長為異鄉客?:當代華人新移民

長為異鄉客?:當代華人新移民 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

郭南
图书标签:
  • 新移民
  • 华人
  • 移民
  • 社会学
  • 文化研究
  • 身份认同
  • 适应
  • 中国
  • 海外
  • 当代社会
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  自1970年代末改革開放以來,中國大陸有八百多萬國民移居海外,這個龐大的移民群體被稱之為 「中國新移民 」。中國新移民如今已經遍佈全球的每一個角落,在大大小小的移居國裡建立了新的華人社區,與傳統的華人社區在人口構成、社會經濟形態、族裔經濟運作方式、內部組織 結構、社會融入模式以及在移居國的社會地位和歸屬感等方面都有很大的區別。中國新移民社區也因移民個體的社會經濟背景、移民目的以及居住時間長短的不同而各異。同時,中國新移民對移居國和中國的社會、文化、經濟等方面也產生了不同程度的影響。本書從人類學、社會學及相關的社會科學的視角,探究分佈在世界各地的當代華人社區,對其特點、形成動因、結果與發展趨勢進行描述與分析。
好的,这是一本关于当代华裔新移民群体的深度研究著作的简介,重点关注他们在全球化背景下的身份构建、文化适应与社会融入等复杂议题,内容力求详实、深入,避免任何程式化的语言。 --- 书名:《漂泊的足音:全球化浪潮下的当代华裔新移民研究》 内容简介 本书是一部立足于社会学、人类学及文化研究视角的综合性学术专著,旨在对二十一世纪以来,特别是冷战后全球化进程加速的背景下,涌入西方主流社会和新兴经济体的华人群体进行一次细致入微的扫描与深度剖析。我们关注的并非历史悠久、已完成身份固化的早期移民群体,而是那些在信息爆炸、跨国流动性空前增强的时代背景下,带着迥异的动机、教育背景和文化资本,重新书写“他乡故事”的新一代移民。 全书结构分为四个核心部分,层层递进地揭示了当代华裔新移民经验的复杂性与多面性。 第一部分:迁徙的谱系与驱动力重构 本部分首先追溯了当代移民潮的独特历史脉络。与上世纪集中于特定“中国城”或劳工阶层的早期移民不同,当代移民呈现出高度的异质性。我们区分了“技术移民”(如高学历的STEM人才和金融精英)、“创业型移民”(聚焦于全球供应链重组中的中小企业主)、以及“家庭重聚与寻求新生活机会的普通阶层”。 研究详述了驱动当代移民的关键因素:“推力”(中国大陆经济社会转型带来的结构性压力、环境问题、对更高生活质量的追求)与“拉力”(西方国家对特定技能人才的迫切需求、既有移民社区网络的吸引力、以及对自由与多元文化环境的向往)。我们特别分析了数字游民和“候鸟式”移民的兴起,这种新型流动模式如何挑战了传统的“定居”和“融入”的概念。 第二部分:身份的流动性与多重在场 当代华裔新移民的身份建构是一个持续的、充满张力的过程。本部分聚焦于“身份的流动性”(Identity Fluidity)。 1. 文化代码的解码与重组: 新移民在新的文化场域中,不得不面对“原生地文化”(Home Culture)与“接收地文化”(Host Culture)之间的张力。书中通过大量的深度访谈案例,展示了第二代(即在目的国出生的子女)在文化继承上的挣扎,以及第一代移民在“身份代理人”角色上的重负。他们如何在一个讲求个人主义的社会中,重新定义“家庭责任”和“集体荣誉”? 2. 语言与符号资本的转换: 语言能力不再是唯一的衡量标准。许多高学历新移民掌握流利的英语,但文化语境的差异(如职场中的“潜规则”、幽默的运用、以及非语言交流的细微差别)构成了新的“无形壁垒”。本书探讨了中文在这一群体中的功能变化——它从社会融入的必需品,转变为一种“精英资本”或“怀旧纽带”。 3. “永远的异乡人”的悖论: 尽管许多新移民在经济上取得了显著成就,但他们仍面临着“玻璃天花板”和刻板印象的挑战。书中分析了种族刻板印象如何从过去对“亚洲人”的统一化认知,演变为对“中国背景群体”的特定政治化解读,尤其是在地缘政治紧张的背景下,这种“他者化”的风险如何内化到移民的自我认知中。 第三部分:社会经济嵌入与微观社区的韧性 本书的这一部分深入考察了新移民在目标国社会经济结构中的实际位置,以及他们如何通过构建新的社会网络来应对挑战。 1. 职业路径的分化: 与早期的集中在餐饮、洗衣等服务业不同,当代新移民展现出显著的职业“向上流动”现象。然而,这种流动并非线性的。我们探讨了“专业降级”(Deskilling)的现象,即拥有国外资历的专业人士在本地认证系统下面临的困境。同时,也记录了他们在科技、金融、医疗等高附加值领域中建立的“影子职业网络”。 2. “微观社区”的形态演变: 传统的“唐人街”正在衰落,取而代之的是基于专业领域或兴趣爱好的新型“数字社区”或“精英社群”。这些新的聚集地如何提供情感支持、信息共享和商业引荐功能?研究发现,这些“软性社区”在帮助新移民规避主流社会排斥的同时,也可能导致了精英内部的自我封闭。 3. 跨国连接与“双向流动”: 全球通讯技术使得“移民”不再意味着与故土的彻底切割。本书详细阐述了新移民如何通过跨境汇款、远程教育投资、以及积极参与原籍国社会议题,维持着一种“在地-离地”(In-situ/Ex-situ)的生存状态。这种持续的连接既是资源的来源,也是身份认同上的持续拉扯。 第四部分:代际冲突、政治参与与未来展望 最后一部分将目光投向了新移民家庭内部的动态变化以及他们与更广泛的政治环境的互动。 1. 家庭中的权力转移: 随着子女在教育和语言上的优势日益显著,家庭内部的权力结构发生了微妙的演变。本书考察了父母对子女的“文化期望”与子女对“个人自由”的追求之间的代际鸿沟。 2. 从沉默到发声:政治能见度的提升: 早期移民倾向于政治上的低调以求生存,但当代新移民群体,特别是那些受过高等教育的群体,在地方和国家层面的政治参与度正在提高。我们分析了他们在地方议会选举中的投票行为、社会运动的参与(如对反亚裔仇恨的组织动员),以及他们如何试图在“忠诚度”的质疑中,争取政治代表权。 3. 伦理反思与理论构建: 总结部分回归理论层面,探讨了当代华裔新移民的经验如何挑战和丰富了“同化论”、“多元文化主义”等既有移民理论框架。本书最终强调,当代华裔新移民不再是一个同质的“客居者”形象,而是全球化下,一组不断适应、重塑自身与世界关系的复杂主体。 目标读者: 本书适合社会学、人类学、国际关系、当代中国研究及族裔研究领域的学者、研究生,以及对全球化背景下身份政治和跨文化交流感兴趣的公众阅读。 ---

著者信息

作者簡介

周敏(Min ZHOU)


  女,美國社會學博士,現任美國洛杉磯加州大學(UCLA)亞太中心主任,社會學系和亞美研究學系教授,王文祥伉儷美中關係與傳媒基金講座教授;中國浙江大學社會學系兼職教授;《海外華人研究》(英文)聯合主編。曾任新加坡南洋理工大學陳六使講座教授,社會學系主任和華裔館館長;中國中山大學長江學者講座教授;北美華人社會學學會會長,美國社會學學會理事,美國社會學學會國際移民分會會長以及美國社會學學會亞洲與亞美研究分會會長。主要研究領域:國際移民社會學,城市社會學,種族與族裔關係和海外華人研究。她已出版了19本學術專著,並在知名學術雜誌和刊物上發表了200餘篇學術論文。最近出版的英文新書有:《美國亞裔成就的悖論》,《美國移民第二代的崛起》和《當代海外華人社會》等。榮獲2017年美國社會學學會國際移民分會傑出職業成就獎;2020年美國社會學學會亞洲與亞美研究分會傑出學術貢獻獎。

譯者簡介

郭南(Sam N. GUO)


  男,畢業於中國中山大學外語系和美國路易斯安那州立大學商學院。曾任新加坡南洋理工大學校友事務總監。曾在伯克利加州大學(UC Berkeley),洛杉磯加州大學(UCLA)和佩珀代因大學(Pepperdine University)任兼職教授。業餘從事文學和學術翻譯。翻譯/審譯的主要學術著作有:《美國華人社會的變遷》(上海三聯書店,2006年),《美國社會學與亞美研究學的跨學科構建》(中山大學出版社,2013年)和《長為異鄉客?——當代華人新移民》(世界科技出版公司,2021年)等。
 

图书目录

xi 序
王賡武
xv 前言
周敏

1 第1章
亞洲洲際華人移民的歷史回顧
周敏 班國瑞

第一部分 亞洲

27 第2章
新加坡的中國新移民融入問題:探究華人族群內部的差異性
何琳貽 符方瑜

47 第3章
韓國的華人移民群體:老華僑、朝鮮族和新移民
宋滄洙

65 第4章
日本的中國新移民
邵春芬

95 第5章
草根的選擇:改革開放以來菲律賓的中國新移民
代帆

119 第6章
本土化的族群網絡:柬埔寨的中國新移民
錢江

第二部分 非洲

147 第7章
南非華人屬性的政治:從種族隔離時期到2015年
朴尹正

167 第8章
在加納的中國商人:族群形成與社會融入的閾限和挑戰
展易

191 第9章
社會融入的困境:津巴布韋中國新移民境況分析
沈曉雷

第三部分 大洋洲

217 第10章
重新發現「新金山」:澳洲華人新移民
楊伊璐 潘秋萍 高佳

239 第11章
新西蘭華人新移民:移民政策、模式、靈活性及接收國的態度
劉良妮

第四部分 歐洲

265 第12章
族裔身份認同與社會融入:捷克布拉格華人社區的形成、現狀與發展
石亞當 鄭得興 胡麗燕

283 第13章
西班牙華人社會剖析
李明歡

305 第14章
新世紀華人留學生與海外華人社區建設:來自英國的探討
武斌

第五部分 美洲

329 第15章
拉丁美洲的中國新移民
高偉濃

357 第16章
古巴華人的歷史、現狀與未來
胡其瑜

375 第17章
加拿大中國新移民
李曉玲 李勝生

399 第18章
移民創業、社區發展與社會融入:以美國為例
周敏 劉宏

419 後記
郭南
425 參考文獻總匯viii
 

图书序言

  • ISBN:9789811230950
  • 規格:平裝 / 492頁 / 16.8 x 24.4 x 2.46 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读



  學界普遍認為,隨著二戰後全球性帝國時代的消亡,華人移民的歷史發生了深刻的變化。此後,全球性的跨國人口流動面臨著新興民族國家崛起的現實。對於海外華人來說,這一變化凸顯了一個事實,即以往國際移民大多流向不同形態的殖民地。對於大多數海外華人(包括幾百年前離開中國的移民及其後裔)而言,戰後的幾十年面臨著重大的調整。

  其中最重要的挑戰與現代歷史的兩大轉變密切相關。首先,中國共產黨領導的新中國切斷了與全球資本主義經濟體系的聯繫。其次,包括冷戰在內的後帝國主義時期的國際環境,從多方面激發了世界範圍內民族國家的建立進程,催生了100多個新生的主權國家。這兩大轉變對於每個國家的國際移民性質都產生了巨大影響。

  周敏教授主編的《長為異鄉客?》一書深入考究了海外華人社會在二戰後歷史轉變中的多樣化經歷,把研究重點放到1978年中國改革開放以來的快速發展時期,不僅促進了國際移民社會學的發展,也為廣大讀者提供了有關華人新移民如何從中國移居到世界五大洲各國的引人入勝的細節。

  本書的18篇論文通過深入考察世界五大洲部分國家的移民社會,聚焦於中國崛起以來的新變化。這些個案研究不僅顯示華人新移民的經歷與我們所知的早期華人移民的經歷有相似性,並且與其他國家的國際移民經歷有可比性。尤為重要的是,本書對多元化的新移民與從前那些遠離故土的早期移民的不同之處所作的探究。這些論文不僅為我們提供了認知新移民移居海外的動機,也揭示出當前中國社會內部正在發生的深刻的社會經濟變革。

  對於許多中國問題專家來說,不可思議的是現在居然會有如此多的中國人試圖移居海外,離開這個被視為全球第二大經濟體、且據信在不久的將來會成為世界最大經濟體的國家。對於那些關注中國社會轉型中的經濟和政治狀況的人們而言,中國新移民也是他們頗為關注的群體。許多人會關心中國新移民到了移居國之後對當地人的生活產生怎樣的影響,這是可以理解的。還有人會關心新移民人口數量的快速增長會對中國與新移民移居國之間的雙邊關係產生怎樣的影響。這些都是學界感興趣的議題。面對目前在一些發達國家所出現的反移民的政治思潮和行動,可以預期,這股反移民潮將會不斷地影響著移居國對國家主權問題極為敏感的那些群體。

  我向所有對中國社會與文化變遷感興趣的讀者推薦本書。就我本人而言,當讀到各章節所闡述的有關世界各國的中國新移民社會的發展時,不禁令我想起30年前曾在《太平洋事務》(1985春季)上發表過的一篇文章。當時我預測,中國一旦對全球經濟開放,勢必會產生一個新的政策領域,我稱之為「外華政策」(External China)。隨著中國全面參與全球經濟的發展及其不斷增長的國際影響力,中國政府的僑務部門的確在不斷大幅地調整僑務政策。

  顯而易見,所有這些最終要取決於移居國如何重估他們對新移民的移居和就業的政策。在很多歷史悠久的華人聚居區,那些來自中國南部地區的華人迅速抓住機會,說明其親友移居海外團聚,這並不令人感到意外。然而,中國大陸其他地區的人在冷戰結束後也很快地尋求移民,這確實令人感到吃驚。

  直到1994年我在香港大學任職之時,我沒有預料到源自中國大陸的新移民數量會如此快速地增長。當時令我不解的是為何大量的香港人移居海外。我在給史東若(Ronald Skeldon)編著的著作《不情願的流亡者?》(Reluctant Exiles?)的序言中寫道:我很高興有機會深入追蹤這些香港家庭的移民路徑。過去我們沒有機會這樣近距離地去考察從開始決定移民、到抵達移居國(如加拿大、澳大利亞和英國)、然後再經過早期的適應、直到安然定居的全過程。我當時並沒有預料到,幾年之後,大量的中國人移居海外會成為新常態。

  2001年在台北召開的世界海外華人研究學會(ISSCO)會議,開創了一個研究華人新移民的時代。我在關於新移民的演講中,提出了新移民「新」在哪裡,為什麼「新」等問題。「新移民」這個概念從此開始用來描述這一新的社會現象。當時並不明晰的是,這一概念與「華僑」或者「華僑華人」等既有的概念對於中國各級決策者而言有何區別?這一概念對於那些在海外生活和工作的人而言意味著什麼?特別是這一新的概念是否會影響到那些將自己視作本土公民的華裔後代。對我而言,我很欣喜地看到不少用這些新概念來描述華人移民現象的學術報告。

  十分遺憾,我未能參加2015年在新加坡華裔館舉辦的關於海外新移民社會的學術研討會,這本優秀的專著就是這次研討會的成果。不過,在此之前,我曾參加了另一個議題相關的學術會議。當時我在會上提出,近年來在世界各地逐漸形成的華人新移民群體,對祖籍國和移居國產生了新的不同的期望,由此而產生了一系列有待研究的問題,如:不同的華人新移民群體對其所在的移居國有何期望?移居國的華人老移民和華裔對這些新移民有何期望?移居國政府與民眾對這些新移民有何期望?此外,華人新移民在祖籍國的家庭成員對他們的期望有何變化?在中國移民政策數百年來一波三折、搖擺不定的背景下,海峽兩岸的政府對數以百萬計已經成為一百多個國家公民的華僑、華人和新移民又有何種期望呢?

  再者,我很理解為何社會科學研究者使用「離散」(diaspora) 這個詞。多年以前,我曾撰文對以「離散」這個詞來形容海外華人持保留態度,因為用一個詞來描述海外華僑華人這一複雜的歷史現象,可能會引起不同的理解和反響。本書中關於各國新老華人移民的論文揭示,中國政府在歷史上把海外華人(主要指的是老一輩的海外華人)統稱華僑,在這基礎上又加進「新移民」的概念,這正是我所曾經擔心的關鍵所在。當官方使用一個籠統的詞彙來包括所有的海外華人群體,如同從前曾經使用「華僑」一詞來指不同的海外華人群體一樣,這將會導致已經在各國定居或入籍的多元化的華人群體的差異再次變得模糊不清。

  這部優秀的專著有一個值得注意的特點,主編周敏教授和各章的作者沒有簡單地使用「離散」這個詞來形容不同的海外華人群體,而是強調他們在移居國的背景和生活經歷的差異和多元性。

  我也很高興看到,過去我曾經對一些問題的質疑現在也有了更確切的答案。本專著的作者通過深入分析對比五大洲有代表性的國家的個案,給予讀者一種清晰的宏觀視角去瞭解世界各國華人新移民的發展狀況。

  本書的重要意義在於更全面地探究海外華僑華人社會的變化和發展,在廣義層面上也對國際移民研究作出重大貢獻。

王賡武
2017年2月25日於新加坡

  王賡武(WANG Gungwu),歷史學博士,新加坡國立大學大學教授(NUS University Professor),新加坡國立大學東亞研究所主席,原香港大學校長。

用户评价

评分

這本書的封面設計,嗯,不得不說,還蠻有味道的,那種帶點歲月痕跡的字體,配上那意象化的圖案,一下子就把人拉進一個既熟悉又陌生的氛圍裡頭。每次在書店看到這種主題的書,我總會忍不住多翻幾頁,畢竟在台灣,無論是早年南來北往的,還是後來因各種緣由離鄉背井的朋友,身邊總不乏這樣的故事。這本書的裝幀散發出那種,怎麼說呢,一種對「根」的探尋與不捨,那種微妙的張力,光是拿在手上,就能感受到作者或編者在處理這些議題時的謹慎與細膩。它不是那種張揚的、用聳動標題來吸引眼球的書,反而更像是一塊沉靜的硯台,讓人願意靜下心來,慢慢品味其中蘊含的文化氣息與時代脈動。我猜,裡頭收錄的文字,肯定也承襲了這種內斂而深刻的風格,不會急著給出簡單的答案,而是提供一個空間,讓我們得以與那些漂泊的心靈進行一場跨越地域的對話。這種調性,對於習慣了台灣社會那種既開放又注重人情味的氛圍的讀者來說,應該會非常有共鳴。

评分

如果這本書的視角足夠開闊,它或許能幫助我們跳脫出傳統上以地域或國界劃分的思維定勢。在資訊爆炸、交通便利的今日,「家」的概念已經被極大地稀釋和重構了。對於當代華人新移民而言,「異鄉客」或許不再是單純的地理標籤,而是一種精神狀態,一種在多重文化光譜中不斷尋找平衡的生存哲學。我希望這本書能夠探討這種「流動性」本身所帶來的創造力,而不是僅僅將其視為一種需要被克服的困境。這種跨文化的經驗,往往是催生新藝術形式、新思維模式的溫床。如果能從這些「異鄉客」的視角,反過來審視我們這些「在地人」的思維盲點,或許才能真正完成一次有意義的文化交流。總之,我期待它是一面鏡子,讓我們看見自己,也看見世界如何透過這些移動的生命,變得更加複雜、也更加立體。

评分

在台灣,我們常常在談論文化傳承與現代性的拉扯時,會不自覺地將焦點放在「本土」與「外來」的對抗性上。但我覺得,真正有價值的那種文化反思,往往出現在兩者交融、甚至界線模糊的那個地帶。這本書如果能觸及到當代華人新移民在面對全球化浪潮時,如何重塑自身的文化符碼,那將是非常有啟發性的。例如,他們如何在一個新的環境中,去詮釋或保留過去的傳統?他們的孩子,那些在不同文化土壤上長大的下一代,他們對「華人」這個身份又抱持著怎樣的理解?這種跨世代的文化差異,常常比單純的個體經驗來得更耐人尋味。我特別想知道,這種「異鄉客」的身份,在現代社會中,究竟是一種暫時的狀態,還是一種新的、更流動的常態?這牽涉到身份政治非常核心的議題,對於我們思考台灣社會自身的未來走向,或許也有某種參照的價值。

评分

我個人對於任何探討「離散群體」的作品,都會特別關注其筆觸是否足夠細膩,去捕捉那些難以言喻的情緒。所謂的「異鄉感」,不只是地理上的移動,更是一種心理上的錯位,像是你明明身處人群,卻感覺與周遭格格不入,或者在某個瞬間,一句熟悉的鄉音或一盤熟悉的菜餚,會瞬間擊潰所有故作堅強的防備。這本書如果能深入挖掘這種「情緒地理學」——也就是情感如何與空間產生連結與斷裂——那將會是一次極為成功的書寫。台灣的文學和社會觀察,向來重視「情感的真實性」,不求宏大敘事,但求觸動人心最柔軟的部分。期待這本作品能提供一些鮮活的案例,讓我們看見,在這份漂泊中,人們如何重新編織自己的情感支持網絡,如何在不斷的適應與調整中,找到那份屬於自己的安頓。

评分

說實話,光從書名和作者群(如果有的話,但這裡不提具體內容),我就能預感這本書在論述上,必然會避開那種過於學術化、生硬的社會學框架。畢竟,探討「新移民」這個課題,最忌諱的就是將人的經驗簡化成冰冷的數據或理論模型。台灣社會在處理族群融合、文化認同的議題上,累積了非常多複雜的經驗,從早期的戰後移民到近代的各類移居者,每一個群體的「異鄉」感都不太一樣。因此,我期待這本書能展現出一種更貼近生活肌理的敘事方式,或許是透過人物的口述、生活中的小片段,來勾勒出那些「作為異鄉客」時,內心深處最真實的波動——那些關於語言隔閡、身份認同模糊,甚至是對「家」的重新定義。這種「在路上」的狀態,往往充滿了矛盾與詩意,是教科書裡學不到的深度。希望它能提供一種更溫柔的視角,去理解那份身處異鄉,卻又努力生根發芽的韌性,而不是一味強調衝突與對立。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有