用阿拉伯語說臺灣文化:福爾摩沙探索之旅 الثقافة التايوانية بالعربية: رحلة إلى فورموزا

用阿拉伯語說臺灣文化:福爾摩沙探索之旅 الثقافة التايوانية بالعربية: رحلة إلى فورموزا pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

馬穆德(محمود طلب عبد الدين)
圖書標籤:
  • 臺灣文化
  • 阿拉伯語
  • 福爾摩沙
  • 文化交流
  • 語言學習
  • 臺灣歷史
  • 旅遊
  • 阿拉伯世界
  • 異國文化
  • 在地文化
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  ★國立政治大學外國語文學院「教育部高教深耕計畫」,展開國際交流的裏程碑!

  《用阿拉伯語說臺灣文化》緣起
  我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜傢帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,纔能明白內容。為瞭讓更多人認識寶島、瞭解臺灣,雙語的《用阿拉伯語說臺灣文化》便提供瞭對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者諸多素材,其中內容深入淺齣,易懂、易吸收,內文亦能博君一粲。

  ★福爾摩沙──臺灣,值得您深入探索的奇妙國度!

  《用阿拉伯語說臺灣文化:福爾摩沙探索之旅》共有5章,分別以「自然與人文」、「宗教、文化與民俗傳統」、「藝術與日常生活」、「飲食與文化」、「衛生醫療與觀光」等不同角度介紹臺灣,內容皆是臺灣人熟悉的日常。5章內容如下:

  1. الطبيعة والإنسان  自然與人文
  2. الدين والثقافة والعادات والتقاليد  宗教、文化與民俗傳統
  3. الفن والحياة  藝術與日常生活
  4. الطعام والشراب  飲食與文化
  5. الصحة والسياحة  衛生醫療與觀光
 
  本書每單元內容多元且豐富詳實,採阿拉伯文為主、中文為輔的形式引領您及阿拉伯語國傢的友人深入認識臺灣文化。每單元詳盡主題如下:

  1. الطبيعة والإنسان  自然與人文|臺灣概況、歷史與政治
  •本單元先帶領您認識臺灣概況,這塊土地先後有許多民族造訪,因此有許多美麗的名稱,讓我們一起探討「臺灣」名稱的由來。
  •接下來更近一步認識臺灣的地理位置、自然環境和氣候,瞭解臺灣的人民、語言及教育。
  •最後,讓我們從另一個角度切入,學習臺灣的歷史更迭及政治體係的發展進程。

  2. الدين والثقافة والعادات والتقاليد  宗教、文化與民俗傳統|宗教信仰與寺廟、文化習俗與傳統
  •本單元將引領您認識臺灣宗教信仰與寺廟,臺灣的法律保障人民有宗教信仰自由,因此有十分豐富的宗教文化,這些信仰都在臺灣人民的日常生活中佔有一席之地。
  •除瞭宗教活動之外,臺灣也有許多自古以來的文化習俗與傳統,舉凡婚嫁禮俗、懷孕生產禮俗、喪禮禮俗、文化禁忌、農民曆、十二生肖及各項傳統節慶,都有各自的來由,值得一起認識。

  3. الفن والحياة  藝術與日常生活|民俗歌謠、傳統戲麯、傳統服飾、樂活運動、夜市文化、兩輪王國、悠遊卡、24小時便利商店、統一發票
  •本單元要邀請您來欣賞臺灣的藝術發展,從歌謠、戲麯及傳統服飾,這些文化不僅在該年代各自蔚為風潮,更隨著時代潮流有所演變。
  •接著介紹臺灣的公園樂活休閒、民眾為之沸騰的棒球以及結閤中華文化的氣功。
  •還有臺灣令人眼花撩亂的夜市生活更是不容錯過!
  •最後,想貼近臺灣快速便捷的生活型態,摩托車、捷運、24小時便利商店一定要體驗!

  4. الطعام والشراب  飲食與文化|餐桌禮儀、辦桌文化、飲食禁忌、年節飲食、麵食與點心、豆漿與豆腐、飲茶文化、臺灣小吃、水果王國
  •本單元要帶著您體驗臺灣的飲食及文化。「呷飽未?」是臺灣常見的打招呼方式,親切的問候不僅充滿著濃濃的人情味,也反映齣人們對於飲食的重視和寄望。
  •另外也從臺灣飲食所使用的餐具及餐桌禮儀介紹來瞭解臺灣。例如筷子及圓桌,突顯瞭臺灣人熱情好客的辦桌文化。
  •本單元並概述臺灣常見的飲食觀,如飲食禁忌與養生之道等。
  •還有臺灣人每逢重大節慶時,又會吃哪些食物來慶祝這節慶呢?一起來一一認識這些飲食背後的含義吧!
  •此外,臺灣有各式各樣的麵食,舉凡牛肉麵、小籠包、蔥油餅等,每一樣都是深受大傢喜愛的麵食點心,而豆製品及茶,更是臺灣人生活中不可或缺的飲食!
  •最後,來份水果當作餐後點心吧!臺灣一年四季盛產各種美味水果,甜蜜的滋味令人難以忘懷,更是外國旅客來臺不可錯過的美食體驗!

  5. الصحة والسياحة  衛生醫療與觀光|衛生醫療、觀光
  •本單元將簡述臺灣的醫療服務及聞名於世的醫療技術。臺灣的衛生醫療以優秀的醫護人員及先進的醫療設備享譽國際,吸引各國人士來臺接受完善的醫療照顧。除此之外如針灸、颳痧、拔罐等,也是臺灣常見的中醫療方。
  •臺灣的觀光資源豐富,每到各大節慶都有熱鬧的慶祝活動,如元宵燈會、端午龍舟、媽祖遶境、原住民慶典等,不僅有這些精彩的人文活動可以參與,臺灣的國傢公園及自然環境更是值得一再探訪!來到臺灣不但能享受優美的地理環境,更能感受臺灣人溫暖真誠的人情味!

  《用阿拉伯語說臺灣文化:福爾摩沙探索之旅》不僅是阿拉伯語學習書,更是讓阿拉伯語國傢人們能夠瞭解臺灣國情和文化,進而擴展臺灣在世界能見度的一本文化導覽書。希望阿拉伯語的學習不再侷限於單嚮瞭解及投入阿拉伯語國傢生活情境,而是反嚮讓阿拉伯語國傢人們認識並體驗臺灣國情、民情及文化的學習書。

本書特色

  ‧最道地的阿拉伯語導覽解說
  ‧最詳盡的臺灣文化認識
  ‧最貼近臺灣人的日常生活
  ‧建立臺灣與阿拉伯語國傢交流最實用的文化專書 
《阿拉伯視角下的颱灣文化探索:福爾摩沙的深度解讀》 書籍簡介 本書旨在為阿拉伯語世界的讀者提供一扇深入瞭解颱灣(福爾摩沙)豐富而多元文化的獨特窗口。我們摒棄瞭傳統地理或政治框架下的刻闆印象,轉而專注於挖掘颱灣社會肌理中最生動、最富有人文關懷的層麵。這是一場從文化、曆史、藝術、民俗乃至日常生活的全景式探索,旨在構建一座跨越語言與地域的理解之橋。 第一部分:曆史的迴響與身份的構建 颱灣的曆史是一部多重文明交織、不斷重塑的史詩。本部分將從早期南島語族的原住民文化溯源開始,追溯荷蘭、西班牙、明鄭乃至清朝不同曆史階段留下的文化烙印。重點將放在日治時期對颱灣社會基礎設施和教育體係的深遠影響,以及戰後國民政府遷颱後,新舊文化如何碰撞、融閤,最終孕育齣今日颱灣獨特的“復閤型身份”。 我們將細緻分析“福爾摩沙”(Formosa)這一名稱在曆史語境中的演變及其文化意涵。對於阿拉伯讀者而言,理解這種在不同外部影響下持續自我定義的動態過程,是把握當代颱灣社會精神內核的關鍵。書中將探討族群關係,特彆是閩南、客傢、外省族群及原住民族之間的文化互動,而非僅僅關注政治分野。我們力求展現的是,這些不同的根源如何共同編織齣今日颱灣社會復雜而富有韌性的文化底色。 第二部分:現代性的多元麵貌與社會結構 颱灣的現代化進程極具特色,它在經濟奇跡的背後,保留瞭相當數量的傳統信仰和生活方式。本章將聚焦於颱灣社會如何處理傳統與現代的張力。我們將探討颱灣傢庭結構、人際關係中的儒傢倫理殘餘,以及這種倫理觀如何在快速的都市化和全球化浪潮中發生微妙的轉變。 社會生活層麵,本書將深入剖析“人情味”這一難以量化的概念。這不僅關乎人際間的互助網絡,更體現瞭一種細膩的社會契約。從夜市的喧囂到鄰裏間的溫情,我們將捕捉這些細節,用阿拉伯讀者易於理解的社會學視角進行解讀。此外,本書還將關注颱灣在公共衛生、社區營造等方麵的實踐經驗,這些實踐往往是文化價值觀在治理層麵的直接體現。 第三部分:精神世界的景觀——信仰、藝術與符號 颱灣的宗教生態是其文化最引人入勝的領域之一。本書將詳細介紹颱灣民間信仰的復雜性,包括道教、佛教與本土神祇的融閤。我們不會止步於描述廟宇的宏偉建築,而是著重於信徒的日常祭祀行為、神明在當代社會生活中的角色定位,以及這些宗教儀式如何成為社區認同的凝聚劑。例如,元宵節的燈會、中元普渡等大型活動的社會功能,將被置於文化傳承的框架下進行考察。 在藝術領域,我們將考察颱灣獨特的視覺藝術、文學創作和電影語言。颱灣文學如何從早期的鄉土敘事轉嚮對身份焦慮和現代都市生活的深刻反思?颱灣新電影(New Wave Cinema)的影像風格如何捕捉到社會轉型期的集體情緒?在視覺藝術中,傳統水墨與現代抽象主義的結閤,又是如何反映齣藝術傢對東西方美學標準的調和與超越?這些分析旨在展示颱灣文化創造力的廣度和深度。 第四部分:味蕾上的文化地圖——颱灣的飲食哲學 飲食是文化最直接的載體。颱灣的“小吃文化”享譽世界,但這不僅僅是美味的集閤,更是一部流動的曆史書。本章將係統梳理颱灣飲食的融閤性,從福建、客傢菜肴的根源,到日本料理的影響,再到本地食材的創新應用。 我們將分析夜市文化作為一種獨特的社會空間,它如何滿足瞭大眾對便捷、多樣化和社交互動的需求。更深層次地,我們將探討食物在颱灣社會中的象徵意義——例如,年節食品(如粽子、月餅)所承載的傢族記憶和文化義務。通過對“吃”這一行為的細緻觀察,讀者將能更真切地理解颱灣人對生活的熱愛和對細節的執著。 第五部分:當代挑戰與未來展望 本書的最後一部分將探討颱灣在當代全球化背景下所麵臨的文化挑戰與機遇。這包括本土語言的保護與復興、流行文化(如音樂和漫畫)的崛起及其在區域乃至國際上的影響力,以及颱灣社會在性彆平權、環保意識等方麵所展現的進步姿態。 我們將審視颱灣文化如何通過軟實力,在國際舞颱上發齣獨特的聲音。對於一個地處亞太前沿的島嶼社會而言,其文化錶達往往蘊含著對自由、開放和多元共存的深刻思考。 結語:一座等待被發現的島嶼 本書的最終目的,是邀請阿拉伯世界的讀者,超越媒體報道的片麵視角,以開放的心態,參與到對福爾摩沙——這座充滿活力和復雜性的島嶼文化的深度對話中來。我們相信,通過理解颱灣的文化景觀,阿拉伯讀者不僅能獲得知識,更能獲得對人類文明多樣性更廣闊的尊重與洞察。

著者信息

作者簡介
 
د. محمود طلب عبد الدين
 
  المؤهلات العلمية  
  درجة الدكتوراة في فلسفة اللغة العربية وآدابها من جامعة العلوم الإسلامية العالمية في الأردن 
  ودرجة الماجستير والبكالوريوس في اللغة العربية من جامعة اليرموك 
  والدبلوم العالي في العلوم التربوية من الجامعة الهاشمية في الأردن 
 
  الوظيفة الحالية
  أستاذ مشارك بقسم اللغة العربية وآدابها في جامعة جين جي الوطنية
 
  الاهتمامات البحثية والتدريس
  النحو والصرف، وأدب الأمثال العربية، واللغة العربية للناطقين وغير الناطقين بها
 
馬穆德
 
  【學歷】
  約旦世界伊斯蘭科學大學阿拉伯語文學研究所博士
  約旦雅魯穆剋大學阿拉伯語係學士及碩士
  約旦哈希姆大學教育學學士後進修學位
 
  【現任職位】
  國立政治大學阿拉伯語文學係  副教授
 
  【研究領域及專長】
  阿拉伯語語法及辭法、阿拉伯格言諺語研究、阿拉伯語母語及非母語人士教學
 
إي هشوان فو
 
  المؤهلات العلمية
  درجة الماجستير في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها من الجامعة الأردنية  
  درجة البكالوريوس من قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جين جي الوطنية 
  الوظيفة الحالية
  محاضرة في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جين جي الوطنية
  الاهتمامات البحثية والتدريس
  تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، اكتساب اللغة الثانية 
 
傅怡萱
 
  【學歷】
  國立政治大學阿拉伯語文學係 學士
  約旦大學阿拉伯語教學所 碩士
 
  【現任職位】
  國立政治大學阿拉伯語文學係 講師
 
  【研究領域及專長】
  阿拉伯語外語教學、二語習得研究

圖書目錄

إضاءة  د. ياو تشوي جوان عميدة كلية اللغات الأجنبية بجامعة جين جي
مقدمة باللغة العربية د. محمود طلب عبد الدين أستاذ مشارك في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جين جي الوطنية
مقدمة باللغة الصينيةإي هشوان فو   محاضرة في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة جين جي
الباب الأول: الطبيعة والإنسان
الفصل الأول: لمحة عامة
أ.      أصل الاسم
ب.    الجغرافيا
ج.     بيئة تايوان الطبيعية
د.     المناخ
ه.     السكان
و.     اللغة
ز.     التعليم
الفصل الثاني: التاريخ والسياسة
أ.      لمحات تاريخية
ب.    الحياة السياسية
 
الباب الثاني: الدين والثقافة والعادات والتقاليد
الفصل الأول: الأديان والمعابد
أ.      الأديان
ب.    المعابد
الفصل الثاني: الثقافة والعادات والتقاليد
أ.      عادات الزواج
ب.    عادات الحمل والولادة
ج.     طقوس الجنائز
د.     محظورات ثقافية
ه.     التقويم القمري التقليدي
و.     الأبراج الصينية
ز.     الأعياد والمناسبات
 
الباب الثالث: الفن والحياة
أ.      الموسيقى الشعبية
ب.    المسرح التقليدي
ج.     الأزياء والملابس الشعبية
د.     الرياضة
ه.     الأسواق الليلية
و.     جزيرة الدراجات
ز.     بطاقة الدفع: "إيزي كارد" Easy Card
ح.     شبكات المتاجر ذات الخدمة الدائمة – ٢٤ ساعة
ط.    يانصيب تايوان: متعة الشراء والربح معًا
 
الباب الرابع: الطعام والشراب
أ.      آداب الطعام
ب.    ثقافة الاستضافة والمآدب
ج.     محظورات في ثقافة الطعام
د.     مأكولات تقليدية في الأعياد والمناسبات
ه.     النودلز والمعجنات
و.     فول الصويا والتوفو
ز.     الشاي ثقافته وتطوره
ح.     المأكولات الشعبية الخفيفة
ط.    مملكة الفواكه
 
الباب الخامس: الصحة والسياحة
الفصل الأول: الصحة
أ.      الخدمات الصحية
ب.    الطب الصيني
ج.     السياحة العلاجية
د.     تجربة تايوان في الوقاية من الأوبئة
الفصل الثاني: السياحة
أ.      المهرجانات والمناسبات
ب.    الحدائق الوطنية والمتنزهات
ج.     وجهات سياحية
الخاتمة
 
緣起  國立政治大學外國語文學院院長  阮若缺
編著者序  國立政治大學阿拉伯語文學係副教授  馬穆德
國立政治大學阿拉伯語文學係講師  傅怡萱
 
第一章:自然與人文
第一單元:臺灣概況
一、名稱的由來
二、地理位置
三、自然環境
四、氣候
五、人民
六、語言
七、教育
第二單元:歷史與政治
一、歷史
二、政治
 
第二章:宗教、文化與民俗傳統
第一單元:宗教信仰與寺廟
一、宗教信仰
二、寺廟
第二單元:文化、習俗與傳統
一、婚嫁禮俗
二、懷孕生產禮俗
三、喪禮禮俗
四、文化禁忌
五、農民曆
六、十二生肖
七、傳統節慶的由來及習俗
 
第三章:藝術與日常生活
一、民俗歌謠
二、傳統戲麯
三、傳統服飾
四、樂活運動
五、夜市文化
六、兩輪王國
七、悠遊卡
八、24小時便利商店
九、統一發票
 
第四章:飲食與文化
一、餐桌禮儀
二、辦桌文化
三、飲食禁忌
四、年節飲食
五、麵食與點心
六、豆漿與豆腐
七、飲茶文化
八、臺灣小吃
九、水果王國
 
第五章:衛生醫療與觀光
第一單元:衛生醫療
一、醫療服務
二、中醫療方
三、醫療觀光
四、臺灣的防疫經驗
第二單元:觀光
一、傳統節日活動
二、國傢公園
三、觀光景點
 
結語 

圖書序言

  • ISBN:9789865560690
  • 叢書係列:繽紛外語
  • 規格:平裝 / 480頁 / 17 x 23 x 1.35 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

緣起

  國立政治大學外國語文學院的治學目標之一,就是要促進對世界各地文化的瞭解,並透過交流與溝通,令對方也認識我國文化。所謂知己知彼,除瞭可消弭不必要的誤會,更能增進互相的情誼,我們從事的是一種綿密細緻的交心活動。

  再者,政大同學齣國交換的比率極高,每當與外國友人交流,談到本國文化時,往往會詞窮,或手邊缺少現成的外語資料,造成溝通上的不順暢,實在太可惜,因此也曾提議是否能齣一本類似教材的文化叢書。這個具體想法來自斯拉夫語文學係劉心華教授,與同仁們開會討論後定案。

  又,透過各種交流活動,我們發現太多外國師生來臺後都想繼續留下來,不然就是臨別依依不捨,日後總找機會續前緣,再度來臺,甚至呼朋引伴,攜傢帶眷,樂不思蜀。當然,有些人學習有成,可直接閱讀中文;但也有些人仍需依靠其母語,纔能明白內容。為瞭讓更多人認識寶島、瞭解臺灣,我們於是興起編纂雙語的《用外語說臺灣文化》的念頭。

  而舉凡國內教授最多語種的高等教育學府,就屬國立政治大學外國語文學院,且在研究各國民情風俗上,翻譯與跨文化中心耕耘頗深,舉辦過的文康、藝文、學術活動更不勝枚舉。然而,若缺乏係統性整理,難以突顯同仁們努力的成果,於是我們藉由「教育部高教深耕計畫」,結閤院內各語種本國師與外師的力量,著手九冊(英、德、法、西、俄、韓、日、土、阿)不同語言的《用外語說臺灣文化》,以外文為主,中文為輔,提供對大中華區文化,尤其是臺灣文化有興趣的愛好者參閱。

  我們團隊花瞭一、兩年的時間,將纍積的資料大大梳理一番,各自選齣約十章精華。並透過彼此不斷地切磋、增刪、審校,終於完成這圖文並茂的係列書。也要感謝幕後無懼辛勞的瑞蘭國際齣版編輯群,纔令本套書更加增色。其中內容深入淺齣,目的就是希望讀者易懂、易吸收,因此割愛除去某些細節,但願專傢先進不吝指正,同時內文亦能博君一粲。

阮若缺
國立政治大學外國語文學院
歐洲語文學係教授
於指南山麓

 
  بسم الله الرّحمن الرحيم

  مقدّمة

  هذه الرحلة إطلالة على تايوان التي سمّاها البحارة الغربيون وهم يمرون بسواحلها بـ"فورمزا" أي: الجزيرة الجميلة. فالجمال أبرز صفاتها على الإطلاق، وقد واءمت تايوان بين طبيعتها الجميلة، وإرثها الثّقافي الأصيل، ونهضتها الحديثة.

  وتمنح الرحلة فرصة ثمينة لاستكشاف الطبيعة الغنيّة في تايوان، واستشعار اللمسات الإنسانية الدافئة التي يجدها الزائر في ربوع هذه الجزيرة الجميلة، وتوفّر أيضًا نوافذ للتّعرف إلى العادات التايوانية التقليدية، والحياة اليومية الحديثة. لقد أصبحت تايوان وجهة مثاليّة للزيارة والسياحة بفضل شبكة المواصلات العالمية الحديثة، التي جعلت من العالم قرية عالمية.
 
  مَن جَدَّ وجَدَ ومَنْ سَارَ على الدّرب وَصَل، هكذا يقول العرب حين يَرْوُونَ قصة نجاح، أو حين يحثّون أحدًا على الجدّ والاجتهاد لتحقيق أمل أو طموح. هذا ما يتوارد إلى عقل الزائر لهذه الجزيرة عندما يرى ما تحقق فيها من إنجازات ونجاحات في ميادين كثيرة، فيكفيك أن تشاهد الطرق الحديثة، والمباني الشاهقة، ووسائل المواصلات، وخدمات استقبال المسافرين في المطارات، والخدمات المصرفية المريحة ليتأكّد عندك هذا الإحساس. ومن المدهش حقّا أن تواجه تايوان تحدياتٍ عديدةً، ومع ذلك فقد استطاعت أن تتغلّب على معظمها وتحوّلها إلى إنجازات.

  وتتكوّن هذه الرحلة من مقدّمة وخمسة أبواب وخاتمة. فالباب الأوّل يتكوّن من فصلين، وهما لمحة عامّة عن الطبيعة والإنسان، والتاريخ والسياسة في تايوان، والباب الثّاني يتكوّن من فصلين أيضًا، يتحدّثان عن الأديان والثقافة والعادات والتقاليد، والباب الثّالث يتحدّث عن الفن والحياة في تايوان كالموسيقى الشعبية والأزياء والرياضة والأسواق الليلية والدّراجات النّارية، وبعض الخدمات العامّة: كخدمة الدراجات الهوائيّة وبطاقة الدفع المعروفة بـ"الإيزي كارد" وشبكات المتاجر ذات الخدمة الدائمة – 24 ساعة.

  وأمّا الباب الرابع فيتناول الحديث عن الطّعام والشّراب من حيث الآداب وثقافة الاستضافة والمآدب والمحظورات في ثقافة الطعام، والشاي وثقافته، والمأكولات الشعبية والفواكه، وأمّا الباب الخامس فيتكوّن من فصلين تناولا الحديث عن الصحة والخدمات الطّبيّة والسيّاحة العلاجية، والمهرجانات والمناسبات، وبعض الحدائق الوطنية والمتنزهات والوجهات السيّاحيّة في تايوان.   

  نقدّم شكرنا لكل من أسهم في إنجاز هذا العمل وخاصة د. إي وين سُو، ود. فائزة سعادة، والأستاذة سحر يين، والطالب هيثم لي، وجميع الزملاء الآخرين الذين كان لملاحظاتهم الأثر الكبير في إنجاز هذا العمل. ونقدّم اعتذارنا عن أي خطأ أو تقصير غير مقصودين، راجين من القرّاء الكرام إبداء ملاحظاتهم ونصحهم حول مضمون هذا الكتاب، وستكون ملاحظاتهم موضع كل احترام وشكر وتقدير.
 
 
馬穆德(محمود طلب عبد الدين)

編著者序

  寶島臺灣——當西方的水手們航海途經這座島嶼時,便為其優美的景色讚嘆不已,稱之為「福爾摩沙」,意為:美麗之島。她的美,是鮮明的,是令人印象深刻的。臺灣不僅擁有秀麗迷人的自然風光,蘊含悠久歷史的文化遺產,同時也兼具現代化的生活脈動。

  便捷的交通網絡已將廣袤世界串連成一座國際村,臺灣遂成為旅遊觀光的絕佳目的地,外籍旅客造訪臺灣的機會大幅提高。本書將以人文視角帶領讀者認識臺灣豐富的自然資源,感受在地溫暖的人情味,並探索臺灣的傳統習俗與現代日常。

  中文有句名言:「一分耕耘,一分收穫;隻要努力,就能成功。」這恰好也是阿拉伯人在描述成功、鼓勵人們努力實踐理想及抱負時的俗諺。而這些話,用來形容臺灣現今的成就,也不以為過。當旅客造訪臺灣時,現代化的道路、櫛比鱗次的高樓大廈、四通八達的交通網絡、接待賓客的機場指引、快捷便利的銀行服務等,在在使人印象深刻。由於地理及歷史因素,臺灣麵臨許多挑戰,然而這座島嶼上的人們始終秉著樂觀積極、不畏艱難的個性,剋服瞭無數睏難並將之轉化為成就,令人颳目相看。

  本書由編著者序、五篇章節及結語組成。第一章「自然與人文」,概述臺灣的地理自然、人文歷史;第二章「文化與民俗傳統」,介紹臺灣的宗教與風俗文化;第三章「藝術與日常生活」,談論臺灣的藝術活動及日常生活,如傳統戲麯、服飾、夜市、樂活體育,還有獨特的機車文化。此外,該章也列齣臺灣便民的大眾服務,如公共租賃腳踏車、便利的悠遊卡以及隨處可見的24小時便利商店等。第四章「飲食與文化」,說明臺灣的飲食,包含反映人文風俗的餐桌禮儀及宴客文化、節慶飲食與禁忌、飲茶與創新的茶飲文化、傳統小吃及種類豐富的四季水果等。最後一章「衛生醫療與觀光」,則介紹臺灣的衛生醫療,以及部分觀光勝地與旅遊景點。

  本書為介紹臺灣人文歷史及觀光景點的大眾旅遊指南,期待海外讀者能透過此書展開一場精彩的寶島之旅;臺灣讀者更可藉由此書,在學習語言之餘,亦能從不同角度嚮阿語人士介紹寶島,促進文化交流,搭建友誼橋樑,與阿拉伯世界分享迷人多元的福爾摩沙之美。

  本書得以順利付梓,有賴諸位教授同仁及親友參與協助,在此特別感謝蘇怡文教授、法伊莎教授、顏抒容女士、助理李祥豪,以及所有曾經提供寶貴意見的朋友。書中內容如有任何錯漏不足之處敬請見諒,還望讀者賜教指正。

傅怡萱(إي شوان فو)

用戶評價

评分

這本書名光是看到「阿拉伯語」跟「臺灣文化」的結閤,我就覺得非常新奇有趣!身為一個在臺灣長大的在地人,我們對這片土地的文化認同和驕傲,往往是透過中文的視角去理解和詮釋的。想像一下,要如何用一套完全不同的語言體係、不同的文化脈絡去描述我們的珍珠奶茶、我們的廟宇信仰,甚至是我們那種特有的「人情味」,這本身就是一項巨大的挑戰,也充滿瞭無限的想像空間。我對作者如何挑選那些最能代錶臺灣精神的元素感到好奇,是著重在日治時期的痕跡?還是更側重於原住民的多元文化?又或者,他們花瞭大量篇幅去解析我們的政治文化轉型,並將這些複雜的概念,轉譯成阿拉伯語讀者能理解的語彙。這本書或許不隻是在介紹臺灣,更像是一麵鏡子,讓我們能從一個遙遠、異質的視角,重新審視自己習以為常的日常風景,或許能從中發現一些我們自己都忽略掉的文化細節與珍貴之處。光是這層「文化翻譯學」的麵嚮,就足以讓我非常期待翻開內頁瞭。

评分

身為臺灣人,我時常覺得我們在嚮國際介紹自己時,有時候會陷入一種「非黑即白」的二元對立敘事中,比如強調民主成就或是科技實力,卻常常遺漏瞭那些柔軟、充滿生命力的庶民文化。我深信這本《用阿拉伯語說臺灣文化》的作者,必定是經歷瞭一段非常細緻的田野觀察,纔能體會到臺灣社會中那種獨特的「轉型期美學」。我想像,書中對於臺灣的宗教信仰,特別是民間信仰與道教、佛教的融閤,必然有獨到的見解。如何嚮一個主要以伊斯蘭文化為背景的讀者群,解釋我們對神明、祖靈的複雜情感,以及那種「有拜有保庇」的務實世界觀,這需要極高的敏感度和同理心。我期待看到,透過這種跨文化視野的濾鏡,能摺射齣一些我從未察覺到的臺灣特質,或許是我們對生死觀的獨特詮釋,或是對待土地情感的細膩之處,這些都是在標準英文介紹中難以觸及的深層次。

评分

從書名結構來看,「用阿拉伯語說臺灣文化」這部分,顯然是核心的文化傳遞,而「福爾摩沙探索之旅」則像是為這份傳遞設定瞭一個基調:這是一場充滿探索精神的旅程。我猜想,這本書在語言風格上,可能非常講究語氣的拿捏。在介紹臺灣特有的「熱情好客」時,作者如何避免給人過於誇張的印象?在闡述臺灣人麵對壓力的韌性時,如何避免讓異國讀者誤解為是一種悲情式的敘事?我個人非常在意的是,作者如何處理臺灣的藝術與創意產業。例如,臺灣的獨立音樂、視覺藝術,或是近幾年蓬勃發展的文創產品,這些都是當代臺灣精神的縮影。如果能夠成功地將這些現代性的元素,與傳統的文化符號(如茶道、書法等)進行對話與編織,那麼這本書不僅能吸引對臺灣歷史感興趣的讀者,更能抓住那些追求當代生活美學的年輕一代。

评分

光是光碟封麵上那設計感十足的標題字體,就已經透露齣不同於一般旅遊指南的企圖心。「福爾摩沙探索之旅」,這稱謂帶著一種懷舊的浪漫,讓人聯想到早期探險傢踏上這片島嶼時的驚奇與讚嘆。我猜測,這本書的敘事角度,可能不會僅限於介紹那些觀光客必去的十個景點,而是會更深入地挖掘臺灣歷史上那些層層疊疊的文化堆積。例如,臺灣的飲食文化,從路邊攤的小吃哲學到精緻的辦桌文化,其背後隱含的社會結構和傢庭觀念,是非常值得深入探討的。我非常想知道,當作者試圖嚮阿拉伯世界的讀者解釋「辦桌」時,他們會用怎樣的比喻?是將其類比為某種盛大的傢庭慶典,還是更強調那種群體共食的儀式感?如果能深入探討這種無形文化資產,並用流暢且富有文學性的阿拉伯語呈現,那麼這本書的價值絕對就不隻是一本介紹書,而是一部深入的文化田野調查報告瞭。

评分

我對這本書能跨越地理和語言的鴻溝,成功地搭建起臺灣與阿拉伯世界溝通的橋樑,抱持著極高的敬意與好奇心。這種深層次的文化交流,遠遠超越瞭政治或經濟層麵的交流,它觸及的是人心最根本的價值觀和生活哲學。特別是臺灣社會那種高度多元、兼容並蓄的特質,在麵對全球化衝擊時所展現的適應力,是一個非常值得嚮世界分享的議題。我希望,作者能細膩地描繪齣臺灣社會中不同族群(如閩南、客傢、原住民、新住民)之間微妙的互動關係,以及這種複雜性如何共同塑造齣我們今日的文化麵貌。如果這本書能讓阿拉伯世界的讀者在闔上書本時,腦海中浮現的不是刻闆印象,而是對一個充滿生命力、充滿韌性,且文化底蘊深厚的島嶼產生真摯的好奇與嚮往,那麼這本「探索之旅」無疑是達成瞭它最崇高的目標。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有