文心雕龙文学理论研究和译释

文心雕龙文学理论研究和译释 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 文学理论
  • 文心雕龙
  • 文学史
  • 古代文学
  • 经典
  • 注释
  • 译注
  • 中国文学
  • 汉魏六朝
  • 文学批评
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

文心雕龙文学理论研究与译释

南北朝的文学理论家刘勰写了一部才气横溢的巨着──《文心雕龙》,本书对刘勰的生平思想以及《文心雕龙》中所传达的各种论点进行了分析註释,并将部份段落作了古文今译。适合作家文学评论家大学中文系学生教师以及文学爱好者阅读。

25开平装266页,NT$180

《敦煌遗书的再发现与文化重估:丝路历史的文献学考察》 内容概要 本书聚焦于二十世纪初被重新发掘的敦煌莫高窟藏经洞文献,从文献学、历史学、宗教学及艺术史等多个维度,对这批珍贵遗存的形成、流散、保存以及其背后所蕴含的丝绸之路文明交流史进行系统而深入的考察。全书旨在超越以往仅关注佛教经典的范畴,全面梳理这些被时间遗忘的文书所揭示的中古社会生活、世俗信仰、民族互动以及中原王朝与西域的治理关系。 第一部分:敦煌文献的“失落”与“重现” 本部分首先追溯了敦煌在历史上的战略地位,特别是隋唐时期作为河西走廊枢纽的繁荣景象。随后,详细叙述了藏经洞的形成背景,重点探讨了“封闭之谜”的几种主要学说,如战乱避难说、僧侣封存说和寺院内部的宗教制度变迁说。 核心内容在于对1900年王圆箓的“发现”及随后列举列、伯希和、斯坦因等中外探险家、学者对文献的搜集、整理与初步研究过程的文献对比分析。我们细致考察了不同批次文献的流向,对比了法文版《敦煌掇芳津》、英文版《敦煌文书》系列以及俄文收藏的初步目录学意义,以确定哪些文献的原始语境在流散过程中被割裂,以及如何通过现代文献学手段进行“虚拟重组”。 第二部分:非宗教文献的抢救性发掘 长期以来,敦煌研究多集中于汉文大乘佛教经典。本书则力图将视野拓展至占据文献总量约三分之一的世俗文献和非主流文本。 (一)社会经济档案的剖析: 详细整理了敦煌地区的田亩买卖契约、借贷凭证、户籍簿册、婚丧嫁娶文书等。通过对这些一手资料的解读,我们可以重建唐五代宋初河西地区农民的劳动强度、货币流通状况、地权转移模式以及社会阶层的流动性。例如,对“公验”和“私契”的对比研究,揭示了官府文书的规范性与民间交易的灵活性之间的张力。 (二)语言学与方言地理: 关注那些展现中古汉语口语特征的文本,如俗讲变文、话本、以及掺杂了吐蕃语、粟特语、于阗语词汇的词汇表和官府往来文书。本书利用音韵学的工具,对比分析了敦煌变文中的特殊韵部归属,以期更精确地定位中古汉语在河西走廊的方言面貌,为研究汉语方言的地理扩散提供了重要语料。 (三)民族交流与法律实践: 重点研究了唐代吐蕃统治敦煌时期留下的藏文文书(如《吐蕃文书》)与汉文对译文书的互证关系。分析了吐蕃王朝在当地推行的赋税制度(如“丁税”的征收方式)以及涉及汉人与蕃人之间财产纠纷的判例。这部分内容旨在超越简单的“征服”叙事,展现多元文化背景下法律实践的复杂性。 第三部分:信仰的交融与民间宗教形态 本书审视了敦煌地区佛教以外的宗教活动,特别是道教、祆教(拜火教)、景教(聂斯脱里派基督教)以及摩尼教在河西走廊的传播轨迹。 道教文献的本土化研究: 梳理了敦煌发现的《老子化胡说》的各种版本,探讨了唐代朝廷推崇老子以巩固李唐王朝合法性的政治动机,并对比了不同抄本中关于“化胡”叙事的细微差异。 异域宗教的本土适应: 考察了景教寺院的经济状况(如发现的牲畜名录),以及摩尼教抄写员在整理经典时所采用的汉文化符号(如使用“光明之主”等概念)。这表明,外来宗教为适应中原社会,必须经历深度的文化调适过程。 民间信仰的活力: 集中分析了大量与“祈福禳灾”、“祛病延寿”相关的“符箓”和“祈愿文”。这些文本是研究普通民众精神世界和世俗迷信的宝库,它们揭示了在官方宗教教义之外,人们如何通过直接诉诸神祇或灵物来寻求现实生活的庇佑。 第四部分:敦煌学在当代文化视野中的重估 最后一部分探讨了敦煌文献的保护、整理与研究在当代中国的学术使命。 本书批判性地评估了二十世纪对敦煌文书的整理工作中所存在的侧重性与遗漏,呼吁建立一个跨学科、国际合作的、更加全面的敦煌文献数据库。同时,探讨了敦煌研究如何反哺对中国古代边疆治理史、宗教史乃至世界文明史的认识。敦煌不仅是一座“地下宝库”,更是研究丝绸之路作为“文明中介”功能的最直接物证。本书致力于将这些沉默的古代遗存,转化为理解中古中国开放性与多元性最坚实的文献支撑。 全书以严谨的考据和新鲜的视角,力求为敦煌学研究提供一个更为广阔、更具社会史深度的研究框架。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

读完《文心雕龙文学理论研究和译释》这本书,我的脑海里涌现出许多关于文学创作与鉴赏的思考,也更深刻地理解了中国古代文学评论的深邃之处。这本书并非仅仅是枯燥的理论堆砌,而是将历史的厚重与哲思的灵动融为一体,引领读者穿越时空的阻隔,亲身感受古代文人心中的文学脉搏。书中的译释部分尤其令人称道,那些晦涩难懂的古代文言,在作者的细致梳理下变得生动形象,仿佛一幅幅古老的画卷在眼前徐徐展开。我得以窥见《文心雕龙》作者刘勰创作时的心境,以及他对于文学体例、风格、情感表达等方方面面的精辟论述。对于想要深入了解中国文学史,或者希望提升自身文学鉴赏能力的读者来说,这本书无疑是一座宝藏,它不仅提供了理论的基石,更启迪了实践的灵感,让我对“文学”这个概念有了全新的认知和更广阔的视野。

评分

这本书给我的感觉,就像是走进了一座宏伟的古代书院,里面充满了智慧的光芒。作者的文字功底非常扎实,对《文心雕龙》的驾驭能力令人叹服。他不仅对原著有着透彻的理解,更能够将复杂的理论以清晰易懂的方式呈现给读者。我特别欣赏书中对于文学创作“意象”和“情韵”的探讨,这些概念触及到了文学创作的核心,也解释了为何有些作品能够深深打动人心。读完这本书,我仿佛经历了一场文学理论的“溯源之旅”,对中国文学的脉络有了更清晰的认识。同时,书中的译释部分也为我打开了一扇理解古代文人思维方式的大门,让我能够更好地理解他们的情感和表达。对于任何一位对中国古典文学怀有浓厚兴趣的人来说,这本书都是不容错过的佳作。

评分

坦白说,在翻开这本书之前,我对《文心雕龙》的了解仅限于名字。但这本书的出版,如同一扇窗,让我得以窥见中国古代文学理论的辉煌成就。作者的研究视角十分独特,他并非简单地复述前人的观点,而是进行了大量的原创性思考,并将之与现代文学理论进行对话,这种跨时空的对话,使得《文心雕龙》的价值得到了更充分的体现。书中的译释部分,更是匠心独运,每一个字、每一句话都经过了严谨的考证和精妙的解读,让我能够轻松地理解那些原本复杂难懂的内容。读这本书的过程中,我时常会停下来,思考作者的每一个论断,并试图将其与我所熟悉的文学作品联系起来。这种过程充满了智力上的挑战和精神上的愉悦,让我深切体会到学术研究的魅力所在。

评分

这本书带给我的,是一种深沉的、发人深省的阅读体验。作者的笔触细腻而富有力量,他不仅在梳理《文心雕龙》的理论体系,更是在挖掘隐藏在文字背后的文化基因。我尤其被书中对于“神思”和“文心”的解读所吸引,这些概念直指文学的本质,也揭示了创作的源泉。通过这本书,我开始重新思考“好文章”的标准,不再仅仅停留在辞藻的华丽,而是更加关注其内在的思想深度和艺术感染力。译释的部分做得非常出色,它不仅仅是文字的转换,更是作者对于原文精神内核的精准把握。这本书让我感受到,中国古代文学理论并非陈腐的古董,而是蕴含着丰富智慧的活水源泉,能够为当代的文学创作和批评提供深刻的启示。

评分

这本书带给我的震撼,远不止于其丰富的学术内容。它更像是一次心灵的洗礼,让我重新审视了文学在人类精神世界中的独特地位。作者在解读《文心雕龙》时,并没有局限于字面意思,而是深入挖掘其背后的哲学思想和时代背景,使得这些古代的文学理论焕发出了新的生命力。我尤其喜欢书中对于“形采”、“风骨”等概念的深入剖析,这些词语不仅仅是文学的术语,更是作者对艺术本体的深刻洞察。通过这本书,我明白了文学创作并非空中楼阁,而是根植于生活,又超越于生活的精神活动。那些经典的文学作品之所以能够流传千古,正是因为它们触及了人类共通的情感和永恒的价值。《文心雕龙文学理论研究和译释》这本书,就像一位循循善诱的智者,引导我一步步接近文学的真谛,让我不再仅仅是旁观者,而是开始尝试着用更深的理解去感受和品味文学的魅力。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有