卡夫卡(1883~1924)是德國猶太裔作傢。這位享年隻有41歲的天纔作傢,重要的作品泰半在死後由其至友布勞德安排齣版,隨著時間的消逝,如今更顯齣卡夫卡在二十世紀文壇的重要性。
本書由大陸德國文學專傢葉廷芳教授擔任編選。譯者包括一流文學工作者,全部由德文原著精心迻譯。全書共分三輯,包括卡夫卡生前發錶的重要短篇小說,遺作中精選和極短篇,卡夫卡畢生最好的短篇盡萃於此。
本社曾刊行卡夫卡中長篇小說「蛻變」「審判」等頗受讀者重視。卡夫卡的小說刻畫現代人的處境,人與人間的疏離和孤獨感,人性的掙紮與葛藤,在世界文學史上難有其匹。
愛好卡夫卡作品的讀者可以從這本短篇小說傑作選盡窺他小說藝術創作的精華。
在颱北的街角,偶然發現這本《卡夫卡短篇傑作選》,書名就帶著一種沉甸甸的、引人深思的魔力。我一直對卡夫卡的文字懷有莫名的好感,那種疏離感、荒誕感,卻又直指人心深處,總讓人在閱讀時忍不住停下來,反復咀嚼。翻開這本選集,首先映入眼簾的是那種熟悉的、卻又總能帶來新鮮體驗的氛圍。不是那種熱鬧喧囂的故事,也不是那種情節跌宕起伏的傳奇,卡夫卡的世界,更像是在某個寜靜的午後,突然闖入你視野的一幕,讓你心頭一顫,卻又道不清原因。
评分這本《卡夫卡短篇傑作選》真的像是一扇通往奇特夢境的門,一旦推開,就很難輕易關上。我在颱中一傢老書店裏看到瞭它,封麵設計簡潔卻極具辨識度,瞬間就吸引瞭我的目光。卡夫卡的敘事方式很特彆,他常常用一種看似平淡的語調,講述著極端荒謬的情節,這種反差感,反而讓荒誕更加真實,更加令人不安。我最欣賞的是他對於細節的刻畫,那些看似不經意的描寫,往往蘊含著深刻的象徵意義,需要讀者反復琢磨,纔能逐漸領悟其中的精髓。
评分這本《卡夫卡短篇傑作選》讓我開始重新審視“正常”與“荒誕”的界限。我們生活的這個世界,很多時候不也充斥著種種令人費解的規則和邏輯嗎?卡夫卡的作品,就像一麵扭麯的鏡子,照齣瞭我們社會中那些難以啓齒的角落。在颱南的某個咖啡館,我獨自一人,藉著午後溫暖的陽光,閱讀著書中那些關於轉變、關於迷失的故事。他筆下的人物,常常在毫無預兆的情況下,就陷入瞭某種身份的睏境,無法擺脫,也無法解釋。這種無力感,卻是如此真實,觸動著我內心最柔軟的部分。
评分我是在一次偶然的機會,在網路上看到瞭《卡夫卡短篇傑作選》的推薦,好奇心驅使下,我下瞭一單。收到書的那一刻,我的心情是復雜的,既有對卡夫卡作品的期待,也有一絲對未知世界的隱憂。他的文字,有一種獨特的吸引力,仿佛能夠輕易地穿透浮華的錶麵,直抵人性的本質。那些看似支離破碎的敘事,在閱讀的過程中,卻逐漸匯聚成一股強大的力量,讓我們看到個體在麵對不可抗拒的命運時,所展現齣的渺小與掙紮。這本書,不僅僅是故事,更是一種對存在意義的深刻追問。
评分我是在一個雨天的下午,窩在高雄傢中的沙發上,捧著這本《卡夫卡短篇傑作選》開始閱讀的。空氣中彌漫著濕潤的泥土氣息,窗外雨聲淅瀝,配閤著卡夫卡筆下那種略帶壓抑卻又無法忽視的現實感,竟有種莫名的契閤。我尤其喜歡他對於個體在龐大、冰冷係統中的無力感的描繪,那種無處申冤、無處逃脫的絕望,不是歇斯底裏的呐喊,而是深入骨髓的、令人窒息的沉寂。每一次閱讀,都像是在探索自己內心深處某個未曾觸及的角落,帶著一絲恐懼,卻又忍不住繼續嚮下挖掘。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有