政治、國傢安全、國際
CHAPTER 1 選舉
CHAPTER 2 國會
CHAPTER 3 政權
CHAPTER 4 貪汙
CHAPTER 5 國傢安全
CHAPTER 6 軍事與戰爭
CHAPTER 7 國際
CHAPTER 8 恐怖攻擊
樸主播學習專欄:英語學習指南針
 
PART 2 經濟、經營、產業
CHAPTER 1 景氣
CHAPTER 2 需求與供給
CHAPTER 3 金融
CHAPTER 4 貿易
CHAPTER 5 股票
CHAPTER 6 產業
CHAPTER 7 企業
CHAPTER 8 工作
CHAPTER 9 能源
樸主播學習專欄:理想的聽寫技巧
 
PART 3 社會
CHAPTER 1 社會
CHAPTER 2 傢庭
CHAPTER 3 性別平等
CHAPTER 4 教育
CHAPTER 5 事件與事故
CHAPTER 6 天氣
 
PART 4 興趣、健康
CHAPTER 1 興趣
CHAPTER 2 旅行
CHAPTER 3 運動
CHAPTER 4 疾病
CHAPTER 5 壓力
CHAPTER 6 肥胖
CHAPTER 7 成癮
樸主播學習專欄:發音好,待遇有差?
 
PART 5 文化、演藝
CHAPTER 1 電影
CHAPTER 2 電視
CHAPTER 3 錶演
CHAPTER 4 演藝圈
CHAPTER 5 網紅
 
PART 6 體育
CHAPTER 1 足球
CHAPTER 2 棒球
CHAPTER 3 籃球
CHAPTER 4 高爾夫球
CHAPTER 5 奧運
樸主播學習專欄:練習連續說話的能力,培養口語錶達流暢度
 
PART 7 環境
CHAPTER 1 汙染
CHAPTER 2 全球暖化
 
PART 8 網路、智慧型手機
CHAPTER 1 網路
CHAPTER 2 智慧型手機
樸主播學習專欄:用英文多樣化地錶達想法
 
PART 9 社論、評論
CHAPTER 1 正麵評價
CHAPTER 2 負麵評價
CHAPTER 3 疑惑
CHAPTER 4 要求
CHAPTER 5 變化                   
樸主播學習專欄:提高英語格調的嚴選外來語

圖書序言

  • ISBN:9786267089927
  • 叢書係列:EZ TALK
  • 規格:平裝 / 352頁 / 14.7 x 21 x 1.75 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

前言    

  「新聞不斷重複,選舉、經濟、展望、天氣等題材,在世界上任何地方、任何時刻都在點綴著新聞。若能熟悉這些時常齣現的英語新聞搭配詞,自然能提升英語實力。」

  構思本書時,我希望這不是一本讀者看完一遍就忘記,而是能經常拿齣來翻閱的書。例如,當我們接觸國內選舉相關新聞,一聽到「壓倒性勝利」這個詞,又想知道英文怎麼說時,就可以拿齣這本書,學習對應的搭配詞和相關用法,也看一看實際使用該搭配詞的新聞報導。希望這本書能像這樣隨時都被拿齣來翻一翻。我們熟悉的母語和英文的語順、錶達方式、語言外在文化等麵相存在著許多差異,很難逐字對應。但是持續學習英文的人會發現在慣用語和短語方麵,也就是以語意為單位的「搭配詞」上,英文和母語間有一些相似之處。這裡所謂的「搭配詞」是指我們說話時慣用的模式或是經常一起齣現的用語。

  舉例來說,「發布豪雨特報」和「解除豪雨特報」的英文分別是issue a torrential rain alert和lift the torrential rain alert,「發布」和「解除」的單字是固定用法,英文在語順和詞義組閤上和母語的感覺是相似的。如果用這種方法學習,可以培養齣在類似的情況下替換單字的直覺。

  不是隻學習單獨的單字,而是將一起齣現的單字組閤、動詞片語、慣用語、常用片語等搭配詞(collocation)及常見語句的正確組閤發音和組閤用法學起來,纔是邁嚮中高級英文,練就道地英文能力的正途。

  新聞似乎很新鮮,但其實都在反覆。每年都有颱風經過,每年國內外經濟研究所都會發錶經濟展望,每年都會舉行類似的政治活動等,各大媒體都在報導可預測且具連貫性的新聞,因此,涉獵廣泛運用在各新聞主題的英語搭配詞,對學習有很大的幫助。

  本書根據主題分成9個單元,讀者可以先讀自己感興趣的部分,也可以把它當作國內新聞內容的英語參考書。當然,這本書並沒有包涵所有的新聞用語和搭配詞。我從超過20年的記者工作中,精心選齣最常用到的230個新聞英文模式,並收錄實用例句和實際報導過的新聞內容,以生動的英語充實本書內容。筆者如此費盡心血,就是希望本書能讓各位讀者在趣味中纍積英語實力,可以在日常生活和職場環境運用這些母語者實際使用的搭配詞。

  主動學習英語的人應該也都讀過英文原著作品、看美劇、在補習班上母語老師會話或英語作文等課程。這些學習方式各有優點,不過本書整理齣的新聞英語模式,主要是提供那些想增強詞彙運用能力並擴大視野的人參考。特別是對於以新聞為主要應考內容的翻譯研究所入學考生們,以及想提高商務英語能力的上班族、大學生、留學準備生等,本書將有很大的幫助。

  首先,你可以學習感興趣的單元,像新聞主持人一樣邊朗讀邊錄音,再聽錄好的音檔不斷複習,這麼一來,原本感到生硬的新聞英語將不知不覺地和自己融為一體,隨時隨地都可以自然地拿齣來使用。

  最重要的是,新聞英語詞彙不僅止使用於新聞,在日常生活中使用高級英語時,都可作為核心的常用語句,大傢在學習時一定要記住這一點。

  最後,希望大傢都能精讀新聞當中如寶石般的搭配詞用語,讓自己的英語實力成功升級。

樸鍾弘

用戶評價

评分

天啊,這本《專業新聞英文搭配詞 News Collocations》的封麵設計就讓我眼睛一亮!那個QR Code放在旁邊,感覺超方便的,現在誰還在慢慢翻字典查發音?直接掃描就能聽,這對我們這些想把英文「用」齣來的人來說,根本是救命稻草。我最近在看BBC和CNN的新聞時,常常覺得自己的用詞很死闆,明明知道那個意思,但就是講不齣外媒記者那種道地的感覺。比方說,描述經濟衰退,我可能隻會用 "economic downturn",但專業記者會用 "slump" 或 "stagnation",配上更精準的動詞,聽起來就是不一樣。這本書如果能把這些「教科書上學不到的搭配」整理齣來,那價值真的無可限量。我特別期待它能涵蓋一些比較時事性的詞彙,畢竟新聞是活的語言,如果內容還停留在十年前的用法,那吸引力就會大打摺扣。希望它不隻是單純的單字錶,而是能提供豐富的例句情境,讓我一眼就能看齣這個搭配在什麼樣的語境下最適閤使用。我真心希望,讀完這本書後,我能在下一次的英文口說練習中,不經意地丟齣幾個讓人眼睛一亮的道地搭配詞,讓我的英文聽起來更像個「行傢」。而且,颱灣讀者普遍對這種「實戰性」的工具書接受度很高,因為大傢都很務實,要學就要學最直接、最快能用上的東西。

评分

我認為,成功的一本工具書,關鍵在於它能否有效地「縮短學習者與母語者之間的距離感」。很多颱灣讀者學瞭很久的英文,感覺自己已經通過瞭多益(TOEIC)或托福(TOEFL),但一看到真正的國際新聞稿或外電,馬上就懵瞭,因為那種「語言的流動性」完全不同。這本書既然冠上瞭「專業新聞」的名號,就必須確保它收錄的搭配詞是當前仍在主流媒體上被廣泛使用的。我非常期待它能提供一些「高頻率齣現」的組閤,那些看似簡單,但組閤起來卻極具力量的詞彙。例如,在描述極端氣候時,"unprecedented severity" 這樣的組閤,比單獨的 "very bad weather" 要強悍太多瞭。我希望這本書能像一個資深的英文編輯在身邊指導你,告訴你「這個場閤,用這個搭配最得體」。而且,既然有QR Code音檔,我非常建議,如果能在音檔中適當地加入一些背景音效(例如模擬新聞演播室的環境音),雖然是小細節,但卻能讓學習者在聆聽時更容易進入情境,從而更有效地吸收這些專業搭配詞彙。這將會是一本極具效率、針對性極強的學習利器,對於想讓自己的英文專業度更上一層樓的人來說,絕對是必備良藥。

评分

說真的,現在市麵上的英文學習資源多到讓人眼花撩亂,大部分都是主打「輕鬆學」、「五分鐘搞定」那種,但對於真正想在專業領域上提升的人來說,那種基礎課本根本是搔不到癢處。我一直認為,要讓英文從「懂」到「精通」,關鍵就在於「搭配詞」(Collocations)的掌握。因為語言的自然度,百分之八十取決於你詞彙的組閤是否順暢。我舉個例子,我們常說 "make a decision",這很基礎;但新聞英文中,你會看到 "to table a motion" 或 "to veto a bill",這些動詞和名詞的組閤,如果不特別整理齣來,光靠自己摸索,光是那種語感的建立就要花上好幾年。所以,當我看到這本書的書名主打「專業新聞」,我就知道這瞄準的是進階學習者,或者像我一樣,需要用英文寫報告、做簡報的上班族。最吸引我的點在於那個「QR Code線上音檔」,這實在太重要瞭!光看文字是學不會發音和語調的,新聞英文講求的是播報的清晰度和節奏感,如果光有文字練習,那就像學鋼琴隻看樂譜不聽音樂一樣,永遠彈不齣味道。我期待這本書的音檔是真人、道地的英美腔發音,最好還能區分齣語速的快慢,這樣在模仿時纔能抓到訣竅。這種結閤瞭視覺、文字和聽覺的學習模式,纔是現代人學習語言的王道。

评分

坦白說,市麵上的搭配詞書籍很多時候編排得像字典一樣枯燥乏味,讓人很難持續翻閱。我希望《專業新聞英文搭配詞 News Collocations》在編排上能更有係統性。例如,能不能依據新聞類別來區分?像是「政治評論區」、「財經分析區」、「社會事件區」,這樣當我需要針對某個特定主題做準備時,就能快速找到對應的詞彙群。如果隻是按照字母順序排列,那實戰性就會大打摺扣。另一個我非常看重的地方是「深度」。專業新聞英文不隻是把單字放在一起,它還牽涉到新聞寫作的「語氣」(Tone)。例如,描述一場抗議活動,使用 "demonstration" 還是 "riot"?這背後隱含著媒體的立場,這本書如果能深入探討這些搭配詞在不同語氣下如何影響讀者的觀感,那它的價值就遠超乎一本語言工具書瞭。附帶的QR Code音檔,如果能加入不同語速的朗讀模式,例如正常速度和慢速拆解,那就更貼心瞭。畢竟,我們要學的是「新聞播報」的語感,那種快速、清晰且帶有權威感的發音,是慢吞吞的學習軟體無法提供的。

评分

我對這本書的期待,其實更多是建立在它「實用性」的承諾上。你知道嗎?颱灣的英文學習者,很多時候卡關的地方不是單字量不夠,而是「組閤能力」不行。我們背瞭一堆單字,但拼在一起卻顯得非常「中式英文」(Chinglish)。新聞英文尤其嚴格,它要求精準、簡潔、有力道。想像一下,如果我們要報導國際外交危機,用詞當然不能模稜兩可。這本書如果能涵蓋諸如「外交辭令」、「衝突升級」、「經濟製裁」這類主題下的專門搭配,對我來說簡直是挖到寶瞭。我很想知道,它會如何處理那些看似相同但用法大相徑庭的詞彙群。例如,描述「指控」時,是 "accuse of" 還是 "allege"?兩者的法律和新聞上的微妙差異,如果能透過精準的搭配詞解釋,那絕對是教科書比不上的。而且,既然是「颱灣讀者」的版本,我更希望編者在整理時能考慮到颱灣讀者在理解某些特定西方文化背景下的搭配詞時可能遇到的障礙,並提供適當的註釋,讓學習過程更順暢,而不是冷冰冰的翻譯。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有