知道sciamachy(跟影子或假想敵對戰)這樣的字的確很有趣,
但它應該成為日常對話的用語嗎?
暢銷經典《字匯的力量》作者︰
「為什麼要讓缺乏想像力、無趣的日常對話來決定哪些字該學、哪些字不該學? 」
字匯權威CHARLES HARRINGTON ELSTER又一力作!
字匯再接再厲,挑戰最險峻的障礙,攀上最耀眼的英語巔峰! 身為字匯愛好者,最幸福的事就是可以不斷探究字匯,不過字匯的鑽研最忌諱選錯字匯書,不明就裏地讀瞭一些生硬又無趣的字匯解析。《字匯的力量2》的作者Charles Harrington Elster為美國字匯權威,其經典著作《字匯的力量》在美暢銷20年,書中介紹的字匯不但是哈佛畢業生所具備的用字能力,也一直是美國成功人士十分推崇的「聰明用字」。現在,他秉持著「為讀者介紹聰明字匯」的信念,編著瞭《字匯的力量2》,介紹英文裏最極緻的字匯,一一說明這些字匯的起源、演變及用法。
本書設計瞭程度依次遞增的10個Level,收錄瞭500個英文中「最聰明極緻」的主要單字及其同反義字和衍生字共3500個字匯。書中介紹單字的字源、用法並比較近義字的差異。這些看似艱澀的字匯,其實在國際新聞媒體甚至美國影集中俯拾皆是。
以書中收錄的anachronistic(與時代脫節的)一字為例。CNN的影劇新聞就曾以anachronistic(與時代脫節的)形容在電影《侏羅紀世界》裏齣現的恐龍〔因為電影裏的恐龍沒有羽毛,但目前已證實有些恐龍身上有覆蓋著一層羽毛〕;而在美國影集《西方極樂園》(Westworld) 裏,由安東尼‧霍普金斯飾演的樂園創辦人Robert Ford,在發現樂園中設定為教授的機器人齣現問題後說道:
He liked to quote Shakespeare, John Donne, Gertrude Stein. I admit the last one is a bit of an anachronism, but I couldn’t resist.(他喜歡引述莎士比亞、約翰‧多恩以及葛楚‧史坦。我承認最後一個有點與時代脫節,但我實在忍不住把她加進去。)
〔莎士比亞和約翰‧多恩都是16世紀的文人,唯有葛楚‧史坦是近代作傢。〕
這些看似冷僻的字匯,充斥於英美日常生活中,或許不是最常用的口語字匯,但絕對是提升你英文實力的最佳利器!
作者曾在語言論壇上被問到:「知道sciamachy(跟影子或假想敵對戰)這樣的字的確很有趣,不過你真的認為這樣的字應該成為日常對話的用語嗎?」作者迴應說:「為什麼要讓缺乏想像力、無趣的日常對話來決定哪些字該學、哪些字不該學?」
你準備好跟隨作者的腳步,來一場挑戰極限的字匯旅程瞭嗎?
本書特色 10堂進階字匯課程 全書收錄3500個進階字匯,從大學畢業生應懂的字匯,如voracious(狼吞虎嚥的),到最頂尖的難字,如bibliophagic(熱愛讀書的),由淺入深分為10個Level,幫助讀者循序漸進學會最高深的英語字匯。
透過字源瞭解字匯 詳細介紹書中主要單字的來源,帶領讀者探究字匯的起源及演變的曆史,瞭解字匯背後的故事,除瞭可以更精確理解字匯的涵義,還能透過拆解字源更有效率地學習及記憶單字。
同義字的比較分析 書中列舉大量同義字與近義字,分析容易混淆的相近用法,透過確實的對照比較與實例說明,明辨字匯的精確用法,讓讀者瞭解正確的使用時機,為自己的英語能力大加分。
有趣的專欄及單字小考 每10個主要單字之後,都會附上一篇專欄及單字小考。專欄內容豐富多元,包括各種發音規則介紹或用法介紹。單字小考則作為即時的復習,幫助讀者更快速記憶單字。