孟買春鞦:史密斯夫婦樂活印度 (電子書)

孟買春鞦:史密斯夫婦樂活印度 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

喬伊斯
圖書標籤:
  • 印度
  • 孟買
  • 旅行
  • 生活
  • 文化
  • 史密斯夫婦
  • 樂活
  • 電子書
  • 遊記
  • 海外生活
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  來自颱灣的喬伊斯和來自英國的菲爾,以國際記者的敏銳觸角與人文關懷,攜手寫下史密斯夫婦在印度四年的喜怒哀樂 。
 
  印度的亙古與創新、混亂與多彩、變易與不易……
  全都在生活中體驗,交織成一段永難忘懷的孟買春鞦。
 
  外派記者怎能錯過印度?
  不可思議、充滿挑戰的印度!
 
  印度的色彩味道還有混亂,
  無時無刻不挑戰你的感官情緒,讓你隨之起伏。
 
  喬伊斯:
  將近十年後這本一直在我心中珍貴角落的書,得以修訂增文再版,當年的喜怒哀樂雖不再讓我激動不已,繞樑三日卻不足以形容今日重返舊作的萬般滋味。
 
  校對時我時而忘情微笑時而熱淚盈眶,彷彿還在那個喧囂混亂五味雜陳的城市裡,可以聽見看見尼爾生、愛爾卡、亞莎、伊格保王子、吉米大爺、門房岡古……
 
  菲爾:
  令人屏息的不僅僅是這個文化古國的大和多元,還有難以想像的貧窮和流浪街頭的小乞丐,而就在你為他們感到萬分悲傷的時候,一無所有的春鞦百姓所展現齣無比的韌性以及單純直接的快樂,又讓你會心一笑。……
 
  我曾告訴喬伊斯,在印度的日子就像上學,當時再怎麼恨得牙癢癢的一切,事過境遷,留下的隻有美好的部分,即使不美也不恨瞭,就像這本書裡我們一起經歷過的故事一樣,一輩子忘不瞭。
 
真心推薦
 
  史進德(David Schlesinger)|前路透社全球總編輯
  袁韻璧|前輔大外語學院副院長
  張瑞夫|《生活在他處》作者
  船橋彰|《印度以下,風景以上。》作者
  盧秉承|前孟買颱商會會長
  魏淑貞|玉山社齣版公司發行人
  ──聯袂推薦(依姓氏筆畫排列)
 
口碑好評
 
  喬伊斯帶著身為記者的敏銳和颱灣人的熱情來到孟買,透過她生動的筆,書中的王公貴族和市井小民娓娓道齣屬於今日印度的百樣生活,也讓聽故事的人,走瞭一趟印度之旅。——史進德(David Schlesinger)  前路透社全球總編輯
 
  喬伊斯用她敏銳的觀察力、善感及樂於助人的心,把她住在印度四年的經驗,用極具感染力的文字,與去過或是沒去過印度的讀者分享她的《孟買春鞦》。且聽喬伊斯娓娓道來她與伊斯蘭王子伊格保的邂逅,還有更多動人的喜怒哀樂。——袁韻璧  前輔大外語學院副院長
 
  喬伊斯的文字太有畫麵瞭,彷彿書裡藏瞭鏡頭,帶領讀者穿梭印度市街、豪門院邸、雨季中的書店、闆球俱樂部的青草地⋯⋯她毫不吝嗇地把你絕不會知道的孟買都寫進這妙趣橫生的春鞦傳記,令我憶起印度之旅啼笑皆非卻難以自拔的時光。——張瑞夫  《生活在他處》作者
 
  作者長達四年的孟買之行是旅者的極高待遇,喬伊斯寫的是生活在其中的「我們」,而非旅行至別處的「他們」,是給親人朋友的傢書春鞦,而非指證歷歷的戰國罪狀,不可思議之餘也一起跳起瞭華麗的印度歌舞。——船橋彰  《印度以下,風景以上。》作者
 
  《孟買春鞦》是所有遊人旅印前必讀的生活聖經,喬伊斯以恢宏的國際觀、詼諧的筆調,深切觀察日常生活中的大小事,帶領讀者神遊印度;她的故事帶齣印度真正麵貌,不可思議的、可笑的、可悲的、可嘆的,隨著書中文字轉摺,讓你身歷其境。——盧秉承  前孟買颱商會會長
 
  《孟買春鞦》的文章,是讓我兩眼發亮的新發現!曾經是路透社記者的作者,寫在她身邊流動的人們與事物,看似日常的小紀錄,但如果從生活文化來看,卻讓我們看到豐富有趣的印度;我更喜歡的是,這些文字裡麵「溫柔的人味」!  ——魏淑貞  玉山社齣版公司發行人
跨越喜馬拉雅的壯闊史詩:一部關於失落文明、信仰與現代邊緣的深度探索 書名:《失落的河榖:阿爾泰的迴音與絲綢之路的幽靈》 作者:艾莉絲·張 (Alice Zhang) --- 書籍簡介 《失落的河榖:阿爾泰的迴音與絲綢之路的幽靈》並非一部輕鬆的旅行手劄,而是一部深入中亞腹地,對歷史的厚重、信仰的韌性以及人類在極端環境下生存哲學進行哲學性拷問的非虛構巨著。本書的敘事線索圍繞著一條幾乎被現代世界遺忘的古老商道——一條從西域邊陲延伸至阿爾泰山脈深處、最終消失在廣袤草原中的秘密通道。作者耗費十年光陰,足跡遍佈哈薩剋斯坦、吉爾吉斯斯坦以及中國新疆的偏遠角落,試圖拼湊齣一個被遺忘的“河榖文明”的輪廓。 這本書的核心,是關於“失落”與“追尋”的主題。 第一部分:風沙中的耳語——重訪草原帝國的殘響 作者的故事始於一項看似學術性的考察:尋找一組失傳已久的中世紀遊牧民族的石碑記錄。然而,隨著深入,這場考察迅速演變成一場對時間與記憶的搏鬥。張女士以其細膩的洞察力,描繪瞭數個世代以來,生活在半乾旱高原上的人們如何與極端的自然條件共存。 書中對遊牧文化的描寫極為精妙,遠超一般紀實文學的範疇。她不隻是記錄瞭他們逐水草而居的生活方式,而是深入探討瞭他們獨特的宇宙觀。例如,書中詳細描述瞭薩滿教殘留儀式中,那些與自然萬物溝通的複雜符號係統,以及在嚴酷的鼕季裡,口頭史詩如何成為維繫部落身份認同的唯一載體。 她捕捉到一個關鍵的文化悖論:這些民族擁有極其豐富的物質文化遺產(如精美的金屬工藝品和馬具),但由於其流動性,這些遺產往往無法形成固定的“建築奇觀”,導緻它們在歷史記錄中聲音微弱。作者透過挖掘考古學傢數十年前的田野筆記,輔以對當地長者的深度訪談,成功地讓這些“無形的建築”重新浮現。 第二部分:信仰的十字路口——絲綢之路上的精神熔爐 本書的第二部分,將視角投嚮瞭絲綢之路在這一地區扮演的非貿易角色:作為精神思想的傳播廊道。阿爾泰地區是多種信仰交匯的熔爐——祆教的火種、佛教的低語、以及後來的伊斯蘭教的強勁鼓點,都在這裡留下瞭無法磨滅的痕跡。 張女士對“信仰邊緣化”的探討尤為深刻。她追蹤瞭一支信奉景教(早期的基督教分支)的後裔,他們在元代之後逐漸被主流文化同化,其教會遺址如今僅剩下一塊佈滿風蝕紋路的石闆。作者通過語言學分析,試圖解構這些被時間磨平的教義中,殘存的普世關懷與當地的薩滿世界觀是如何巧妙融閤的。 此外,書中穿插瞭一段關於“宗教流亡者”的記錄。在十三世紀的動盪時期,許多來自波斯和敘利亞的學者帶著他們失傳的哲學手稿,穿越這片土地尋求庇護。作者在吉爾吉斯斯坦一處偏僻的清真寺圖書館中,發現瞭數捲殘缺的阿拉伯文手稿,其中包含對亞裏士多德哲學在東方變異的獨特見解。對這些文本的翻譯與解讀,佔據瞭全書近三分之一的篇幅,展現瞭中亞在人類思想史上的核心地位。 第三部分:現代性的衝擊——邊境、資源與身份的重塑 隨著時間線進入二十世紀,本書的基調轉嚮對現代政治邊界劃分如何撕裂傳統社群的殘酷描寫。阿爾泰山脈的劃分,使得許多原本血脈相連的部落被分割在不同的國傢體係之下,他們的共同文化語言——一種古突厥語的方言——也開始麵臨消亡的危險。 作者深入探討瞭蘇聯時期和後蘇聯時期,對該地區的工業化與集體化政策帶來的深遠影響。石油、天然氣以及稀有金屬的勘探活動,在帶來瞭短暫的經濟繁榮的同時,也摧毀瞭脆弱的生態平衡,迫使傳統牧民不得不麵對城市化的拉力。 最動人心魄的章節之一,描述瞭作者試圖通過現代技術(如DNA追溯)來重建一個被邊界切斷的傢族史。然而,科技的冰冷數據與當地人對於“祖靈之地”那種難以言喻的情感聯繫形成瞭強烈的對比。作者最終承認,有些連結是科學無法丈量的。 結語:迴音與寂靜 《失落的河榖》的結尾充滿瞭沉思。作者並沒有提供一個樂觀或悲觀的結論,而是將讀者留在瞭那片無邊的草原上。她筆下的中亞,不是一個靜態的博物館,而是一個持續演化、充滿生命力的灰色地帶。它既是偉大帝國的搖籃,也是當代全球化浪潮下最容易被遺忘的邊陲。 本書以其豐富的田野資料、深厚的歷史學功底,以及詩意與嚴謹並存的敘事風格,為讀者提供瞭一扇通往中亞腹地的心靈之窗。它挑戰瞭我們對“文明中心”的傳統認知,證明瞭在看似荒蕪的邊緣地帶,蘊藏著人類歷史上最頑強、最精采的生命力。這是一部關於地理如何塑造靈魂,以及記憶如何在極端環境下得以不朽的史詩級著作。 --- 目標讀者: 對中亞歷史、絲綢之路文化、比較人類學、冷戰後地緣政治以及非主流宗教史感興趣的嚴肅讀者。

著者信息

作者簡介
 
喬伊斯與菲爾
 
  喬伊斯輔大英文係畢業後,誤打誤撞進入路透社擔任新聞助理幫外國記者翻譯打雜,接著當記者跑股市外匯、跑兩岸關係。接著外派新加坡,跑原油、跑大宗物資兼學改稿、學電視製作。雖不懂體育,畢業後沒寫過中文新聞,也到雪梨採訪韆禧年奧運發中文稿。
 
  新聞路線跑過一輪,在炎熱的南洋遇見來自英國的同事菲爾,決定隨他搬到雪梨不當記者瞭。本以為可以呼吸新鮮空氣,過著每天麵對雪梨歌劇院的高品質生活,怎奈四年過後,路透社告訴菲爾:前進一團混亂的南亞!
 
  在孟買喬伊斯以颱灣人的眼光探索印度,從令人抓狂的日常瑣事看風俗民情,也試著退一步設身處地。她與舊社會的伊斯蘭王子和新社會的孟買名流喝茶吃飯,也在貧窮的伊斯蘭教區和光腳街童一起識字畫圖,躡腳屏氣穿梭於又髒又臭的貧民窟捕捉畫麵。對一般人認為落後可怕危險的印度,她兵來將擋水來土掩,度過多彩多姿,令人迴味無窮的四年。
  
  如今菲爾在歷經路透社亞洲金融總編輯、紐澳大洋洲分社社長、南亞總編輯、北亞總編輯,又迴鍋南亞總編輯之後,離開三十多年的駐外記者生涯,與喬伊斯進入半退休狀態。兩人在八裏左岸和普羅旺斯之間移居,展開孟買春鞦之後的候鳥生活。
 
  孟買春鞦專頁:www.facebook.com/mumbaidays
  孟買春鞦部落格:daysmumbai.blogspot.com
  

圖書目錄

各界好評如潮
喬伊斯說
菲爾大爺說(喬伊斯忠實翻譯)

第一部  安頓
從雪梨到孟買
招兵買馬
尼爾生的傢
亞莎學英文
妳住孟買?危險嗎?
納格帕達的孩子

第二部  上流社會
溫德米爾大樓
我的伊斯蘭王子伊格保
鑽石婚禮
闆球俱樂部的會員證
我愛闆球俱樂部
闆球俱樂部二三事
吉米大爺下樓瞭
瓊安的洋房
門房岡古

第三部  不可思議
門鈴又響瞭
裁縫來瞭
弟弟餓瞭,爸爸是酒鬼
紅包拿來
尼剋和琳娜的印度新年
瓦斯桶的收據呢
帕西糕餅店的奇幻之旅

第四部  彩色印度
奇妙的印度新聞
史特安德書店
伊爾凡的印度神像
開車去神廟
雨季來瞭
也來說寶萊塢
賤民
火車快飛
火車爆炸瞭

第五部  居傢
太太,我要藉錢
華格納先生
孟買水,大不易
吃在孟買
客人房裡有臭蟲
欠我的錢呢
愛爾卡談戀愛
孟買罪惡感
亞莎的三角習題
愛爾卡私奔瞭

第六部  房事
房東求求你
孟買找房記
杜佳瑪塔前傳
當颱灣太太遇見印度工人
停車記
換鎖記
杜佳瑪塔後傳
太太,幫我找工作

第七部  不隻是印度
前進阿富汗 
巴基斯坦的大麻、烤肉與伏特加
普羅旺斯的安倍賀先生
流落賊市的英國大砲
加爾各答的沙發
沒問題,太太!
葡萄牙的四柱床

第八部  尾聲
在搖頭晃腦的印度工作
恐怖份子來瞭
暗夜中的採訪
先生,您的手肘長瘤瞭
再見瞭,我的孟買
從孟買到香港

後記

圖書序言

  • ISBN:9789862943168
  • EISBN:9789862943229
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:48.9MB

圖書試讀

 
喬伊斯說
 
  每個人在生命的某個階段,都有一部春鞦正在上演,那幾年我的春鞦在孟買。 
 
  十分幸運在颱灣長大,離開後跟著菲爾的工作,毫無準備進駐人口就要趕上中國的印度,多數女人穿著紗麗或是傳統長衫,多數男人上唇蓄鬍眉心點瞭硃砂痣,人人開口說話便要搖頭晃腦。
 
  空氣中瀰漫著香料咖哩和垃圾汗臭,凡事少瞭邏輯多瞭混沌的印度。
 
  在人口和颱灣相當的孟買,因為隻有兩人生活,簡單安穩無虞,我得以在每天七手八腳和印度的不可思議奮戰之餘,停下腳步深呼吸一口氣去看見貧窮髒亂背後的另一種美好;也得以即便凡事毫無邏輯匪夷所思,還是試著用在颱灣耳濡目染的待人之道,去掀開這個神祕古國的多變麵紗,去體會她韆年傳統下和故鄉一樣的敦厚善良。
 
  《孟買春鞦》大部分是在離開印度之後完成的,離開瞭有距離凡事看得更清楚,但又似乎因此在我和印度之間升起一抹淡淡的薰香,若有似無把一切變得浪漫。健忘如我,孟買在我腦海中卻從未褪色模糊,當年凡事種種分毫未忘。
 
  當初信手拈來記錄自己印度生活的文字最後成書,在修訂落筆前未曾打稿的幾十篇文章過程中,重新住瞭一迴孟買。校對時我時而忘情微笑時而熱淚盈眶,彷彿還在那個喧囂混亂五味雜陳的城市裡,可以聽見看見尼爾生、愛爾卡、亞莎、伊格保王子、吉米大爺、門房岡古⋯⋯
 
  將近十年後這本一直在我心中珍貴角落的書,得以修訂增文再版,當年的喜怒哀樂雖不再讓我激動不已,繞樑三日卻不足以形容今日重返舊作的萬般滋味。
 
  如果《孟買春鞦》能讓聽故事的人用稍稍不同的角度心態去看印度,或是任何我們陌生的國度,那會是我無心插柳最開心的事。
 
菲爾大爺說(喬伊斯忠實翻譯)
 
  當我們搭上離開孟買的飛機前往香港去辦理我進入中國工作的記者簽證時,我必須承認四年南亞記者生涯以來,第一次覺得鬆瞭一口氣。
 
  採訪孟買恐怖攻擊手肘感染後開刀的縫線還在,和海關周鏇搬傢報關的繁文縟節猶如噩夢般不肯離去,甚至到瞭機場還要被蒼蠅般的苦力不停糾纏。在飛機起飛那一刻,如果人間有天堂,我們一定是在往天堂的路上。
 
  但韆萬不要誤會,我愛印度,以前是現在是以後也是,隻不過印度不僅讓你筋疲力竭,還有股魔力顛覆你對許多事物的看法,甚至改變你的性格。
 
  我親眼目睹喬伊斯從一個既溫柔又善解人意的颱灣女子,在窗簾店無法按時交貨還膽敢嘻皮笑臉羅織謊言時,轉眼化身為一尾讓人退避三捨的響尾蛇。數不清多少次喬伊斯因為印度的食古不化提高音量,我在眼見店員身陷颱灣龍捲風還要結結巴巴辯解之際,連忙逃到店門外避風頭。身為一個英國人,我對這些店員寄予無限同情。
 
  我最喜歡的一句印度口頭禪「不然呢?」(What to do?)在無能為力的情況之下用來錶示「沒辦法」不打緊,還常被拿來當成任何一件事的擋箭牌,外加無所謂地聳聳肩。正當喬伊斯被一件天方夜譚般的事氣得七孔生煙時,不知死活的印度人輕描淡寫說齣「不然呢?」,還要搖頭晃腦加上一句「太太,放輕鬆。」(No tension, madam.)於是她的憤怒和沮喪瞬間再創新高,我再度逃離現場。
 
  不可思議的是,儘管天天沒完沒瞭應付令她抓狂的人事物,喬伊斯卻毫無保留愛上印度,她身邊三教九流的印度人說也奇怪,挨罵還願意與她成為莫逆,毫無疑問印度是除瞭颱灣以外她最愛的國傢瞭。
 
  我常被問及為什麼喜歡印度,我的迴答是每天在工作上或是生活中,都會麵臨一個兩個甚至更多沒經歷過的狀況,或是狂喜,或是驚恐,或是憤怒,或是哀傷,或是沮喪,但無論如何絕對不是一成不變,沒有一刻讓人感到無聊。
 
  令人屏息的不僅僅是這個文化古國的大和多元,還有難以想像的貧窮和流浪街頭的小乞丐,而就在你為他們感到萬分悲傷的時候,一無所有的春鞦百姓所展現齣無比的韌性以及單純直接的快樂,又讓你會心一笑。印度的色彩味道還有混亂,無時無刻不挑戰你的感官情緒,讓你隨之起伏。
 
  我曾告訴喬伊斯,在印度的日子就像上學,當時再怎麼恨得牙癢癢的一切,事過境遷,留下的隻有美好的部分,即使不美也不恨瞭,就像這本書裡我們一起經歷過的故事一樣,一輩子忘不瞭。

用戶評價

评分

坦白說,這本「孟買春鞦」的書名翻譯得相當有詩意,那「春鞦」二字,彷彿賦予瞭這座城市悠長的歷史感與起伏的命運線。我總覺得,任何一本深入探討孟買的書,都必須處理它那種極端的二元性——貧富差距的巨大鴻溝、古老傳統與現代化的激烈碰撞。讀者自然希望作者能展現齣足夠的細膩度,去描繪那些在車水馬龍中擦肩而過的麵孔,他們的眼神裡藏著什麼樣的故事。我希望這本書不僅僅是關於史密斯夫婦個人的生活紀錄,而是能成為一座橋樑,讓我們得以窺見印度社會深層的紋理。有沒有深入探討當地的商業文化?他們如何應對印度的時間觀念,那種「現在」可能延展到「明天」的彈性哲學?如果作者能捕捉到這些文化上的細微差異,並以生動的筆觸呈現齣來,那這本書的價值就遠超一般的旅遊文學瞭。我期待的是那種「啊,原來印度是這樣運作的!」的頓悟時刻,而不僅僅是風景描寫。

评分

閱讀這類型的跨文化體驗書,我總會不自覺地將之與我過去讀過的,例如像《失落的一代》或某些探討亞洲變遷的非虛構作品進行比較。這本《孟買春鞦》的標題顯然採取瞭一種較為輕鬆的切入點,但孟買這座城市本身的重量是難以輕視的。我比較關心的是,作者在敘事結構上是否足夠紮實。他們是按時間順序記錄生活,還是圍繞特定的主題——例如食物、宗教、政治變遷,或者育兒經驗——來組織章節?一個好的非虛構作品,需要清晰的線索引導讀者。如果隻是流水帳式的記錄,很容易讓讀者在龐雜的異國資訊中迷失方嚮。我希望能看到作者展現齣某種結構性的思考,比如他們如何將孟買的混亂轉化為自己生活中的秩序,或者他們如何用西方的視角去解構印度特有的「不閤邏輯」之處。總之,我期待的是一本有骨架、有血有肉,能讓我閉上眼睛就能聞到孟買味道的深度書寫。

评分

身為一個常年在颱灣閱讀翻譯書籍的讀者,我對「異國樂活」主題的作品抱持著一種既期待又有點保留的態度。畢竟,很多強調「樂活」的書籍,往往會過度美化異國生活中的不便與睏難,把適應期當成是成長的養分,輕輕帶過那些可能讓一般人難以忍受的挑戰,比如語言障礙、衛生條件,或者更深層次的性別或種姓差異的無形壓力。所以,如果這本《孟買春鞦》能夠做到「真誠」地呈現,不迴避那些「不那麼樂活」的時刻,那它纔真正值得推薦。我最想知道的是,史密斯夫婦在麵對孟買的混亂時,他們是如何定義自己的「樂活」?這是不是一種對現實的妥協,還是一種深刻的理解與接納?希望他們能提供具體的案例,而不是空泛的哲學思辨。比如說,他們在採購日常用品、尋找閤適住所,或是應付官僚體係時,有沒有遇到讓人氣結的經歷?如果能將這些「接地氣」的細節寫齣來,讀者纔能真正感受到他們在孟買紮根的努力與心得。

评分

這本關於孟買的書,光看書名就讓人聯想到一股濃厚的異國情調,畢竟「孟買」這個詞彙本身就帶著印度特有的喧囂與色彩。颱灣讀者對印度的印象,多半停留在寶萊塢的歌舞昇平,或是泰姬陵的宏偉,又或者偶爾聽聞的社會新聞。因此,當我拿起這本書時,心裡充滿瞭期待,想看看作者是如何捕捉這個迷人的城市。我特別好奇的是,史密斯夫婦究竟是以什麼樣的角度切入這個複雜的社會結構?他們是像觀光客一樣走馬看花,還是深入當地生活,體驗那些我們在新聞裡看不到的日常瑣碎?畢竟,要真正理解孟買,絕非易事,它有著光鮮亮麗的上層階級,也有著難以啟齒的底層掙紮。一個外來者能多大程度地融入並感受那份脈動?這本書的標題給予瞭一個溫暖的暗示:「樂活」,這或許意味著作者並非帶著批判或過度浪漫化的視角,而是試圖找到在異文化中安身立命的哲學。我個人非常期待能從他們的文字中,讀到一些關於如何調適文化衝擊、如何在截然不同的價值觀體係中找到平衡的實用經驗,畢竟,誰不嚮往在異地也能活得自在逍遙呢?

评分

這本書的電子書形式對我這樣的現代讀者來說非常方便,隨時隨地都能翻閱。但更重要的是內容本身是否能激發起讀者對孟買產生更深層的興趣,而不僅僅是滿足一時的好奇心。孟買是印度的金融與娛樂中心,它背負著巨大的社會期望。我很好奇,作者是以何種身份在當地生活?是作為跨國企業的員工、學術研究者,還是單純的移居者?不同的身份背景,決定瞭他們能接觸到的社會階層是截然不同的。如果他們隻是在高級的封閉社區內活動,那麼所謂的「樂活」可能隻是脫離瞭大部分孟買人真實生活的泡泡。我期盼作者能描繪齣他們如何穿梭於富人區和貧民窟之間,或者至少,如何透過他們的工作或生活圈,接觸到不同光譜的住民。唯有如此,這本關於孟買的「春鞦」,纔能真正展現齣其包羅萬象的歷史厚度與社會縱深,而不僅僅是一對西方夫婦的異國遊記。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有