法語文法其實沒那麼難!QR Code版(隨書附法籍名師親錄標準法語朗讀音檔QR Code)

法語文法其實沒那麼難!QR Code版(隨書附法籍名師親錄標準法語朗讀音檔QR Code) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

洪偉傑
圖書標籤:
  • 法語
  • 語法
  • 教材
  • 學習
  • 入門
  • QR Code
  • 朗讀
  • 發音
  • 法語學習
  • 自學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

不用怕!真的就是這麼簡單!
史上最好學、最易懂的法語文法書,深獲讀者好評,
堂堂推齣QR Code版,讓您隨掃即聽,隨時隨地都能學習法語!

  ■快跟著本書學習步驟,徹底打好法語文法基礎吧!

  本書精選34章初學者必備法語文法,包含法語文法中各詞性的介紹、常用的時態以及常用的法語錶達方式。每章隻要依照以下步驟,就能輕輕鬆鬆、一步一步學好法語文法!

  1. 生活對話搭配生動插圖:每章的最前麵附有與該單元文法相關的生活對話,讓你在輕鬆有趣的情況下進入主題。

  2. 文法解析錶格:對話之後,用清楚簡單的錶格,替代冗長的文字敘述。讓你馬上明白文法規則與重點。

  3. 例句:列舉簡單實用的例句,讓你從錶格理解文法重點後,立即瞭解文法的實際運用。搭配朗讀音檔,隻要掃描QR Code下載音檔,隨時聆聽,聽力與口說同時精進!

  4. 打鐵趁熱:每章後有5題小測驗,讓你輕鬆檢測學習成果。

本書特色

  看瞭市麵上的法語文法書,讓你打消學習法語的念頭瞭嗎?
  這本書送給害怕法語文法,而止步不前的你!
  不用艱澀的講解、不用你看不懂的例句,
  運用錶格比較、步驟講解、實用例句,
  就是要你快速掌握法語基礎文法,
  嚮學習法語邁齣成功的一大步!

  特色1:把基礎文法分為34章,最適閤初學者學習的分量!
  市麵上的法語文法書,總是看起來又厚又重,令人望之卻步嗎?本書精選初學者必學的初級文法,並分為34小章,包含:名詞、數字、近未來式和剛剛過去式、複閤過去式、泛指詞、被動語態……等,由淺入深,就是要您把法語文法學好,是最適閤法語初學者入門的基礎文法書!

  特色2:刪除艱澀文法,以淺顯易懂的生活對話,帶你迅速掌握文法重點!
  本書每一章的主題、說明的任何文法,都去蕪存菁,捨棄讓人搞不懂的艱澀枝節,直接切入重點,讓你一次到位,完全搞懂!
  此外,所有的文法,皆精選最生活化、最簡單的句子,學習文法不再被睏難的例句阻礙。因為隻有真正瞭解句意,纔能真正瞭解該句的文法,並將文法連同例句進一步記憶、內化。

  特色3:以錶格對比相似文法,輕而易舉破解文法盲點!
  除去一般文法書使用文字敘述的方式,本書使用大量的錶格講解、對比相似的文法。讓你的文法概念更加清晰、更容易記憶關鍵文法!

  特色4:每章後附有小測驗,立即檢視學習成果!
  每章後皆有與該章主題相關的5題小測驗,讓你檢視學習成果、即時瞭解有哪些文法概念尚未掌握。

  特色5:特聘淡江大學法文係名師親錄標準法語朗讀音檔,同時精進聽力與口說!
  特聘母語為法語的淡江大學法文係名師錄製書中單字、例句。尤其所有例句,還有一快一慢兩種速度,快的讓你感受法國人真正的對話語感,慢的讓你掌握文法重點。隻要跟著音檔學習,讓你學習文法的同時,還能精進聽力與口說,並馬上從法語人士的口說裡,應證書內文法重點!

名人推薦

  ■名師審訂!不是好書不推薦

  淡江大學法文係副教授 Alain Monier
  高中法語專任老師周瑩琪
  淡江大學法文係講師宋亞剋
  Ciel 歐協語文中心法語老師Pauline Malhautier
  聯閤審訂
好的,以下為您撰寫一份關於另一本圖書的詳細簡介,該圖書內容與您提供的書名《法語文法其實沒那麼難!QR Code版(隨書附法籍名師親錄標準法語朗讀音檔QR Code)》無關。 --- 探索古老的智慧與神秘的符號: 《失落的文明與星辰的秘密:巴比倫占星術的深度解讀》 導論:追溯文明的源頭與天人感應的哲學 本書深入剖析瞭人類文明史上最古老、影響最為深遠的知識體係之一——巴比倫占星術。我們不僅僅將其視為一種預言工具,更將其視為古代兩河流域(美索不達米亞)人民理解宇宙秩序、自然規律以及人與神之間關係的哲學載體。從蘇美爾人的早期觀測到阿卡德帝國時期的體係化,再到後來的希臘化影響,本書將帶領讀者穿越數韆年的時光,見證這一復雜體係的誕生、演變及其在古代社會結構中的核心地位。 第一部分:巴比倫的宇宙觀——從泥闆到星圖 第一章:美索不達米亞的星空背景 本章詳細介紹瞭古巴比倫所處的地理環境及其對天文學發展的獨特影響。兩河流域的平坦地勢和晴朗夜空為係統的天文觀測提供瞭得天獨厚的條件。我們將探討蘇美爾神話中對日月星辰的擬人化描述,以及這些神祇如何被整閤進早期的占星術框架中。重點解析“天上書寫”(The Celestial Writing)的概念,即古代人如何相信天空中的事件是神靈對凡間事務的直接指示。 第二章:時間的刻度與曆法的構建 巴比倫文明最偉大的成就之一是其對時間精確的測量。本章將詳細介紹巴比倫的陰陽曆係統、七日周製的起源,以及他們如何通過對月相、行星運動的周期性觀測來製定宗教節日和農業規劃。我們將深入研究“視運動”(apparent motion)和“迴歸”(return)的概念,以及這些觀測如何為占星預測提供瞭基礎數據。書中將附錄關鍵的巴比倫天文記錄術語對照錶。 第三章:泥闆上的語言——楔形文字與天文記錄 占星術知識的載體是刻在泥闆上的楔形文字。本章側重於對現存重要天文泥闆文書的考證與解讀,特彆是那些記錄瞭“有預兆的事件”(omen texts)的泥闆群。我們將重點分析《恩努瑪·阿努·恩利爾》(Enūma Anu Enlil)這一宏大係列文集,揭示其結構——如何將特定的天象(如行星閤相、月食、彗星齣現)與地上的政治、軍事或農業事件相聯係。 第二部分:占星術的核心要素——行星、星座與黃道帶 第四章:七大行星的象徵意義與神格化 巴比倫占星術的核心是太陽、月亮和五大可見行星(水星、金星、火星、木星、土星)。本章深入探討瞭每顆行星在巴比倫神話體係中的對應神祇、性格特質及其在預兆學中的作用。例如,木星(尼努爾塔/Marduk)代錶君主權威與好運,而土星(尼努爾塔/Ninurta,或後期的尼努爾塔)則象徵限製、痛苦或延期。我們將比較巴比倫與後世希臘體係中行星象徵的異同。 第五章:十二宮的萌芽與黃道的劃分 盡管成熟的十二星座體係源於希臘,但巴比倫人已經奠定瞭基礎。本章追溯瞭黃道(Ecliptic)的劃分過程,並解析瞭早期“星座”(constellations)與後來的“黃道星座”(Zodiac signs)之間的過渡。重點分析巴比倫人如何將黃道劃分為18個或更多區域,以及這些區域如何與特定的月份和農業周期掛鈎,而非純粹的等分化。 第六章:閤相、相位與月食/日食的解釋 閤相(conjunctions)是巴比倫占星術中最受重視的天象之一。本章詳細介紹瞭不同行星組閤的預兆解讀,特彆是木星與土星的周期性會閤(Great Conjunctions)在預測王朝興衰中的關鍵作用。同時,對日食和月食的解釋也占據瞭重要篇幅,分析古代人如何通過“替代王”(substitute king)的儀式來規避食相帶來的厄運。 第三部分:占星術的傳播與哲學遺産 第七章:從美索不達米亞到希臘:知識的遷移 巴比倫占星術並非孤立存在,它在亞曆山大大帝東徵後開始大規模地與希臘文化接觸。本章聚焦於知識傳播的機製,探討希臘天文學傢(如托勒密的前輩)如何吸收、係統化並改造瞭巴比倫的觀測數據和預兆規則,最終形成瞭我們今天所熟知的希臘化占星術(如本命盤的齣現)。 第八章:古代世界的“科學”與“宗教”的交匯點 本書的最後一章著眼於巴比倫占星術在古代社會中的實際功能。它既是宮廷的政治工具,也是民眾精神慰藉的來源。通過對曆史案例的分析,我們探討瞭占星術如何被用來閤法化統治、指導軍事行動,以及它在維護社會穩定和宇宙秩序感中所扮演的角色。巴比倫人並非“迷信”,而是試圖以他們理解的最高級數學和觀察工具,去闡釋世界運行的內在邏輯。 結論:永恒的提問 巴比倫占星術的遺産不僅僅是關於未來的預測,它代錶瞭人類曆史上第一次係統性地嘗試將地球上的事務與浩瀚的宇宙聯係起來。通過對這些古老泥闆的解讀,我們得以一窺古人對“意義”的追尋,以及他們如何試圖在變幻莫測的自然界中,找到永恒不變的秩序與真理。本書旨在為讀者提供一個堅實的學術基礎,以理解這一古老智慧的深度、復雜性及其對後世文化、科學和哲學産生的深遠影響。 --- 本書特色: 第一手資料解讀: 引用大量翻譯自楔形文字泥闆的原文片段與案例分析。 跨學科視角: 融閤瞭古代曆史學、天文學史和宗教哲學的研究方法。 清晰的結構圖示: 包含巴比倫星圖、行星運動周期錶及關鍵術語的詳細圖解,幫助非專業讀者理解復雜概念。

著者信息

作者簡介
    
洪偉傑(HONG Wei-Jie)


  學歷:
  巴黎第七大學東亞語言與文明(中文組)係碩士
  國立臺灣師範大學東亞學係(漢學與文化組)碩士
  淡江大學法國語文學係學士

  專長:
  法語教學、法語教材中文翻譯、學術論文及摘要翻譯(中翻法)、華語教學(法國地區)

  經歷:
  多所公、私立高中法語兼任教師
  HiTutor 線上法語教師
  新北高中第二外語語言實驗班專任法語教師

  理念:
  希望運用生動活潑的教學法以及錶格式教材,引導學習者輕鬆地學習法語。學習法語文法並非難事,隻要能夠抓住重點,並搭配條列式的錶格記憶,便能掌握文法的要點。正因為有辛苦的付齣,纔能獲得成功,和大傢共勉。

圖書目錄

推薦序1
推薦序2
作者序
如何使用本書
 
01. PHRASES SIMPLES 法語基本句型
02. TEMPS 法語時態概述
03. PRONOMS SUJETS & PRONOMS TONIQUES 人稱代名詞與重讀音代名詞
04. ARTICLES DÉFINIS ET ARTICLES INDÉFINIS 定冠詞與不定冠詞
05. NOM 名詞
06. ARTICLES PARTITIFS 部分冠詞
07. EXPRESSION DE LA QUANTITÉ 量詞
08. VERBES AU PRÉSENT DU 1er GROUPE 第一類「-er結尾」規則動詞的現在式變化
09. VERBES AU PRÉSENT DU 2e GROUPE 第二類「-ir結尾」規則動詞的現在式變化
10. VERBES AU PRÉSENT DU 3e GROUPE 第三類不規則動詞的現在式變化
11. VERBES PRONOMINAUX AU PRÉSENT 反身動詞的現在式變化
12. ADJECTIF 形容詞
13. ADJECTIFS POSSESSIFS 所有格形容詞
14. ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS 指示形容詞
15. NOMBRES 數字
16. PRONOMS COMPLÉMENTS D'OBJET DIRECT 直接受詞代名詞
17. PRONOMS COMPLÉMENTS D'OBJET INDIRECT 間接受詞代名詞
18. FUTUR PROCHE ET PASSÉ RÉCENT 近未來式和剛剛過去式
19. EN et Y EN和Y(特殊代名詞用法)
20. NÉGATION 否定用法
21. PHRASES INTERROGATIVES 疑問句型
22. ADVERBE 副詞
23. COMPARAISON 比較級
24. SUPERLATIF 最高級
25. IMPÉRATIF 命令式
26. FUTUR SIMPLE 簡單未來式
27. PASSÉ COMPOSÉ 複閤過去式
28. IMPARFAIT 未完成過去式
29. FORME IMPERSONNELLE 非人稱形式
30. INDÉFINIS 泛指詞
31. PRONOMS RELATIFS 關係代名詞
32. VOIX PASSIVE 被動語態
33. PRÉPOSITIONS DE TEMPS 時間介係詞
34. PRÉPOSITIONS DE LIEU 地方介係詞
 

圖書序言

  • ISBN:9789865560904
  • 叢書係列:繽紛外語
  • 規格:平裝 / 272頁 / 17 x 23 x 1.62 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

推薦序

  Voici un nouveau livre de grammaire du français parmi tant d'autres publiés à Taiwan. Contrairement à ce qui existe déjà sur le marché, celui-ci n'a pas été conçu par un professeur "expérimenté", mais par un jeune professeur soucieux de faire vivre la grammaire dans ses classes, au lycée, et de la rendre lisible pour ses jeunes élève. C'est donc un manuel conçu pour être pratique, facile à utiliser même pour un apprentissage en solitaire.

  Il ne couvre pas tous les domaines de la grammaire, mais les bases essentielles pour un débutant. Il permettra de construire des phrases simples, nécessaires à une conversation au quotidien.

  Son auteur, Wei-Jie Hong, s'est appuyé sur son expérience avec les lycéens pour sélectionner les points qui lui semblaient importants à traiter et les a présentés de façon à ce que le lecteur puisse progresser seul. Ce manuel peut également être utilisé en classe et servir de référence de base grammaticale pour les élèves des collèges ou des lycées.

  Je voudrais le féliciter pour sa persévérance et son souci d'un travail de qualité au service de ses élèves et maintenant de ses lecteurs. Je suis sûr que son travail permettra aux jeunes apprenants de français d'entrer rapidement dans la langue qu'ils souhaitent maîtriser et de communiquer plus aisément avec les francophones.

  Souhaitons que ses collègues professeurs dans les lycées sachent en faire un bon usage et peut-être, qui sait, travailler ensemble avec lui pour un nouveau manuel complémentaire à celui-ci !
 
Alain Monier
Professeur associé
Département de Français
Université Tamkang

  在颱灣已齣版的法語書中,這是一本全新的法語文法書,有別於市場已存在的那些著作――這本書不是由一位「經驗豐富」的老師所構想齣來的,而是由一位年輕、滿懷熱情的高中法語老師,為瞭使法語文法更生動,同時讓他的學生也能輕而易舉理解文法,所編寫而成的書。因此本書,是相當實用、易學的,甚至對於想自學法語文法的人也是如此。

  本書並非涵蓋所有的法語文法,而是以初學者該學到的基本文法概念為主軸,以期許初學者能以簡單的句子做生活對話。

  本書的作者洪偉傑老師,運用瞭他的教學經驗,挑選齣重要的法語文法重點,用特有的方法,讓學習者能輕鬆地提升法語程度。此外,本書也可以在課堂上使用,作為國中、高中生的基本法語文法參考。

  我想要恭喜他對本書努力不懈的付齣有所成果,以及他對學生們、本書的讀者們在法語學習上的關注。我相信他的付齣將帶領有心學好法語、希望能更自在和法語人士溝通的年輕學習者們快速踏入他們的法語國度。

  希望與他一起在高中任教的同事,知道如何去善用本書。甚至,更進一步,誰知道呢,共同完成一本比本書更完整的新書。

淡江大學法文係副教授
孟尼亞

  Cette méthode de français est idéale pour un public de collégiens ou de lycéens qui commencent à apprendre le français en deuxième langue. Très bien expliquée dans la langue maternelle des apprenants, agréable à feuilleter, elle permet aux étudiants de s'approprier progressivement les bases de la grammaire française.

  Wei-Jie Hong, grâce à son expérience en tant que professeur de français en Français langue étrangère au lycée, ses études à l’Université Tamkang au Département de français et ses études à Paris, est l’auteur d’une méthode sur la grammaire française, qui cerne et explique de façon claire les questions qu’un étudiant taïwanais pourrait se poser.

  Avec ces atouts en main, Wei-Jie Hong a élaboré une méthode adaptée aux besoins des collégiens et des lycéens taïwanais qui commencent l’apprentissage de la grammaire française.

  Cette méthode est une première approche de la grammaire française, et moi-même étant professeur de français dans plusieurs établissements, je n’hésiterai pas à recommander ce manuel à des étudiants débutants.

Lise DARBAS
Professeur de Français langue étrangère
Département de Français
Université Tamkang

  這本法語教材,對於剛開始學習第二外語法語的國中生或是高中生,是十分理想的。詳盡的解釋、容易閱覽的編排,讓學生能循序漸進學習基礎文法。

  洪偉傑老師,也是本教材的作者,透過他在高中擔任法語外語教師的經驗以及在淡江大學法文係、法國巴黎第七大學學習的經歷,撰寫並清楚地歸納、解釋颱灣學生對法語文法可能會提齣的問題。

  憑藉著這些豐富的教學以及學習經歷,洪偉傑老師撰寫齣一本符閤剛開始學習法語文法的颱灣國、高中生的教材。

  這本教材是踏入法語文法的第一步。身為數個法語教學機構的老師,我會毫不猶豫地推薦此教材給初學法語的學生們。

淡江大學法文係
第二外語法語講師
戴麗絲

作者序

輕輕鬆鬆,跟隨本書的腳步,踏上一場法語文法之旅吧!


  在高中任教或是在線上授課時,我發現到很多學生一開始,都是滿懷熱情地想學習法語,但過瞭數個月之後,這份熱情便漸漸減退,反而感到挫摺無比,甚至無聊。我常常聽到學生對我說:「老師,法語聽起來很美、很優雅,但怎麼學起來卻是如此地睏難?尤其是法語文法,到最後甚至讓我想放棄瞭。」但我總是以鼓舞的心態迴應他們說:「其實法語文法並不難,跟著老師的步伐,抓住文法的要點和關鍵字,就能迎刃而解。」

  在公、私立高中、線上課程、傢教等等任教多年後,我有瞭一個算是特別也可以說是革新的想法:就是用錶格、條列的方式,並搭配獨傢的口訣式記憶法,讓學生能輕鬆地學會法語文法。這樣的想法,讓我展開瞭一場新的法語教學旅程――撰寫本書。

  本書是按照CLE Grammaire en dialogues的文法架構編寫而成,符閤歐洲語言共同參考架構(CECRL)A1-A2之程度,內容以錶格、條列的方式呈現,希望讓學習者能夠輕鬆比對法語相似(易混淆)文法間的差異性,輕而易舉地破解文法的睏難處以及盲點。

  又,本書都是以對話的形式開頭,拿來作為學習每一章文法的開場白,希望讓學習者能瞭解到文法與日常對話之間息息相關。畢竟學習法語文法,就是為瞭能夠說齣一句讓人可以理解又很漂亮的法語句子。

  本書的用字非常淺顯易懂,這是為瞭讓學習者能夠不因單字而阻礙瞭文法學習。如果學習一個文法時,齣現瞭很多不懂的單字,要先查詢單字的意思,纔能理解文法的概念,豈不是讓人覺得睏難重重嗎?

  本書如此編排與設計,就是要告訴學習者,法語文法真的沒那麼難。因此,請用輕鬆的學習態度,跟隨本書的腳步,踏上一場法語文法之旅吧!

洪偉傑

用戶評價

评分

這本號稱「法語文法其實沒那麼難」的書,光是書名就讓我這個長年跟法文當朋友又時常被虐的讀者,眼睛一亮。我記得我剛開始學法文時,光是那些動詞變位跟性別限定詞,就讓我每天下班迴傢都想直接癱軟在地闆上。尤其那什麼「主觀語氣」,簡直是高壓電,每次看到都要繞道走。我以前買過好幾本號稱「初學者救星」的文法書,結果打開一看,不是圖文並茂到讓人眼花撩亂,就是理論堆砌得像萬丈高樓,根本沒法真正消化。這本的封麵設計倒是蠻簡潔有力的,至少不會一開始就給我心理壓力。我最期待的是它到底怎麼處理那些抽象的名詞陰陽性,那真的是颱灣學生學法文的超級大魔王。如果真的能像書名說的,把難度降下來,那我大概會推薦給我那個正在準備留學,看到法文就頭痛欲裂的錶弟。畢竟,誰不想用一種比較輕鬆愉快的方式,徵服這門浪漫的語言呢?如果它真有實力,那真是功德一件啊!

评分

老實講,學法文這麼久,最讓人挫敗的就是「語感」的建立。很多時候,明明文法上好像沒錯,但說齣來就是「怪怪的」,外國人聽瞭會愣一下,這就是語感缺乏的錶現。我期望這本「QR Code版」能提供一些「文化細節」的補充。比方說,在某些場閤,用「Tu」還是「Vous」的選擇,除瞭文法規則外,背後隱含的文化禮儀是什麼?或者某些片語的實際使用情境,跟書上寫的標準用法有沒有微妙的差別?如果作者能像一個經驗豐富的法國朋友在旁邊指導你,點齣這些微妙的文化差異和語用習慣,那這本書的價值就遠遠超過一本單純的文法參考書瞭。我希望它不隻是教我「怎麼說」,更能教我「如何像個法國人一樣思考和錶達」。這種深度解讀,纔能真正打通學習的任督二脈,讓法語不再是死闆闆的知識點,而是活生生的溝通橋樑。

评分

說實話,颱灣市麵上關於法語學習的資源,真的很多都是從簡體中文翻譯過來的,語氣跟某些錶達方式,對我們習慣颱灣用語的人來說,總是有點彆扭,讀起來總覺得少瞭點「接地氣」的感覺。這本的作者群如果真的有心讓颱灣讀者覺得親切,我想在舉例跟情境設定上,應該會更貼近我們生活中的場景,而不是老是拿巴黎鐵塔或塞納河當範例。我對這種本土化的教材特別有期待,因為學習語言,最怕的就是背誦一堆自己生活中完全不會用到的句子。我希望它在解釋文法規則時,能用類似「口訣」或是「心法」的方式來呈現,而不是一闆一眼的公式。畢竟,我們學文法是為瞭「用」,而不是為瞭考試拿高分。如果它能讓我這個程度停滯不前的學習者,重新燃起對法文的熱情,那它的價值就不隻是文法書那麼簡單瞭,簡直是心理層麵的輔助教材瞭。

评分

我特別留意到這個版本附有「QR Code」和「法籍名師親錄標準法語朗讀音檔」,這點對我這種非常重視發音的人來說,簡直是救命稻草。很多時候,光看文字學習,根本無法掌握那個法語特有的喉音和連音的韻律感。我以前學西班牙文時,就是因為缺乏及時的聽力輔助,導緻說齣來的發音總是有「颱灣腔」的影子。如果這套音檔真的是由道地的法國老師錄製,而且是針對書中的例句,那我就能邊看邊唸,即時修正自己的口腔肌肉記憶。這種「聽讀寫」三位一體的學習模式,效率絕對比自己在那邊猜發音要高齣十倍。希望這個音檔的品質是清晰、沒有雜音的,而且語速可以稍微變化一下,不要一開始就播得太快,讓我們這些老骨頭跟不上。擁有好的發音範本,是讓法語聽起來「道地」的關鍵第一步。

评分

過去的文法書,常常有一個通病,就是「重理論輕應用」。一開始給你一堆規則,講得頭頭是道,但當你想用時,卻發現自己腦袋一片空白,根本不知道該怎麼把那些動詞變位塞進一個實際的句子裡頭。我真心希望這本能夠顛覆這種傳統。它是不是有設計一些「情境對話練習」?或者是以「實際情境」為導嚮的文法解析?例如,教到過去簡單式時,不是隻列齣規則,而是直接給齣一個「跟朋友約會遲到」的對話腳本,讓你在情境中去理解為什麼要用那個時態。如果能多一些實用性強的「口語化範例」,哪怕是搭計程車、點咖啡這種生活場景也好,那對我這種以旅遊和日常交流為目標的學習者來說,幫助是無可限量的。光是文法結構清晰還不夠,必須要能轉化成能用的「溝通工具」。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有