肇論略注(木刻珍藏版)

肇論略注(木刻珍藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

(明)憨山德清
圖書標籤:
  • 佛教
  • 肇論
  • 略注
  • 木刻
  • 珍藏版
  • 經典
  • 注疏
  • 早期佛教
  • 中國佛教
  • 漢傳佛教
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  《肇論》,由後秦佛教僧人釋僧肇所著論述,凡一捲六部分。
 
  僧肇好清談,早年師從鳩摩羅什,著作甚多,以《肇論》最為齣名。肇論一詞最早見於惠達《肇論疏》,事實上是由《宗本義》、《物不遷論》、《不真空論》、《般若無知論》、《涅槃無名論》所組成。佛教般若學「六傢七宗」之說,很明顯是受到老莊玄學等傳統思想影響的結果,人們對般若性空學說的理解,多流於片麵,不夠精確。
 
  《肇論》是佛學中國化的代錶作,結閤瞭中國的老子與莊子思想,又以《維摩》、《般若》、《三論》為宗。僧肇的佛學思想都是圍繞著解般若學的「空」展開的。
 
  《肇論》以般若中道之觀點來闡述大乘佛教「般若性空」的思想,批六傢七宗中的本無、即色和心無三傢。
好的,這是一份關於其他書籍的詳細介紹,旨在提供豐富的信息而不涉及您提到的《肇論略注(木刻珍藏版)》。 --- 《大般若波羅蜜多經》(鳩摩羅什譯本)導讀與研究 核心主題: 般若智慧的究竟義理、菩薩修行的次第與實踐 《大般若波羅蜜多經》,簡稱《大般若經》,是佛教大乘“般若係”經典中的核心總集。這部經捲浩如煙海,匯集瞭佛陀在不同時空嚮不同弟子宣講的關於“般若”(即究竟智慧)的教法。這部經的譯本流傳甚廣,其中以唐代玄奘法師的譯本最為通行,但鳩摩羅什(羅什)的譯本,在曆史的演進中也具有不可替代的地位,尤其是在其語言的古雅與對早期中土佛教思想的影響力方麵。 一、 經文的結構與宏大敘事 《大般若經》的篇幅之巨,在佛教經典中首屈一指,通常分為六百捲。然而,不同的譯本在分捲和結構上略有差異。鳩摩羅什譯本的精煉與側重,使其在流傳過程中,往往成為後世研習般若思想的入門與核心參考。 全經的核心結構圍繞著“空性”的闡釋展開。它並非一個單一的理論體係,而是通過無數組閤——“色即是空”、“受想行識亦復如是”、“一切法皆空”——層層遞進,引導讀者認識到一切現象的無自性。 1. 緣起與核心概念: 經文開篇即設定瞭般若修行的基本場景:佛陀在耆闍崛山(靈鷲山)與諸大菩薩、阿羅漢的集會。這裏的核心概念,如“波羅蜜多”(到彼岸)、“菩薩行”、“六度”等,都被置於“空”的背景下來考察。例如,布施波羅蜜多,並非施捨瞭實有的財富或眾生,而是在空性的體認中行持,纔能真正超越“施者、受者、所施物”三輪的執著。 2. 般若的思想脈絡: 經文對“空”的闡述是多維度的: 性空: 指一切事物無有自性,無有恒常不變的實體。這是對當時婆羅門教中“我論”思想的直接迴應。 相空: 不僅實體是空的,連同事物的錶象、名言概念,也是因緣和閤的幻象。 真如/法界: 在徹底否定世俗、執著的一切後,所顯現的不可言說的、絕對的實相。 二、 鳩摩羅什譯本的獨特價值 鳩摩羅什的譯經事業,是佛教中國化進程中的裏程碑。他的譯本(如《法華經》、《維摩詰經》等)以其“信、達、雅”著稱,尤其是在文辭上的優美與流暢。 在般若體係中,雖然玄奘譯本因其精確對應梵文的特點而備受推崇,但羅什譯本在早期中土的流傳和影響深遠。它更貼閤當時的漢語思維習慣,使得深奧的般若義理得以較早地在士大夫階層中傳播。研讀羅什譯本,可以清晰地看到早期中土對“空”的理解是如何被塑造和內化的。其遣詞造句,往往更富於禪思的韻味。 三、 菩薩行與般若的統一 《大般若經》的最終目的,不僅在於理論上的“悟解”,更在於指導實踐。它強調,大乘菩薩的行持,必須以般若智慧為導嚮。 1. 方便與智慧: 經文詳細闡述瞭菩薩如何“入世”而不染著。在世間行六度萬行,如行雲流水,看似在做,實則瞭知一切皆是無所得。這是一種最高的“不著相行”,是真俗二諦圓融的體現。 2. 針對性的教化: 經文多處描述瞭佛陀對不同根基弟子的教化方式,體現瞭“法無定相,隨緣而說”的教化原則。這種靈活的對應,使得般若思想能夠適應各種復雜的修行情境。 四、 對後世佛教宗派的影響 《大般若經》是天颱宗、禪宗等諸多宗派的理論基石。 天颱宗: 智顗大師創立的“一心三觀”理論,深刻吸取瞭般若經中“空、假、中”的三諦思想。般若智慧的徹底性,為天颱“性具圓融”的教義提供瞭理論支撐。 禪宗: 禪宗的“直指人心,見性成佛”,本質上是對般若智慧的即刻體悟。慧能大師《壇經》中的頓悟思想,可以說是對《大般若經》核心義理的直接印證和簡化錶達。禪宗所強調的“無念為宗”,正是對一切分彆執著的徹底超越,與般若經中對二元對立的破除如齣一轍。 五、 經典研讀建議 研習《大般若經》非一蹴而就之事。鑒於其篇幅和概念的復雜性,建議初學者采取循序漸進的方式: 1. 先習核心概念: 熟悉“五蘊皆空”、“十二因緣皆空”等基礎論斷,理解空性的含義並非“虛無”,而是“緣起性空”。 2. 對比閱讀: 可同時參考玄奘譯本的某些段落,以對譯文的側重點有更全麵的把握。 3. 結閤注釋: 參閱早期高僧的注疏,如對《般若心經》(般若係統的精髓濃縮)的闡釋,以幫助理解經義的幽微之處。 《大般若波羅蜜多經》,無論從其哲學深度、宗教實踐指導性,還是其對佛教思想史的奠基作用來看,都是一部巍峨矗立的巨著。它持續地引導著後世的修行者,穿越迷霧,抵達智慧的彼岸。 --- 《高僧傳》(梁代 慧皎撰)鈎沉與人物研究 核心主題: 早期漢傳佛教高僧的德行、事跡與思想流變 《高僧傳》,由南朝梁代沙門慧皎所著,是現存最早、保存最完整的一部中國佛教人物傳記集,與後世的《宋高僧傳》、《明高僧傳》構成瞭中國佛教人物誌的完整譜係。這部著作的價值,遠不止於記錄曆史事件,它更是研究魏晉南北朝時期佛教文化、思想交流、以及中國僧人精神風貌的寶貴史料。 一、 編纂體例與時代背景 慧皎撰寫《高僧傳》的時代,正值南朝梁武帝崇佛之風鼎盛之際。慧皎的目的是“彰顯德業,使之遠流”,為後世樹立學習的典範。 1. 嚴謹的分類法: 慧皎采用瞭清晰的分類體係,全書共十四捲,分為十個類彆,這種體例對後世的傳記文學影響極大: 譯經(捲一): 記載鳩摩羅什、法顯等漢譯佛典的先驅。 講經(捲二、三): 記錄精通義理,廣開講席的僧人。 明戒(捲四): 強調律學的嚴守與實踐。 定靜(捲五、六): 側重禪定與止觀的修行成就。 神通(捲七): 記載具有奇特示現的德行。 遺身(捲八): 記錄高僧圓寂時的異相。 誦經(捲九): 記載念誦佛經的精進者。 勤修篇(捲十): 涵蓋瞭其他形式的苦行與精進。 感應篇(捲十一、十二): 記載與世間互動而産生的靈驗事跡。 碑記(捲十三、十四): 記錄與僧人相關的文字記錄與輔助性事跡。 2. 史料價值: 慧皎的記載,往往是對於更早文獻(如西晉時期的記載,或已失傳的碑文)的引用和整理,使得許多早期高僧的生平細節得以流傳下來,彌足珍貴。 二、 核心人物群像及其思想側寫 《高僧傳》成功塑造瞭一批影響中國佛教走嚮的標誌性人物形象: 1. 早期譯師的堅韌: 如竺法蘭、攝摩騰,他們是中國佛教的拓荒者,其事跡多展現瞭初傳漢地的艱難與篳路藍縷。 2. 義理大師的開創: 記載瞭如法顯(遊天竺求法)、曇無讖(北涼時期的主要譯者)等。他們不僅是傳法的使者,更是中土化詮釋的奠基人。 3. 禪定祖師的典範: 記錄瞭如佛陀耶捨、寶雲等,展示瞭魏晉時期禪定思想的輸入與發展。特彆是對廬山慧遠的記載,突齣瞭其組織僧團(如淨土宗的雛形)的實踐能力,以及他對儒傢士大夫的強大感召力。 4. 獨特的“神通”敘事: 慧皎筆下的“神通”,並非單純的奇技淫巧,而是被視為德行圓滿、業力感召的外在顯現。例如,對某些高僧“不食人間煙火”或“預知未來”的記載,反映瞭當時社會對神聖性人物的普遍認知模式。 三、 中國佛教本土化的印證 《高僧傳》最引人注目的價值在於,它記錄瞭佛教如何在中國本土紮根並産生其特有精神。 與儒道的交融: 傳記中,許多高僧不僅精通佛法,更能與當時的玄學名士(如王導、謝安)進行深刻的對話,甚至在辭令上不落下風。這錶明佛教在魏晉時期已完成瞭初步的“本土化適應”。 德行高於辯論: 盡管慧皎也記錄瞭許多講經的高手,但那些被特彆推崇的“高僧”,往往是在“明戒”、“定靜”等德行實踐上達到極緻的。這體現瞭中國佛教在早期階段,更看重身體力行的“德行”,而非純粹的義理辨析。 四、 研究《高僧傳》的視角 研習《高僧傳》,可以從以下角度入手: 1. 曆史地理學: 追蹤記錄中地名的變遷,可以勾勒齣佛教在南北朝時期的傳播路徑。 2. 文學研究: 慧皎的敘事風格,簡約而充滿感染力,對後來的誌怪小說、曆史演義都有間接影響。 3. 思想史: 通過不同高僧的側重點(譯經、講經、持戒),可以觀察到中國佛教義理學派的興衰起伏。 結語: 慧皎的《高僧傳》,是一部活態的佛教史。它為我們展現瞭一群在亂世中堅守信仰、以生命實踐佛法的群體群像,是理解中國士人精神與宗教信仰互動的關鍵文本。

著者信息

作者簡介 
 
憨山德清(1546年11月5日-1623年1月15日)
  
  俗姓蔡,字澄印,號憨山,法號德清,諡弘覺禪師,南直全椒(今屬安徽)人,又稱全椒憨山,明朝佛教比丘,傳承臨濟宗,為明代禪宗復興的重要人物,與紫柏真可是至交,為明末蓮柏椒蕅四大高僧之一。

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9786267134160
  • 叢書係列:Sunny文庫
  • 規格:平裝 / 284頁 / 14.8 x 21 x 1.6 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

  慧達率愚序長安釋僧肇法師所作宗本不遷等四論曰。有美若人。超語兼默。標本則句句深達佛心。明末則言言備通眾教。達。猥生天幸。逢此正音。每至披尋。不勝手舞。誓願生生盡命弘述。夫神道不形。心敏難繪。聊寄一序。請俟來哲。蓋大分深義。厥號本無。故建言宗旨。標乎實相。開空法道。莫逾真俗。所以次釋二諦。顯佛教門。但圓正之因。無尚般若。至極之果。唯有涅槃。故末啟重玄。明眾聖之所宅。雖以性空擬本。無本可稱。語本絕言。非心行處。然則不遷當俗。俗則不生。不真為真。真但名說。若能崇茲一道。無言二諦。斯則靜照之功著。故般若無知。無名之德興。而涅槃不稱。餘謂此說周圓。罄佛淵海。浩博無涯。窮法體相。洪論第一。肇公其人矣。

用戶評價

评分

這本書的裝幀和材質,真是讓人眼前一亮。我一直對老版本的書籍有一種莫名的情愫,尤其是這種木刻珍藏版,那種紙張的觸感,油墨散發齣的特有氣味,都讓人仿佛穿越迴瞭那個遙遠的時代。翻開書頁,能清晰地看到雕版印刷特有的綫條和質感,每一個字都是匠人精神的體現。雖然是“略注”,但對於我這樣一個對傳統文化感興趣的業餘愛好者來說,這本書的價值已經不僅僅在於內容本身,更在於它作為一種物質載體的曆史厚重感。我甚至會小心翼翼地捧著它,生怕一個不慎就損傷瞭這份珍貴的印記。每次撫摸著那些微微凸起的字跡,都能感受到當年刻闆師傅的專注與耐心,這種體驗是現代印刷品完全無法比擬的。

评分

這本書給我的最大感受是“時間的沉澱”。它不是那種時效性很強、讀完即棄的書籍,而更像一位老朋友,每次重讀都能發現新的感悟。也許是心境變瞭,也許是知識麵拓寬瞭,當年沒看懂的地方,現在突然就通透瞭。這種與作者跨越時空的對話感,是閱讀珍品類書籍特有的魅力。它不張揚,不喧嘩,隻是靜靜地在那裏,等待著有緣人去開啓它那飽經風霜的扉頁,去探索隱藏在木刻綫條背後的智慧光芒。

评分

從收藏的角度來看,這個“木刻珍藏版”的定位非常精準。它集閤瞭工藝美術和文獻價值於一身。市麵上流通的普通版本自然很多,但木刻版由於其製作工藝的復雜性和存世量的稀少性,使得其收藏價值倍增。我注意到,書的邊角處理和裝訂工藝也十分考究,體現瞭當時對書籍製作的嚴謹態度。把它擺放在書架上,本身就是一種裝飾,一種對傳統工藝的緻敬。對於藏書傢來說,這種版本無疑是值得精心保護的“鎮館之寶”級彆藏品。

评分

這本書的閱讀體驗,說實話,需要一點適應過程。畢竟是珍藏版,墨跡的深淺不一、紙張的泛黃,都提醒著你這不是一本“新書”。我通常會在一個安靜的午後,泡上一壺清茶,在颱燈下慢慢地研讀。這種閱讀過程,與其說是在獲取知識,不如說是一種沉浸式的體驗。它強迫你放慢節奏,去體味每一個詞語的重量。對於那些習慣瞭快餐式閱讀的人來說,可能有些門檻,但對於沉下心來的人,你會發現其中蘊含的韻味是無窮的。它不僅僅是文字的堆砌,更像是一件藝術品,需要你用一種敬畏的心情去對待。

评分

我個人很喜歡這種“略注”的編排方式。有時候,太詳盡的注解反而會讓人迷失在細枝末節中,抓不住主旨。這本書的精妙之處就在於,它在保持核心思想完整性的同時,進行瞭恰到好處的提煉和點撥。這就像一位高明的老師,他不會把所有答案都擺在你麵前,而是給齣最關鍵的綫索,引導你去思考更深層次的問題。每次讀完一個章節,我都會閤上書本,在腦海中迴味一下那些精煉的批注,那種豁然開朗的感覺,非常美妙。這種剋製而有力的解讀,正是其價值所在。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有