先知

先知 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Kahlil Gibran
图书标签:
  • 先知
  • 预言
  • 启示
  • 未来
  • 洞察
  • 神秘学
  • 哲学
  • 灵性
  • 宗教
  • 预见
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  本书是一阕生命之歌。作者借「先知」之口,全盘讨伦人类从生到死的各种抽象的感情和具体的需要。

  它的对象,是全人类。

  纪伯仑不属于任何教派,不受制于任何组织和仪式,不倡导任何主义。在他的心,没有种族或阶级的分别,只有满腔对全人类和对生命的热爱。这些都充分表现于此书的字里行间。

  书中的哲理,都是人类积年累月的爱与睿智的结晶。深邃广博,几乎已达到人类精神修养所能及的最高境界。

  《先知》的智慧历久而弥新,不受时间流转的限制,给予人类心灵永恆的滋润。

好的,这是一份关于一本名为《星际迷航者》的科幻小说的详细简介: 《星际迷航者》:群星间的史诗挽歌 引言:人类的抉择与宇宙的洪荒 公元2750年,人类文明已不再局限于地球这颗摇篮。跨越光年的星际航行已成为常态,庞大的联邦在银河系中建立起错综复杂的政治、经济和文化网络。然而,繁荣的表象下,暗流涌动。资源枯竭的压力、不同文明间意识形态的冲突,以及对“零点能量”这一终极能源的无尽渴求,将整个银河系推向了前所未有的危机边缘。 《星际迷航者》讲述的,正是在这群星闪耀,却危机四伏的时代中,一群被命运选中、或被时代抛弃的个体,如何努力在浩瀚的宇宙中寻找希望、坚守信念,并最终直面文明存亡考验的宏大史诗。 第一卷:失落的坐标与初现的异象 故事始于边境星域“织女星之臂”,一个长期被联邦遗忘的工业殖民地——新迦太基。主角凯伦·瓦萨里,一位曾是联邦精英探险队的领航员,因一次未能公开的“幽灵星云”任务失败,被降职为一艘老旧货运飞船“漫游者号”的船长。他带着对过去的愧疚和对未来的迷茫,在冷清的航线上勉强度日。 然而,平静很快被打破。一艘失踪了五十年的联邦勘测船“奥德赛号”发回了一组加密的、无法解析的信号。信号中包含的坐标指向了一个被所有星图标记为“禁区”的区域——克苏鲁暗影带。联邦高层对信号的真实性表示怀疑,但凯伦却从信号的频谱波动中,辨认出他失踪的挚友留下的独特加密频率。 在凯伦的坚持下,他组建了一支临时船员: 1. 伊拉·索恩: 一位来自高傲的赛博格种族“机械教团”的工程技师。她以其对旧式引擎近乎偏执的理解和超乎常人的计算能力著称,但她对有机生命体的复杂情感抱持着冷漠的疏离感。 2. 泽拉菲娜·梅尔文: 一位被称为“回音者”的神秘预言家,来自一个与世隔绝的、依赖精神连接的种族。她的能力是感知遥远事件的“余波”,但每次使用都会加剧她自身的精神衰退。 3. 格伦特·科尔特: 一位退休的联邦陆战队员,现任“漫游者号”的安保主管。他身经百战,对联邦官僚体系深恶痛绝,是团队中最坚实的后盾。 他们偷偷出发,遵循着那破碎的坐标,驶入了联邦严令禁止的暗影带。 第二卷:遗忘的文明与零点能量的真相 穿越暗影带的过程充满了惊心动魄的考验。他们遭遇了空间折叠的致命陷阱、空间站的劫掠者,以及一种被称为“噬能体”的星际微生物群落,后者能瞬间抽取飞船的动力核心。 最终,“漫游者号”抵达了信号的源头——一颗被奇异能量场笼罩的冰冻行星。他们找到了“奥德赛号”的残骸,但船上人员已经不见踪影。取而代之的是一个庞大的、由非金属物质构筑的地下遗迹。 这个遗迹属于一个在数万年前就已自我放逐的古老文明——“织星者”。通过解析残存的数据核心,凯伦和伊拉发现了一个惊人的秘密:联邦耗费巨资,投入了无数人力物力追寻的“零点能量”,并非如联邦声称的那样是一种可控、清洁的能源。它实际上是宇宙结构本身的“共振点”,一旦过度抽取,将导致空间稳定性的崩溃,引发“大寂灭”——整个银河系的时空结构将走向不可逆转的瓦解。 “织星者”文明正是因为在发现了零点能量的真相后,选择了集体隐退,将自己封闭起来,以避免引发这场浩劫。 第三卷:帝国的阴影与信徒的追猎 当凯伦一行人试图将这一信息带回联邦时,他们发现自己已经成为了宇宙中最被追捕的目标。联邦的秘密机构——“调和局”已经知晓了他们的发现。调和局的实际掌控者,权势滔天的元帅奥古斯都·雷克斯,坚信零点能量是人类延续的唯一希望,即便是以牺牲部分星系为代价也在所不惜。 凯伦的船员们开始分散: 泽拉菲娜被卷入一场古老的宗教冲突——信奉“能量永动机”的狂热教派“无尽之火”认为,凯伦发现了通往神性的钥匙,并试图绑架她来解读更深层次的宇宙指令。 伊拉被迫回到机械教团寻求技术援助,但她发现教团内部已被雷克斯元帅的代理人渗透。她必须在忠诚于自己的种族和保护未知真相的责任之间做出抉择。 凯伦则带着关键数据核心,踏上了前往联邦首都星——新亚特兰蒂斯的险程。一路上,他不仅要躲避调和局的星际舰队,还要面对那些被零点能量的巨大潜力所诱惑的星际海盗和中立势力。 第四卷:共振点之战与未来的抉择 故事的高潮发生在环绕新亚特兰蒂斯运行的巨型空间站“天穹之盾”上。凯伦成功潜入,准备向议会公开“织星者”的警告。然而,雷克斯元帅早有准备,他启动了早已秘密部署的零点能量抽取矩阵,准备进行一次“压力测试”——即在一个低价值星系的边缘进行首次大规模抽取。 凯伦、伊拉和格伦特必须在极短的时间内,联合那些被联邦排挤的独立星系势力,发起一场绝望的反击。这不是一场常规的舰队战,而是一场高风险的技术攻防战。伊拉必须入侵天穹之盾的核心系统,阻止矩阵的启动;格伦特则率领一支临时拼凑的突击队,保护凯伦完成信息广播。 在最终对决中,凯伦面对雷克斯元帅。雷克斯并非一个纯粹的恶人,他的行为根植于对人类文明最终消亡的极度恐惧。两人展开了激烈的辩论和肉搏,核心在于:是接受缓慢而不可避免的衰退,还是冒险使用禁忌的力量以换取暂时的强盛? 最终,凯伦和他的同伴们成功地暂时关闭了抽取矩阵,并向整个银河系广播了织星者的警告。信息如同星火燎原,瞬间引发了联邦内部的巨大动荡。许多被蒙蔽的星球开始呼吁停止对零点能量的研究。 尾声:群星的低语 尽管阻止了眼前的灾难,但战争并未结束。雷克斯元帅的残余势力依然存在,对真相的揭露引发了新的混乱与分裂。凯伦一行人带着对未来的沉重责任离开了新亚特兰蒂斯。 《星际迷航者》的结局并非一个简单的胜利。它以一个开放的姿态收尾:人类文明已经听到了宇宙更深层次的“低语”,知道了他们所追求的力量背后隐藏的致命代价。凯伦和他的船员们没有成为英雄,而是成为了永恒的守护者,驾驶着“漫游者号”,驶向未知的星域,寻找一种真正可持续的生存之道,同时警惕着那些仍旧渴望触碰禁忌之力的势力。他们的旅程,才刚刚开始。这部小说深刻探讨了科学伦理、政治腐败以及个体在面对宏大历史洪流时的坚韧与选择。

著者信息

图书目录


  一朵白莲──我读《先知》……席慕蓉……………………1
  《先知》与纪伯仑──代序……王季庆……………………9
  The Coming  of  the  Ship 船来了……………………23
  On Love 爱…………………………………………………39
  On Marriage 姻婚…………………………………………47
  On Children 孩子…………………………………………53
  On Giving 给予……………………………………………59
  On Eating and Drinking 饮食…………………………67
  On Work 工作……………………………………………73
  On Joy and sorroyw 快乐与悲伤……………………81
  On Houses 房屋…………………………………………87
  On Clothes 衣服…………………………………………95
  On Buying and Selling 买卖…………………………101 
  On Crime and Punishment 罪与罚……………………107
  On Laws 法律…………………………………………119
  On Freedom 自由…………………………………………125 
  On Reason and Passion 理性与热情…………………133
  On Pain 痛苦………………………………………………139
  On Self─Knowledge 自知…………………………………145
  On Teaching 教诲…………………………………………151
  On Friendship 友谊…………………………………………157 
  On Talking 说话………………………………………………163  
  On Time 时间………………………………………………169  
  On Good and Evil 善与恶………………………………175
  On Prayer 祈祷………………………………………………183  
  On Pleasure 欢乐……………………………………………189 
  On Beauty 美………………………………………………199  
  On Religion 宗教……………………………………………207  
  On Death 死亡………………………………………………213  
  The Farewell 告别……………………………………………219
  后记……王季庆…………………………………………………245

图书序言

代序

  「……如果一个男人或女人读了这本书,不安静的接受一位伟人的哲学;心中不欢唱着涌自内心的音乐,那么,这个男人或女人,就生命和真理而言,确已死亡。」

  这是芝加邮报对于《先知》(The Prophet)一书的评语。

  《先知》是一本奇妙的着作,它满足了个别心灵的不同需求。哲学家认为它是哲学;诗人称它为诗。青年说:「这里有一切蕴含在我心中的东西。」老年人则说:「我曾不停的寻求,却不知寻的是什么。现在,当我垂暮之,在这本书,我找了我的宝藏。」科学家和法学家也坦白承认此书给他们很大的启示。

  《先知》出版以前,原作者卡里.纪伯仑(Kahlil Gibran)在《先驱》的结语中有这样的话:「黑夜已逝,我们,夜之子,必得死去,当曙光跃上山峰时;由我们的灰烬中,一个更伟大的爱将要升起。它将在阳光中欢笑,它永不死亡。」

  于是,三年之内,《先知》这「更伟大的爱」的见证,便「在阳光中欢笑」。读过这书的上百万,也都相信它永不死。

  《先知》初版于一九二三,到一九六八年的一月,四十五年间,己再版了八十次。原着为英文,已被译成二十几种文字,仅只美国版本便已销售了超过两百万本。

  这本书,可以说是一阕生命之歌,作者借《先知》之口,遍论人类从生到死间各种抽象的感情,和具体的需要。它的对象,是全人类。纪伯仑不属于任何教派,不受制于任何组织和仪式,不倡导任何主义。在他心目,没有种族或阶级的分别,只有满腔对全类和对生命的热爱。这些都充分表现在这书的字里行间。

  书中的哲理,并不一定是作者的创见,不如说,是积年累月的爱与睿智的结晶。其深邃广博,几乎已达到人类精神修养所能及的最高境界。它可以历久而常新,不受时间的限制,因为,它表白「真理」。

  芝加哥晚邮的文学评论栏说:「……真理在,用叙利亚式的美、音乐和理想主义表现出来的真理。……此书的二十八篇形成了一本小圣经,让那些对于接受真理有所准备的人们,去阅读和爱慕。」

  这样一本动人的书,它的作者又是怎样的人物呢?不仅是我,所有的读者也必然感到好奇。

  卡里.纪伯仑生于一八八三年一月六日。他的故乡布雪里(Bcherri),位于黎巴嫩山地中最深的崃谷,叫做哇地.瓜地沙(Wadi Quadisha)的悬崖旁的一小片平原上。哇地.瓜地沙意谓「圣谷」。游历过圣谷的人都被造成这峻壁绝岭和深谷的力量所震慑。芭芭拉.杨(Barbra Young)──纪伯仑的知友和传记作者写道:「访游哇地.瓜地沙传是离开现代世,身体与心灵都会投入一种古老而超时间的氛围。……那是一种犷野、无羁束的美,它有一种伟大的力量,能强迫我们的心灵专注于这样的思想:『我们拥有永恆』。」那是纪伯仑常挂在口头上的一句话。

  纪伯仑曾写过一篇〈我的祖国叙利亚〉,到底他是叙利亚人还是黎巴嫩人呢?古时,黎巴嫩山区是叙利亚的一部分。耶苏出生于叙利亚;腓尼基是叙利亚的一部分。虽然,叙利亚多年被外族统治──罗马、阿拉伯、土耳其,但仍然孕育了基督和腓尼基文化,且一直响到埃及和希腊文化他们的土地肥沃,文化丰美。这产生过许多先知的地,也产生了纪伯仑。

  黎巴嫩因天险,一直保持了部分独立自,它信奉马龙教派(基督教的一支),好像是回教大海中的一个基督教小岛。二次大战后,黎巴嫩才与叙利亚分离,而完全独立。

  纪伯仑幼年在「神圣的柏树」(The Holy Cedar)的荫影下度,青年时则在纽约摩天楼的阴影中长成。他的背景,形成了他的双重性格。从少年时起,他便经常以阿拉伯文宣传革命,追求自由独立。但在美国,他却以英文宣扬和平。因此他被称为「神秘者」「哲学家」「虔诚者」「沉静者」和「长生者」,却又同时被称为「异教徒」和「反叛者」。

  纪伯仑诞生于宗教气氛浓厚的家庭。他的母亲卡蜜拉是马龙派牧师之女,聪慧多才。她第一位丈夫去世,留给她一个男孩彼得。后来她嫁给了纪伯仑的生。卡里.纪伯仑是他们的长,接着又生了苏丹娜。她亲自授他们音乐、阿拉伯文和法文。稍后,又请家庭教师教授英文。

  五岁时,卡里在村中教堂所属的小学受教育。十一岁时,他已能诵全部圣咏。

  他的哥哥彼得十八岁那,决意到美国去开创新天地。母亲带了卡里和妹妹们与他一同移居波士顿。他的父亲因在本国有产业,不愿离开。彼得到美国后,开杂货店维生。

  十四岁时,卡里决定一个人回国继续未完成的阿拉伯教育。虽然他的母亲和亲友都不赞成,但他们仍尊重他,蓫了他的心愿。他在贝鲁特一所教会大学Madrasat Al-Hikmat(智慧学校)读了五,除了指定的学科外,他还研读医学、国际法、宗教史和音乐。暑假期间,他便和父亲一同到中东各地旅行。

  十五岁时,他便以阿拉伯文第一次写下《先知》的稿。并主编一份文学与哲学刊物,名为《真理》。十六岁,他的一篇散文诗第一次见报。十七岁时,完成了一些古诗人的画像。因为回教禁止任何偶像,所以回教国度的哲人和诗人从来没有画像留传。卡里是根据他任的作品和传记,想像他们的面貌而画出这些画像的。

  一九○一年他以优异的成绩毕业后,便游历希腊、义大利和西班牙,最后到巴黎学画。一九○一年到一九○三年两,他阿拉伯文的着作甚丰。其中最有名的《反叛的精神》,被称为是「危险的、叛逆的、对青年有毐的」,而被焚于贝鲁特的市场。他并因此被教会除籍,被政府放逐。

  一九○三,因妹妹丹娜的死,他被叫回波士顿。不久彼得也病死,母亲拖了十五个月后也逝世,只有玛丽安娜奇蹟的逃离了肺病的魔掌。纪伯仑受到很重的打击,因为他们家人亲情深厚,并且他们为了使他能受高深教育,曾做了很大的牺牲。

  此后,玛丽安娜以刺绣和缝纫工作来维持他们两人的生活。纪伯仑则专心作画和写书。此时,他以阿拉伯文重写《先知》。

  一九○八,土耳其新政府赦免了他的放逐。

  其后两年间,他在巴黎适见许多知名人士,并为他们画像。其中包括罗丹、德布西、梅特林克等人。

  一九一○年春,他回到波士顿。年末,在纽约市定居,直到去世。

  他的阿拉伯文着作,最有名的是《破折的翅膀》(The Broken Wings),多年来在中东被列为畅销小说。此外,还有《风暴》(The Tempests)、《山谷中的女神》(Nymphs of the Valley)以及《行列》(Processions)等,多为严谨的阿拉伯韵节的述事诗。还有《美丽而珍贵的格言》(Beautiful and Rare Sayings)。许多诗集中都有他的插画。

他的第一本英文着作《疯子》(The Madman),一九一八年出版,是他青年期的产品。这本书是纯东方式的,没有包含何西方的思想和内容。表现了他激情的内在生,不受深奥的智慧和同情心的拘束。在其中,尚可找到一丝讽嘲的味,幻和痛苦以及对伪善和愚昧的抗议,但也隐示了他对永恆的信念。此书立即被译为多种文字,为他在欧陆、拉丁美洲和阿拉伯世界赢得了广大声名。

更深的智慧和同情心,萌芽于《先驱》,盛放于《先知》。

《先驱》也是以寓言诗体写成,这种体裁为东方所特有,极能表达哲学。

接着,便是《先知》,他本人曾说:「《先知》一直与我同在。……当我写它时,它也在写我。」

这次,他不转译自阿拉伯文,而是直接以英文写作。在五年间,他五次重写英文的《先知》,一九二三年才出版。但它的诞生,并没有引起激赏,当时并没有人高声赞美这本书。可是,到处是有心人的彼此问讯:你听说《先知》吗?你读过《先知》吗?赞赏像些许微风渐渐汇成一股强风,终于遍及全世界。它是纪伯仑毕生的代表作,也是他所最钟爱的。它实现了他的梦,也拨动了每位读者的心弦,与之共鸣。

他原计划写三本以「先知──阿穆斯塔法」为主题的诗集,《先知》是阐述人和人之间的关系。他去世后印行的《先知的花园》(The Garden of the Prophet)是关于人和自然。最后,《先知之死》是关人与神,可惜最后一本没写,他已逝世。《沙与泡沫》(Sand and foam)集合了一些当他灵感来时,随时随地抓了一个小纸片所写下的寓言和诗句。

另外一篇重要的着作《耶稣──人之子》(Jesus:the Son of Man),于一九二八年出版。春田联合报评道:纪伯仑的英文由于其美与简明而出众,可做为英美本籍作家的典范与灵感的泉源。

同时,曼彻斯特守护报在一篇讨论当代重要作家的论文,提出了六位他们认为英文的成就超乎其他众人的作家;有两位外籍人士,卡里.纪伯仑即列名其中。

因为纪伯仑对圣经非,对耶稣生前所游历过的地方的风土人情都有深切的认识,所以他能借圣某些人物之口来织叙耶稣的一生事蹟。非常生动逼真,热烈感,以至于评论家称《耶稣──人之子》为「纪伯仑福音」(Gospel according to Gibran)。

他在阿拉伯文学界创立了一种崭新的文体,被称为「纪伯仑体」(Gibranism),他的着作已成为经典之作。

他的英文诗和散文,也同样具有不朽的地位。阿拉伯文似乎远较英文复杂而多采多姿。因此他应用英文时总得拘束。但是,这同时也使得他的英文文体显得非常纯净清明,近于完美。

世人比较不熟知的是作为一位画家的纪伯仑。罗丹曾把他和威廉布雷克相比。他的画,除了人像外,都是些赤裸的人体,少有风景,也没有其他的背景。他的人体充满了一种神祕的灵性,可以使你感觉到他们是活生生、有脉博和唿吸的。他只用赤裸的人体来表现人的本性、本能和内心的挣扎──困惑、痛苦和希望。

一九三一年四月十日,纪伯仑病逝于纽约。他的遗体停放在殡仪馆两天,成千的人──不分宗教、年龄和国籍──去瞻仰遗容。然后运往波士顿一所马龙派教堂中。他祖国的青年做荣誉卫士,当许多人哭倒在棺前时,这些青年虽泪水奔流颊边,仍挺立不。当在教堂中举行仪式时,堂中挤满了人,人们的悲痛显而易见。堂下,爱戴他的人们,跪在地上低声哀哭。这在西方是难见的景象。六月,遗体运回贝鲁特,棺上覆盖着他所爱的国家──黎巴嫩和美国──的国旗。他的遗体葬于布雪里山上的寺院。在他的祖国,他的名字深受尊崇,只要提出他的名字,你便可以得到他们的信任和友谊。

只要我们读了《先知》,便能清楚的感受到纪伯仑人格的伟大,他无限的爱心和真挚的人道主义,不仅灌注在他的作品,并且由他身体力行。他从不责难人们的错误和罪行。惟一他不容忍的是「伪善」。他生前赢得无数人的友谊。凡是去他处寻求安慰的,他都慷慨接见。他的耐心和同情,使他立即了解别人的苦楚,而能想法替他人宽解。他只活了短短的四十八年,但他文学和绘画作品的丰富,令人不能想像。他工作的热诚使他常自嘲:「工作成了我的『病』。」但即使是在百忙中,他也从不拒绝登门求见的人。

他是一个谜样的人物,虽然他过的是「入世」生活,并且他的热情很有感染力。但事实上,内心中他是一个孤独者,而且甚为怕羞。他自己常觉得他不是属于这世界的。他相信「转世」之说,却不曾明言,但从他的言语和着作,常常显露出来。可是他所相信的「转世」,与佛家不同,是由人转人,而非转为动物。

他尊崇女性,承认女性在他性格上深远的影响。他也很受女性爱慕,但他一生独身。因为他说,如果他结了婚,当他工作时,会好多天不与妻子说一句话,没有任何女人能忍受这样一个人的。他认为精神的契合同样美妙。

虽然他不赞成宗教组织和仪式,但他不反对虔诚有信心的心。事实上,他自己是最虔诚有信心的,他的精神是真正的宗教精神。也就是他对人类无比的爱,使他成为超,并赢得了无数人的心。

如果要用一个字来表现这个人和他的作品,那个字就是「单纯」(simplicity)。这个字也就是纪伯仑对他所崇敬的四个人:苏格拉底、耶稣、贞德和林肯的评语。

当我初次出国,便知道外国大学生们对《先知》推崇备至。当时我因时间宝贵,未能一读。几年后,在一段心力交瘁的时期,我忽然想起了这本书。

我借来试读,不一会儿便整个地被它吸引,一口气读完。虽免不了有些生字,以及深奥不能立刻了解的地,但我己经从内心「感觉」到它的美和力量。它一方面非常热烈深沉,一方面又非常澄澈和平。使我心中充溢着「狂喜」,只觉天地宇宙都在我胸,而我的心也与衪的心默默契合。这个衪,不是某个特定的神,不如说是「道」,包含了所有的善、美和真。

我以传教的热情向人推介这本书,因为我希望别人也不错过这个「狂喜」的经验。凡是接受推介的人,都与我有相同的反应。但也有我所敬爱、性情比我纯良、学问比我高深的人们,却认为《先知》是英文诗,太深奥,何必浪费时间和精力去读它?

失望之余,我竟萌生翻译此书的念头,而且一发不可过止。恰好这一段时间我在国内,能抽出时间来实行。于是经过一遍又一遍的研读、咀嚼、消化,然后一篇一篇的慢慢翻译出来。当部分译文在「纯文学」月刊发表时,有读者说为什么不译新的东西,而译四十几年前的作品。我却认为理由有二。第、因为在此地我们找不到中文译本。其次,作品的新旧,不在其出版年代的久暂,而在其观念的陈腐与否,而且我认为《先知》中的观念,非常进步、开通,即使在可预见的将来,仍不失其「新」。这是一本时间的着作。

如前所说,纪伯仑的英文是朴实无华的。《先知》几乎不是诗,而是诗样的散文,没有韵,也不受格式的限制。随着文意的需要,和作者的感情,或长或短,自然流畅。而其哲学的发人深省,比喻的生动优美,更不在话。

译文修改过十几次。我认为译这样的作品,最重要的是忠实地表达哲理,不能过简,却也不能自加解说和润饰。例如原文有寓言式的比喻或意义(非文字)双关之处,虽然我明白他的隐意,却仍照原译,因为这本东西,是需要你自己去发掘、去深思,去体味的,这样才不失去它本文的含蓄之美。

我感激我的父母,是他们的挚爱和培育,使我能领略这种作品的美。我感激王文兴和夏道平两位先生,从翻译到出版期间,给我的鼓励和指正。以及林海音女士热心的指导和帮,使得这书能早日献给读者。

  希望我所爱的同胞,尤其是年轻的一代,能借此丰富你们的心灵。更希望因此介绍你任去接原着和更多纪伯仑的着作。

图书试读

用户评价

评分

我最近入手了一本叫做《先知》的书,收到的时候真的是被它的包装惊艳到了。那封面设计,有一种沉静又带着点神秘的质感,拿在手里就觉得它不只是本普通读物,更像是一件艺术品。迫不及待地翻开,内页的纸张触感也很棒,不是那种光滑得有点冰冷的,而是带点细微纹理,文字印刷得清晰而舒服,排版上也很有讲究,读起来一点也不会觉得拥挤或杂乱。我特别喜欢它在细节上的用心,比如书脊的处理,还有每一章开始时的小插图,都恰到好处地烘托了一种氛围。老实说,我买书有时候就是会被这种“仪式感”吸引,感觉拥有一本用心制作的书,本身就是一种享受。拿到《先知》的时候,我就是这种感觉,像是开启了一段未知的旅程,充满了期待。它让我想起之前读过的几本装帧设计非常出色的书籍,那种让人愿意花时间去品味,去感受作者和出版者心意的作品,总是能给我带来额外的惊喜。即使还没开始阅读,光是这外观和触感,就已经值回票价了。

评分

《先知》这本书,我真的很难用简单的几个词来概括它的内容,因为它给我的感觉太丰富多元了。每次翻开,都能从中捕捉到不同的意涵,就像在品味一杯层次丰富的酒。我尤其喜欢作者在描绘人物和情感上的细腻笔触,虽然有些情节可能发生在很遥远的时空,但那些人物的喜怒哀乐,他们的挣扎与选择,却能让我感同身受。他对于人性的洞察,我觉得非常深刻,毫不回避那些复杂和矛盾之处,反而通过一种非常真实、赤裸的方式呈现出来,让人不得不去面对。而且,书中对于生活中的一些“道理”的阐述,也不是那种生硬的说教,而是通过故事和对话,自然而然地流淌出来,让人在不知不觉中就受到了启发。我常常会反复阅读某些章节,每一次都有新的体会。它让我重新审视了一些我曾经习以为常的观念,也让我对生活有了更宽广的理解。

评分

坦白说,《先知》这本书对我来说,是一次相当烧脑的阅读体验,但绝对是那种越烧脑越想继续看下去的类型。作者构建了一个非常宏大而 intricate 的世界观,里面的每一个细节都似乎暗藏玄机。我需要放慢节奏,仔细地去梳理人物之间的关系,去理解那些隐喻和象征,有时候甚至需要暂停下来,查阅一些资料,才能完全跟上作者的思路。但正是这种挑战性,让我在阅读的过程中充满了成就感。每当我解读出一个新的层面的含义,或者将之前零散的线索串联起来时,都会有一种莫名的兴奋。这本书不是那种可以轻松地躺在沙发上消遣的书,它需要读者投入相当多的心力去解读。但如果你愿意付出这份努力,回报绝对是丰厚的。它让我感觉自己像是在破译一个古老的谜团,充满了探索的乐趣,也让我对作者的智慧和构思能力感到由衷的佩服。

评分

读完《先知》之后,我整个人的思绪都好像被搅动了,有点像是被投入了一片平静的湖面,但却激起了层层涟漪。这本书给我的感受非常深邃,它不是那种一眼就能看透,或者读完就能立刻给出一个明确结论的书。相反,它更像是抛出了一连串的问题,或者说,它打开了一扇门,让我开始去思考那些我可能从未深入探究过的事情。我常常会在阅读的过程中停下来,盯着书页上的文字发呆,脑海里会不断地回放作者所描绘的场景,或者他提出的观点。这种感觉很奇妙,既有被点醒的豁然开朗,也有面对未知时的迷茫。作者的语言风格非常有力量,有时候像一位智者在低语,娓娓道来,但字里行间又充满了洞察力,能够直击人心的柔软处。我发现自己开始会不自觉地将书中的一些理念带入到日常生活中,去观察身边的人事物,去审视自己的行为和想法。这是一种潜移默化的影响,也是一本好书最迷人的地方。

评分

读完《先知》,我最大的感受就是,它像一面镜子,照出了我内心深处的一些角落,那些我自己可能都未曾意识到的想法和感受。作者的文字带着一种特别的穿透力,能够轻易地触碰到我内心最柔软的部分。我记得有一个片段,作者描述了人们在面对选择时的犹豫与挣扎,那种细致入微的心理描写,让我感觉作者好像能读懂我一样。这本书没有给出一个明确的“答案”,它更像是在引导读者去寻找自己的答案。它鼓励你去质疑,去探索,去思考。我发现自己开始会用一种更平和、更包容的心态去看待生活中的种种不如意,也更加懂得去珍惜那些微小的幸福。它不是一本励志书,但它却能够给予人一种强大的内在力量,让你更加坚定地走自己的路。这本书,我会珍藏,并且在未来的某个时刻,我会再次翻开它,相信那时候的我,又会有新的感悟。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有