ACME最新活用英汉字典

ACME最新活用英汉字典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英汉字典
  • 汉英字典
  • 词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 翻译
  • ACME
  • 双语词典
  • 便携词典
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  本字典收录教育部最新公布之「英语常用2000字」,从基础学测到各种入学考试必备单字,全部网罗。

  针对读者学习英语的需求,除了清楚的字义解释外,例句均取材自日常生活,让英文融入生活中;相关字、谚语、惯用语的补充资料方框,则将英语的学习由点延伸到面,增加英语学习的广度。

  各单字依词性分别解释,并附例句示范,帮助了解,学习更有效率;特别用法、相关常识以「註」说明,加深印象,运用更灵活、正确。本书附录丰富、特别收录K.K.音标发音指引、英文名字要录、英文书信格式等,实用性高。

ACME 最新活用英汉字典 (非内容介绍) 前言 在信息爆炸的时代,语言作为沟通的桥梁,其重要性不言而喻。对于学习者、研究者乃至普通读者而言,一本准确、全面且与时俱进的词典是不可或缺的工具。然而,我们深知,市面上的诸多工具书往往存在内容更新滞后、释义过于陈旧、例句脱离实际语境等问题,难以满足当代社会对语言学习的迫切需求。 本书的独特市场定位与编辑理念 《ACME 最新活用英汉字典》的诞生,正是在深刻洞察了现有工具书市场的空白与读者的真实痛点后,秉持着“立足当下,面向未来,以实用性为核心”的编辑方针而精心策划的。本书并非旨在简单地罗列词汇,而是致力于构建一座连接现代英语世界与中文理解的坚实桥梁。 内容构建的维度考量:超越传统词典范畴 我们的编辑团队在构建“ACME 最新活用英汉字典”时,采取了多维度的内容采集与筛选策略,确保其内容的新鲜度和实用性远超同类产品。以下将详细阐述本词典在不同内容维度上的构建思路,这些思路旨在服务于特定的阅读和学习场景: 第一维度:词汇的“新”与“活” 传统的英汉词典往往侧重于收录经典、核心的词汇,对于近十年来新兴的词汇、俚语、网络用语以及专业领域的最新术语覆盖不足。 1. 语料库的革新与时效性: 本书的词条选取,严重依赖于我们自行建立的、覆盖全球主流媒体、学术期刊、文学作品及社交媒体平台的大规模语料库。我们特别关注以下几类词汇的收录与释义: 科技前沿词汇(Tech Jargon): 诸如“Quantum Computing”(量子计算)、“Blockchain”(区块链)、“Generative AI”(生成式人工智能)及其相关的动词和形容词(如“Prompting”、“Uncanny Valley”等)。这些词汇在当代的商业、学术和日常交流中频繁出现,若无及时收录,将严重阻碍读者对最新资讯的理解。 社会文化热点词汇(Socio-Cultural Terms): 涵盖全球化进程中产生的社会思潮、身份认同、环保议题等相关的高频词汇,例如“Microaggression”(微冒犯)、“Cancel Culture”(取消文化)、“Woke”(觉醒的/政治正确)等。这些词汇的精确理解,对于把握国际舆论脉络至关重要。 新生的惯用语与习语(Contemporary Idioms and Slang): 英语的生命力在于其不断演变的口语表达。本书细致筛选了在电影、剧集和年轻人交流中广泛使用的短语,例如“Spill the tea”、“Ghosting”、“Low-key”等,并提供贴近生活场景的中文解释,而非生硬的字面翻译。 2. 词义的辨析与语境标记: 我们深刻理解,同一个英文单词在不同语境下,其含义可能天差地别。因此,在释义部分,我们采取了精细化的处理: 核心义与引申义的清晰分离: 对于多义词,清晰划分出最常用义、专业义、及特定语境下的引申义。 语域标记(Register Marking): 明确标注词汇的使用场合,例如标记为 [正式 (Formal)]、[非正式 (Informal)]、[学术 (Academic)] 或 [俚语 (Slang)]。这能帮助学习者避免在错误的场合使用不恰当的词汇,确保沟通的得体性。 第二维度:例证的“真”与“用” 一本好的词典,其价值往往体现在例句上。例句的作用是固化词汇的用法,并模拟真实的语言环境。 1. 真实语料导向的例句抽取: 本书的例句并非由编纂人员“杜撰”或“组合”而成,而是直接从我们经过严格筛选的真实语料库中提取的、具有高度代表性的句子。 避免“教科书腔”: 我们刻意减少了过于书面化、不贴近日常交流的“示范句”,转而选取来自真实对话、新闻报道、专业报告中的句子。 双语对照的精确性: 在提供英文例句的同时,配套的中文翻译力求自然流畅,符合现代汉语的表达习惯,而非呆板的直译。例如,对于复杂的长难句,会提供结构解析,帮助读者理解句法结构。 2. 词组与搭配(Collocations)的系统呈现: 词汇的学习绝不能孤立进行。“搭配”是决定语言是否地道的关键。 固定搭配(Fixed Phrases): 大量收录了动词与名词、形容词与名词之间的标准搭配,如“Vivid imagination”(丰富的想象力)、“Profound impact”(深远的影响)。 动词+介词的常用组合: 针对学习者普遍困惑的介词搭配问题,如“rely on”而非“rely at”,我们集中整理了高频的动词+介词结构,并配以清晰的例证说明其意义的细微差别。 第三维度:深度学习的支持功能 《ACME 最新活用英汉字典》不仅是一本查阅工具,更是一个深度学习的辅助系统。 1. 词源学与演变简述: 对于一些重要的核心词汇或历史背景较长的词汇,我们提供了简洁的词源信息(Etymology)。这有助于读者从根本上理解词汇的构词逻辑和意义的演变路径,加深记忆,尤其对理解其在不同语境下的含义差异有极大帮助。例如,探讨一些拉丁语或希腊语词根如何影响现代英语词汇的构建。 2. 跨领域主题词汇汇编(非主词条内容): 虽然本书是按字母顺序排列,但在其附录部分,我们为特定需求的读者准备了精选的“主题词汇表”。这些词表并非简单的词汇罗列,而是经过专业人士分类整理的,涵盖: 金融与经济术语: 涵盖最新的衍生品、宏观经济指标等。 法律与合同用语: 重要的法律动词和专业名词的规范译法。 文学与修辞手法: 常见的比喻、象征、反讽等修辞手法在英文中的表达。 3. 发音与音标系统的标准化: 本书坚持使用国际公认的一套权威音标系统,并辅以清晰的国际音标与美式音标的对照说明。我们确保所有词条的发音标记清晰无误,为口语学习者提供了可靠的参考基准。 总结:超越工具书的阅读体验 《ACME 最新活用英汉字典》的编写团队深信,一本优秀的字典应该能够激发读者的求知欲,并能与时俱进地反映语言的生命力。本书所展现的严谨性、对现代语料的包容性以及对实用性的极致追求,旨在为所有英语学习者和使用者提供一个最可靠、最贴近真实生活和工作需求的英汉参考系统。它所包含的,是对语言现状的精准捕捉和对未来沟通需求的充分预见,而非对过去陈旧知识的简单重复。我们期待,这本书能成为您语言探索旅程中,最得力且永不过时的伙伴。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

这本书真是太神奇了!我一直觉得自己的英语水平停滞不前,尤其是遇到一些比较生僻或者专业性强的词汇时,总是感到力不从心。这次偶然的机会看到了ACME最新活用英汉字典,抱着试试看的心态买了下来。刚拿到手的时候,就被它厚实的内容和精美的排版吸引了。我是一个比较注重学习体验的人,所以字典的纸质、字体大小、排版布局对我来说都很重要。这本书在这方面做得非常出色,纸张厚实不易透墨,印刷清晰,字体大小适中,即使长时间查阅也不会觉得眼睛疲劳。而且,它的排版非常人性化,不仅单词的解释清晰明了,还附带了大量的例句,这些例句都非常贴近实际生活和工作场景,让我能够更直观地理解单词的用法。更让我惊喜的是,它还收录了不少近几年出现的新词和流行语,这对于我这样需要紧跟时代步伐的人来说,简直是及时雨!我迫不及待地翻阅了一下,发现里面有很多我在其他字典里找不到的词汇,而且解释都很到位,让我豁然开朗。这本书的实用性真的超出了我的预期,感觉它不仅仅是一本字典,更像是一个随身的英语学习伴侣。

评分

对于很多英语学习者来说,一本好的字典是他们通往更高水平的关键。我之前也尝试过不少字典,但总觉得它们在某些方面不够尽如人意。直到我遇到了ACME最新活用英汉字典,我才真正找到了属于自己的那本“完美”字典。它的内容之详实、之全面,绝对是市面上少有的。我经常会遇到一些在其他字典里找不到的习语、俗语或者特定领域的专业词汇,而在这本字典里,我几乎都能找到它们的踪迹,并且解释得非常到位,还附带了丰富的例句,让我能够理解这些表达在实际场景中的应用。它还特别注重词汇的“活用”,不仅仅是提供简单的中文翻译,更重要的是教会我如何去正确、地道地使用这些词汇。例如,对于一个动词,它会列出其常见的搭配、短语动词以及各种时态和语态下的用法,让我对这个词的掌握更加深入。它就像一位经验丰富的导师,总能在关键时刻给予我最需要的指导和帮助,让我的英语学习之路更加顺畅。

评分

我对ACME最新活用英汉字典的印象可以用“惊喜不断”来形容。作为一名英语爱好者,我习惯性地会去关注字典的更新迭代,毕竟语言是发展的,词汇也是不断涌现的。这本书的“最新”两个字,确实名副其实。我翻阅了一些近几年才出现的网络流行语和科技词汇,发现它都收录得相当及时和准确。这对于我来说,意味着不再需要为了一些新出现的词汇而四处奔波查找,一本字典就能解决所有问题。更难能可贵的是,它在收录新词的同时,并没有忽略对传统词汇的深度挖掘。对于一些我自认为已经掌握了的词汇,在这本字典里,我又能发现新的理解角度和更丰富的用法。它不像其他一些字典那样,只是简单地罗列意思,而是会深入剖析词汇的语源、词根词缀,甚至会给出同义词、反义词的辨析,这对于真正想要理解和掌握词汇的读者来说,是非常有价值的信息。我感觉它不仅仅是一本查词工具,更像是一位循循善诱的老师,引导我一步步深入探索英语的奥秘。

评分

坦白说,我是一个对书籍的“颜值”和“手感”有着一定要求的人。ACME最新活用英汉字典在这一点上完全满足了我。封面设计简洁大气,色彩搭配也很舒服,拿在手里沉甸甸的,给人一种扎实可靠的感觉。打开书页,纸张的触感很好,厚度适中,翻页顺畅,印刷的墨色浓郁且均匀,字体清晰锐利,即使长时间阅读也不会感到刺眼。我尤其欣赏它在细节上的处理,比如每个条目的排版都十分规整,重点词汇的加粗,释义的层次分明,例句的引用来源标注等,这些细节都体现了编者的用心。在查阅过程中,我发现它的检索非常便捷,无论是按音节排序还是按字母顺序,都能快速定位到目标词汇。而且,它的分类非常细致,对于一些词组和固定搭配,也给予了充分的收录和解释。这本书不仅提供了精准的翻译,还融入了大量的语言学知识和文化背景信息,这使得查阅过程不仅仅是简单的信息获取,更是一种文化的体验。我觉得它是一本既有深度又有温度的字典,让我爱不释手。

评分

说实话,一开始对这本书的期望值并不是很高,毕竟市面上各种字典琳琅满目,品质参差不齐。然而,当我深入翻阅ACME最新活用英汉字典后,我彻底改变了看法。它给我最深刻的印象是其“活用”二字。很多字典的解释都偏向学术化,虽然准确,但对于普通学习者来说,理解起来可能有些费力。而这本书则截然不同,它的解释更加接地气,更加贴合实际应用。我尤其喜欢它对词汇的衍生用法和搭配的详细说明,这对我提升口语和写作能力非常有帮助。举个例子,我之前对某个词的理解可能只停留在最基础的层面,但在这本字典里,我看到了它在不同语境下的多种含义和用法,甚至还提供了很多地道的搭配建议。这种细节的挖掘,让我在使用英语时更加自信和灵活。而且,这本书的例句质量非常高,很多都是来自真实的文章、新闻或者对话,非常具有参考价值。我经常会把那些特别好的例句抄下来,反复揣摩,感觉自己的语感也在不知不觉中得到了提升。它真的是一本能够帮助我“用活”英语的宝典。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有