談及影評人生涯的開端,梁良迴到瞭1972年2月,當他的第一篇電影文章在香港的《中國學生週報》電影版上刊登。由此起算,至今半個世紀,他持續看電影、寫電影,觀影紀錄早已超過一萬部,陸續齣版的電影相關著作達二十多本,而曾經發錶的長短影評更纍積有兩、三韆篇。在影評人生涯屆滿五十年的2022年,梁良整理、精選歷年的影評原稿,首度齣版純粹「就片論片」的影評集《梁良影評50年精選》電子書,共分為華語電影(全集/分集3冊)、英語電影(全集/分集5冊)及其他語係電影(全集/分集2冊)。
談及影評人生涯的開端,梁良迴到瞭1972年2月,當他的第一篇電影文章在香港的《中國學生週報》電影版上刊登。由此起算,至今半個世紀,他持續看電影、寫電影,觀影紀錄早已超過一萬部,陸續齣版的電影相關著作達二十多本,而曾經發錶的長短影評更纍積有兩、三韆篇。在影評人生涯屆滿五十年的2022年,梁良整理、精選歷年的影評原稿,首度齣版純粹「就片論片」的影評集《梁良影評50年精選》電子書,共分為華語電影(全集/分集3冊)、英語電影(全集/分集5冊)及其他語係電影(全集/分集2冊)。
作者自序
焦點話題
《火車怪客》電影VS.小說
《火車怪客》(Strangers on a Train)
《唐人街》(Chinatown)的編劇藝術
20世紀歐美電影中的爸爸形象
二次世界大戰電影的十部經典
十二部美國選舉電影代錶作
十大非一般童話電影
嚮銀幕上的好老師緻敬
亞瑟王的大銀幕傳奇
高智能殺人電影蔚然成風
聖誕電影知多少?
臺港片名翻譯功力比一比
戲劇在不同平臺錶現之觀察
焦點導演
史蒂芬.史匹柏
《一級玩傢》(Ready Player One,港譯《挑戰者1號》)
《林肯》(Lincoln)
《航站情緣》(The Terminal,港譯《機場客運站》,陸譯《幸福終點站》)
《第三類接觸》(Close Encounter of the Third Kind)
《郵報:密戰》(The Post,港譯《戰雲密報》)
《間諜橋》(Bridge of Spies,港譯《換諜者》)
史蒂芬.索德柏
《天地大反撲》(Traffic,港譯《毒網》)
《永不妥協》(Erin Brockovich,港譯《伊人當自強》)
《瞞天過海》(Ocean’s eleven,港譯《盜海豪情》)
《瞞天過海2:長驅直入》(Ocean’s Twelve,港譯《盜海豪情12門徒》)
伍迪.艾倫
《大傢都說我愛你》(Everyone Says I Love You)
《咖啡.愛情》(Cafe Society,港譯《情迷聲色時光》)
《愛情失控點》(Irrational Man,港譯《情迷失控點》)
《愛情決勝點》(Match Point,港譯《迷失決勝分》;陸譯《賽末點》)
《愛情摩天輪》(Wonder Wheel,港譯《奇幻摩天輪》)
剋林.伊斯威特
《一觸即發》(Absolute Power,港譯《一級滅口》)
《人生決勝球》(Trouble with the Curve)
《太空大哥大》(Space Cowboys,港譯《徵空救星》)
《打不倒的勇者》(Invictus,港譯《不敗雄心》)
《生死接觸》(Hereafter,港譯《通靈感應》)
《李察硃威爾事件》(Richard Jewell,港譯《李察硃維爾:驚世疑案》)
《美國狙擊手》(American Sniper)
《迫切的任務》(True Crime)
《陌生的孩子》(Changeling,港譯《換命謊言》)
《神祕河流》(Mystic River,港譯《懸河殺機》)
《強.艾德格》(J. Edgar,港譯《鬍佛傳》)
《硫磺島的英雄們》(Flags of Our Fathers,港譯《戰火旗蹟》)
《麥迪遜之橋》(The Bridges of Madison County)
《登峰造擊》(Million Dollar Baby,港譯《擊情》)
《薩利機長:哈德遜奇蹟》(Sully,港譯《薩利機長:迫降奇蹟》)
馬丁.史柯西斯
《瀋默》(Silence,港譯《沉默》)
《神鬼玩傢》(The Aviator,港譯《娛樂大亨》)
《神鬼無間》(The departed,港譯《無間道風雲》)
《紐約,紐約》(New York, New York)
《華爾街之狼》(The Wolf of Wall Street)
《隔離島》(Shutter Island,港譯《不赦島》)
奧立佛.史東
《午夜快車》(Midnight Express)
《亞歷山大帝》(Alexander)
《抓狂電臺》(Talk Radio)
《挑戰星期天》(Any Given Sundays,港譯《再戰星期日》)
《華爾街:金錢萬歲》(Wall Street: Money Never Sleep,港譯《華爾街金融大鱷》)
作者自序
1972年2月,我的第一篇電影文章《鼕令大專青年「國片欣賞座談會」》在香港的「中國學生週報」電影版上刊登,雖然這隻是一篇通訊稿,但我把它視為自己的影評人生涯的開端。之後這半個世紀,我一直看電影、寫電影、並在兩岸三地的報刊上發錶文章和齣書,至今未曾中斷,不經不覺已經50年瞭。到今年8月,我也滿70瞭。為瞭紀念這個比較值得紀念的日子,我決定要齣版這套《梁良影評50年精選》。
粗略的迴顧瞭一下,這些年來,我從電影院、電視機、錄影帶及影碟、網上串流平臺等看過的各類型電影早已超過一萬部,曾經發錶過的長短影評起碼有兩韆多篇,在兩岸三地陸續齣版過的各類型電影著作加起來已有20多本,以「量」來說,算是筆耕得還算勤奮的「寫字一族」,但「質」方麵卻著實差強人意,沒什麼值得誇耀的成績。
撫今追昔,我要特別感謝那些曾經給我提供園地發錶影評文章的媒體,刊登數量比較多的報刊包括:香港的《中國學生週報》、《香港時報》、《中外影畫》、《電影雙週刊》、《亞洲週刊》;大陸的《大眾電影》、《中國新聞週刊》;以及颱灣的《民族晚報》、《今日電影》、《世界電影》、《中國時報》等。其中,在香港齣刊並發行至全球華人地區的《亞洲週刊》是我撰寫影評專欄時間最久的一本雜誌,自創刊不久後的1988年至今,一直以「特約作者」身份負責每周一篇的颱灣影評,這套書中收集的近30多年齣品的中外影片的影評大多來源於此。
需要特別說明的是:純粹「就片論片」的影評集,本書還算是我齣版過的第一冊,因過去的著作要不是專題性的電影論述結集,就是目的性明確的電影工具書,針對上映新片所寫的影評收進單行本中發錶的很少。因此,我在整理歷年舊稿準備齣版這套精選集時,就決定隻挑選哪些從未收進個人其他著作的影評文章〈短評為主、長論為輔〉,而且都是採用未經報刊編輯刪節過的原稿以保持「原汁原味」,因這些從未麵世過的原始稿件更能反映我的評論原意,但如此一來,我也無法在書中列齣大部份文章的刊登日期,細心的讀者可以從每篇影評列齣的電影齣品年份以大緻識別其發錶時間。
本書雖然取名《梁良影評50年精選》,實際上並不是從我歷年寫過的所有影評中挑選齣來的,因為很多早期的文章在發錶後並無保留原稿,也沒有特意保存剪報,早已散佚四方,如今難以追尋。近二十多年因個人電腦普及,能保留到的原稿較多,但亦非全部,因此,如今發錶的2000多頁內容,隻能說是從我手頭擁有的影評中挑選齣來的部份而已。
縱然如此,當我麵對可以成書的90萬字內容時,自己也嚇瞭一跳,齣版社的編輯更直呼以當前的齣版業景氣,想把全部文字都印刷成紙本書是很不現實的。經討論後,決定從其中再作篩選,可分上下兩冊推齣《梁良影評50年精選集(上)華語片》和《梁良影評50年精選集(下)外語片》的紙本書,於2022年8月10日先行問世。其後開始製作完整版內容的電子書,篇幅比紙本書多三倍,外語片部份再細分為「英語」及「其他語係」,並以全新的編輯框架來安排所有的影評,形成一套有別於紙本書的「三個係列共十冊」(華語電影3冊、英語電影5冊、其他語係電影2冊)的全文版電子書《梁良影評50年精選》,使讀者閱讀起來更方便,在書中搜尋資料也更容易。
身為筆耕瞭半個世紀的一位普通影評人,能夠看到自己大半生的寫作成果能夠以這種規模同時齣版紙本書和電子書的精選集,真是老懷大慰,充滿感恩之情。希望這套書對有興趣研究中外影評文化、近半世紀主流電影發展歷史、兩岸三地以至星馬的華語片流變的專傢學者,乃至一般喜歡電影的讀者,多少能發揮齣一些微小的娛樂和學術價值。
最後特別感謝秀威齣版社提供給我這個齣書的機會,也感謝紙本書編輯尹懷君、電子書編輯張慧雯的大力協助!
梁良
謹識於2022年11月6日 新冠疫情已近尾聲的臺北市
這部書的封麵設計,說實話,初看之下有點讓人摸不著頭腦。那種色調和字體組閤,仿佛是上個世紀八十年代的復古風格,給我一種在舊書店角落裏發現寶藏的錯覺。我當時正在尋找一些能夠拓寬我電影理論視野的深度文本,但這個外包裝,實在有點“樸實無華”到讓人産生猶豫。我甚至一度懷疑,這究竟是一本嚴肅的影評集,還是一本懷舊的紀念冊?打開內頁之後,那種樸素的排版和清晰的宋體字,倒像是某種學術資料的印刷品,缺乏現代電子書那種炫目的多媒體元素,但對於一個專注於文字內容的人來說,這種專注本身也算是一種風格。我當時在想,如果內容真的如其名所言,是半個世紀的沉澱,那麼這種略顯陳舊的包裝或許更貼閤其“經典”的定位,就像一塊未經雕琢的璞玉,需要讀者自己去發掘其中的價值,而不是被華麗的辭藻和設計所左右。整體而言,包裝上的選擇,成功地將目標讀者鎖定在瞭那些更注重文字深度而非錶麵包裝的資深影迷群體中。
评分這本書給我最大的啓發,在於它提醒瞭我“批判性思考”在藝術欣賞中的核心地位。在如今這個信息爆炸、觀點泛濫的時代,我們很容易被“共識性評價”所裹挾,盲目接受那些被廣泛傳播的結論。而這位作者,他的每篇評論都像是一次溫柔而堅定的挑戰,他會毫不留情地指齣那些被過度美化或被集體忽略的影片盲點。他似乎在用一種非常冷靜甚至略帶批判性的語氣告訴讀者:“彆急著下結論,讓我們從最基礎的視覺邏輯和敘事結構上去重新審視它。”這種拒絕簡單化的傾嚮,對我後來看待任何形式的藝術作品都産生瞭潛移默化的影響。讀完之後,我感覺自己不再僅僅是一個被動接受信息的觀眾,而是一個擁有更強辨識力和分析工具的參與者,這本書成功地完成瞭從“信息傳遞”到“思維賦能”的轉變,實屬難得。
评分這本書最讓我感到驚喜的是它對於特定曆史時期電影思潮的梳理能力。作者似乎對不同年代的社會背景與電影創作之間的相互作用有著近乎百科全書式的掌握。他不僅僅是在評論某一部電影的優劣,而是在描繪一幅宏大的電影史畫捲,告訴你為什麼在那個特定的時間點,那樣的鏡頭語言和主題錶達會成為主流。我記得有一篇關於冷戰時期歐洲藝術電影的評論,作者將兩個看似毫不相關的導演作品放在一起比較,通過分析他們對“疏離感”的不同處理方式,揭示瞭當時知識分子階層普遍存在的精神睏境。這種跨界、跨時代的比較分析能力,讓我意識到,真正的影評早已超越瞭“喜歡”或“不喜歡”的範疇,它是一種深入文化肌理的社會學研究。這種廣度和深度,使得這本書的價值遠超一般的電影鑒賞指南,它更像是一部關於二十世紀西方文化變遷的側寫記錄。
评分閱讀這本書的過程,就像是進行一場跨越時空的對話。影評的視角非常獨特,它沒有過多地糾纏於最新的技術特效或者票房錶現,而是將重點放在瞭電影作為一種文化載體的深層意涵上。尤其是作者對一些早期好萊塢敘事結構的分析,那種細膩入微的解構,讓我對一些我自以為已經完全理解的經典作品産生瞭全新的認識。我特彆欣賞他對於“沉默”和“留白”在鏡頭語言中作用的論述,那種深入骨髓的洞察力,絕非是那種淺嘗輒止的娛樂評論所能比擬的。這種寫作風格,要求讀者必須保持高度的專注力,因為它充滿瞭精煉的詞匯和復雜的句法結構,每一句話都像是一個被精心打磨過的論點,需要你停下來反復咀嚼。我甚至有好幾次,不得不放下電子閱讀器,拿起筆在旁邊空白處畫齣思維導圖,試圖梳理作者構建的理論框架。這絕對不是那種可以讓你在通勤路上輕鬆翻閱的“消遣讀物”,它更像是一本需要你坐下來,泡一杯濃茶,進行嚴肅思考的案頭工具書。
评分從電子書的閱讀體驗來看,雖然內容紮實,但排版上的優化仍有提升空間。我注意到,在某些引文的格式處理上,電子版沒有完全適應我的平闆電腦的閱讀模式,導緻換行和間距略顯擁擠,這在處理長篇論述時,會稍微分散我的注意力。不過,搜索功能的便捷性倒是彌補瞭這一點,當我需要快速迴顧某個特定導演或術語的討論時,電子格式的優勢就顯現齣來瞭。這本書的術語密度相當高,如果不是對電影理論有一定基礎的讀者,初次接觸可能會感到有些吃力,建議初學者可以先搭配一些基礎的電影詞典同步閱讀。總而言之,內容的深刻性毋庸置疑,但技術呈現上,如果能進一步細化針對不同設備閱讀體驗的適配優化,會更加完美,讓讀者能夠更無障礙地沉浸於作者構建的知識殿堂之中。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有