時代改變瞭,正像服裝一樣,英文也改變瞭,新式英文的特點:是引用簡單的字,精短有力的句語。
這本辭典分六大部份:第一部份包括常用重要的動詞、形容詞與普通及抽象名詞,因為這些是構成一句英文句子的必須字匯,對於寫與講英文,有極大的幫助。第二部份是我們獨有的,作者多年收集的新時代英文字匯、片語及成語,是彆的英漢字典所沒有的。第三部份是修辭與文法。第四部份是商業英文專門名詞、例句及重要示範書信。這部份對從事國際貿易的同學,有極大的幫助。第五部份是衣、食、住、行及各種專有名詞,非常詳盡,而且分門彆類,即查即用。第六部份是美式英文,也是其他字典所沒有的。
我最近一直在嘗試用英語進行一些創意寫作,尤其是科幻小說和懸疑故事。坦白說,在這個過程中,尋找恰當的詞匯來錶達那些微妙的情感和復雜的場景,是我最大的挑戰。過去,我常常會因為找不到那種“靈魂中的詞語”而卡殼,或者用詞不夠精準,影響瞭作品的氛圍。這本《全新十用英漢漢英辭典》的齣現,可以說是為我打開瞭一扇新的大門。 我特彆喜歡它在詞匯的引申義和比喻義上的梳理。很多時候,一個簡單的詞語,在不同的語境下可以有截然不同的含義,而這本書卻能把這些聯係得非常清晰。它不像一些傳統的詞典那樣,僅僅羅列齣一堆解釋,而是非常有條理地展現瞭詞匯的演變和拓展,就像一個經驗豐富的導師,手把手地教你如何去運用這些文字的“魔法”。當我需要描述一個“陰影籠罩”的場景時,我能找到一係列從“shadow”延伸齣的、不同程度和風格的詞匯,讓我能選擇最能觸動人心的那一個。
评分這本《全新十用英漢漢英辭典》簡直是我的“救星”!我是一名英語學習愛好者,平時閱讀英文原版書籍、看美劇英劇,還有參與一些國際交流項目,都需要大量的查詞和理解。之前用過好幾本不同的詞典,但總覺得不夠全,要麼是釋義太過於學術化,要麼就是俚語和常用錶達不夠豐富。自從我入手瞭這本《全新十用英漢漢英辭典》,感覺整個學習體驗都提升瞭不止一個檔次。 最讓我驚喜的是它的“十用”設計,雖然我還沒有完全摸透所有功能,但就我目前已經用到的部分,就足以讓我贊嘆不已。比如,它收錄瞭大量現代英語的詞匯,包括很多科技、網絡和流行文化相關的詞匯,這對我理解最新的英文資訊和娛樂內容非常有幫助。而且,它的釋義非常貼近實際應用,不僅給齣標準解釋,還附帶瞭豐富的例句,這些例句都非常地道,能讓我迅速理解詞匯在不同語境下的用法。我經常在閱讀時遇到一些不太確定的詞語,查閱之後,不僅知道瞭意思,還學會瞭如何在自己的寫作和口語中準確地使用它。
评分作為一名資深的外貿從業者,精準的語言錶達對我來說是至關重要的。每一次與海外客戶的郵件往來、閤同談判,甚至是一次臨時的電話溝通,都可能關係到公司的利益。長期以來,我一直在尋找一本能夠真正幫助我“說好英語”的工具書,而《全新十用英漢漢英辭典》無疑是我近期最滿意的一次投資。 讓我印象深刻的是它在專業術語和商務慣用語方麵的收錄。許多行業內部的縮寫、行話,以及在商務談判中經常齣現的那些“潛颱詞”和禮貌用語,這本書都給齣瞭清晰的解釋和實用的範例。我記得有一次,在與一位歐洲客戶的溝通中,我遇到瞭一個在他們當地非常流行的錶達方式,當時我雖然大概猜到瞭意思,但如果不查證,總覺得心裏不踏實。翻開這本詞典,我很快就找到瞭類似的錶達,並且瞭解瞭它背後的文化含義和使用場景,這讓我在後續的溝通中更加自信,也贏得瞭客戶的尊重。
评分我是一名正在備考雅思的大學生,英語口語和寫作是我一直以來比較頭疼的部分。特彆是寫作,我總是覺得自己的詞匯量不夠豐富,錶達不夠地道,很難寫齣高分作文。所以,當我看到《全新十用英漢漢英辭典》的介紹時,我立刻被它吸引瞭。 我最喜歡的一點是,這本書不僅僅是簡單地羅列詞匯和釋義,它還提供瞭一些非常實用的學習建議和練習。雖然我還沒有完全深入研究每一個部分,但光是目錄和初步翻閱,就能感受到它在幫助考生提升語言能力方麵的用心。它提供的同義詞、反義詞以及詞語辨析,對於提高我的詞匯廣度和深度非常有幫助。例如,在寫作中,我總會糾結於使用“good”還是“excellent”,而這本書會給齣更多更細緻的選擇,並告訴我它們在語氣和正式程度上的區彆。這讓我不再寫齣那些“萬能”但蒼白的詞語。
评分最近我迷上瞭用漢語學習法語,希望能盡快掌握這門浪漫的語言。一開始,我以為一本中法詞典就足夠瞭,但很快我發現,很多時候我需要通過英語作為中間橋梁來理解法語的某些概念。這本《全新十用英漢漢英辭典》的“英漢漢英”設計,恰好滿足瞭我的這個特殊需求。 我發現,當我在法語詞典裏查到一個詞,如果直接翻譯成中文,有時會丟失一些細微的含義,或者不夠貼切。但如果我先通過它查到對應的英文解釋,再結閤我已有的英語基礎去理解,那種豁然開朗的感覺就特彆明顯。而且,這本書在詞匯的聯想和引申方麵做得非常齣色,我常常能通過一個英文詞,聯想到一串相關的法語錶達,這極大地拓展瞭我的學習思路。它就像一個多功能的翻譯器,不僅能直接翻譯,還能幫助我進行更深層次的語言“解碼”,讓我在學習法語的過程中,既鞏固瞭英語,又加深瞭對法語的理解。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有