发表于2024-11-16
内容简介
俄国的文学,从沙皇尼古拉斯二世时候以来,就是「为人生」的,无论它的主意是在探究,或在解决,或者堕入神祕,沦于颓唐,而其主流还是一个:为人生。
当十月革命后,在国内战争和列强封锁中的文苑,是只见萎谢和荒凉了。有才能的革命者,还在血战的旋涡中,文坛几乎全被较为闲散的「同路人」所独占。这时的最重要的枢纽,是一个文学团体「绥拉比翁的兄弟们」(Serapions-br�er)。加盟者大抵是年青的文人,那立场是在一切立场的否定。「从党人的观点看起来,我是没有宗旨的人物。……我既不是共产主义者,也不是社会革命党员,也不是帝制主义者。我只是一个俄国人,而且对于政治,是没有操持的。……但我爱农民的俄国」。但在那时,这一个文学团体的出现,却确是一种惊异,不久就几乎席卷了苏联的文坛。
这样的非苏维埃的文学的勃兴,是很足以令人奇怪的。托罗茨基也是支持者之一,称之为「同路人」。「同路人」者,谓因革命中所含有的英雄主义而接受革命,一同前行,但并无彻底为革命的信念,仅是一时同道的伴侣罢了。
作者简介
着者:札弥亚丁、雅各武莱夫、理定等十二人
基本上,本书就鲁迅所编译之《竖琴》为本,加入鲁迅翻译的有关苏联「同路人」的文章,略加整理,合为一集,借以观鲁迅眼中的「同路人」概况。本书选译苏联「同路人」作家札弥亚丁、淑雪兼珂、伦支、斐定、雅各武莱夫、理定、左祝黎、拉甫列涅夫、英培尔、凯泰耶夫、毕力涅克、绥甫林娜等十二人的作品,〈后记〉中有鲁迅所作的介绍,附录并选录鲁迅所译的相关作品。
译者:鲁迅(1881-1936),原姓周,以周树人闻名,自《狂人日记》起始用鲁迅为笔名。鲁迅创造了几位耳熟能详的人物,如阿Q、孔乙己,在「热风」之下「吶喊」「彷徨」于「朝花夕拾」,又「三闲」「二心」「南腔北调」,「准风月谈」「花边文学」,「且介亭」中「集外集」《中国小说史略》、《汉文学史纲要》「两地书」。鲁迅为新文学运动健将,终生创作不断。一般人较少接触其译文,特介绍其译作,以为读者鑑赏。
竖琴-苏联同路人小说选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
竖琴-苏联同路人小说选 pdf epub mobi txt 电子书 下载