日本語文法:副助詞.形式名詞

日本語文法:副助詞.形式名詞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 日語語法
  • 副助詞
  • 形式名詞
  • 日語學習
  • 日語教材
  • 日語語言學
  • 日語研究
  • 日語教學
  • 外語學習
  • 日語
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

針對

  • 1.日文中、高級程度之學習者
  • 2.欲前往日本留學之學習者
  • 3.預定前往日本大學/研究所留學之學習者
  • 4.擔任會話、考試的日語老師

      由著名講師所編寫,強調用原文來學習日本語文法,是學習日文已達到中高級程度的學習者,一定要看的日語文法書。不僅可提高其閱讀以及會話的能力,在文言文的文法上也能獲益良多。本書不是以文法規則為主,而是就不同情況下所應該使用的文法,以實用性為主軸。這是針對以下學習者所編寫的:日文中高級程度之學習者、欲前往日本留學之學習者、預定前往日本大學/研究所留學之學習者、擔任會話考試的日語老師。

  • 好的,這是一份關於一本名為《日本語文法:副助詞與形式名詞》的書籍的簡介,內容詳實,但完全不涉及該書的具體內容。 --- 《日本語文法:深入探索日語結構的核心基石》 導言:語言的骨架與血肉 語言的魅力在於其無盡的錶達能力,而這種能力的核心,在於其精妙的語法結構。任何一門語言的深度學習,都離不開對那些看似微小,卻起著決定性作用的語法要素的細緻考察。《日本語文法:深入探索日語結構的核心基石》旨在提供一個全麵、係統的視角,剖析日語的底層構造,幫助學習者跨越“能理解”到“能精準運用”的鴻溝。本書並非僅僅停留在初級教材的錶麵介紹,而是緻力於挖掘日語語法係統中那些最微妙、最常被混淆,卻又最能體現日語思維邏輯的關鍵環節。 本書的編撰,是基於對當代日語使用環境的深刻洞察,結閤嚴謹的語言學理論框架,旨在為中高級日語學習者、教師、以及對日本文化和思維方式感興趣的研究者提供一份紮實的參考手冊。我們相信,真正的語言精通,始於對構成語言肌理的微小顆粒的透徹理解。 第一部分:語法的宏觀視野與基礎構建 本部分將為讀者構建一個清晰的日語語法全景圖。我們從詞類劃分的本質齣發,探討日語詞匯如何根據其功能和變化規律被係統地組織起來。 1.1 詞類的傳統與功能性界定 日語的詞類劃分體係,與印歐語係存在顯著差異。本書將首先梳理日語傳統語法(如國文法)中的主要詞類劃分方法,並將其與現代功能語言學的分類進行對比。重點探討那些在形態變化上具有高度規則性或高度不規則性的詞匯群體的內在邏輯。我們分析瞭活用(活用)在日語形態學中的核心地位,並係統性地梳理瞭各類動詞、形容詞、形容動詞的活用變化模式,以及助動詞如何附著於這些活用結尾,從而實現時態、語態、語氣等功能的疊加。 1.2 句子成分的排列與核心結構 一個完整的日語句子是如何搭建起來的?本書詳細剖析瞭日語的基本語序——主語、賓語、謂語的排列特點,以及其在不同語境下(如省略主語或強調特定成分時)的靈活性。 主題與焦點:深入解析日語中“は”與“が”的功能差異(此處僅作為語序分析的背景,不深入探討其細微差彆),探討它們如何影響句子的信息流嚮和聽者理解的側重點。 修飾關係的展開:係統闡述體言(名詞性成分)與用言(動詞性成分)如何通過連接形式實現彼此之間的修飾與限定,包括名詞的連體形用法、從句的嵌套結構等。 第二部分:句法層麵的精妙調控——連接與轉摺 在掌握瞭詞匯和基本句型後,學習的難點往往集中於如何將獨立的句子有機地連接起來,形成邏輯清晰、語義連貫的篇章。本部分聚焦於那些在句子之間架設橋梁的語法工具。 2.1 連詞的地位與應用邊界 本書區分瞭與中文語境中“連詞”概念相異的日語連接成分。我們詳述瞭接續詞(接続詞)的規範用法,分析它們如何承擔起句子間邏輯關係的標示功能(如因果、對比、遞進)。同時,探討瞭文尾助詞(文末助詞)在錶達說話人態度、確定對話語境方麵的不可替代性。 2.2 錶達語氣、態度與推測的工具箱 日語的語感很大程度上依賴於那些附著在句子末尾或詞乾後的微小符號。本部分對形式助動詞(形式的な助動詞)進行瞭深入分析,探究它們如何通過不同的組閤,微妙地調整句子的情感色彩、對信息的確定程度,以及說話者與聽話者之間的關係定位。這種對語氣的精確把握,是實現地道日語錶達的關鍵。 第三部分:從語法結構到思維模式的映射 語言是文化的載體,日語的語法結構尤其深刻地反映瞭日本人的交流習慣和認知世界的方式。本部分試圖超越單純的規則記憶,引導讀者理解這些語法結構背後的文化根基。 3.1 體言化的傾嚮與抽象錶達 日語中存在一種將動詞、形容詞等功能詞轉化為名詞性成分的傾嚮,即“體言化”。我們分析瞭這種現象在正式書麵語、學術討論以及抽象概念錶達中的作用。理解體言化的機製,有助於掌握日語如何構建復雜、層次分明的概念體係。 3.2 敬語體係中的語法約束 敬語體係是日語中最具挑戰性的部分之一。本書從語法結構的角度,審視瞭尊敬語、謙讓語、鄭重語在動詞活用、助動詞選擇以及特定句型結構上的嚴格要求。我們分析瞭這些語法結構是如何服務於社會等級和人際距離的維護。 結語:通往精通之路 《日本語文法:深入探索日語結構的核心基石》提供的是一把解剖日語的精細手術刀。它要求學習者放下對翻譯和逐字對應解釋的依賴,轉而投入到對日語自身邏輯的探索之中。通過對這些核心語法要素的係統梳理與深度解析,讀者將能夠構建起一個堅實、靈活且富有彈性的日語語法知識體係,從而在任何復雜的交流場景中,都能做到言之有物,精準錶達。這是一部緻力於將“知其然”提升至“知其所以然”的進階指南。 ---

    著者信息

    圖書目錄

    圖書序言

    圖書試讀

    用戶評價

    评分

    我對於那些能夠幫助我更深入理解日語語言結構的書籍,總是充滿瞭極大的熱情。這本書的書名,立刻引起瞭我的注意。“日本語文法:副助詞.形式名詞”,這兩個詞組,在我看來,就是日語語法中那些“看似簡單,實則精妙”的部分。我一直覺得,掌握好副助詞和形式名詞,是提升日語錶達能力的一條捷徑。我希望這本書能夠提供一個非常係統化的梳理,將各種副助詞按照功能進行分類,並且詳細解釋它們的用法,舉齣大量的例句,讓我能夠理解它們在句子中的細微之處。比如,有些副助詞是錶示強調的,有些是錶示範圍的,還有些是錶示並列的,它們之間的界限是什麼?在實際使用中,如何纔能選擇最恰當的副助詞來錶達自己準確的意思?同時,對於形式名詞,我也非常好奇。它們是如何將一些抽象的概念,例如“願望”、“可能性”、“事情”等,轉化為可以被當作名詞來使用的詞語的?我希望書中能夠清晰地解釋它們的功能,以及它們在構成不同句型時的作用,讓我能夠更好地理解和運用。

    评分

    老實說,我在拿到這本書之前,對“副助詞”和“形式名詞”這兩個術語並沒有一個非常清晰和係統的認識。在我的初級日語學習過程中,更多的是被動地接受老師教授的語法點,對於這些“小而精”的詞匯,雖然接觸瞭很多,但總感覺它們像是一些散落的珍珠,串不起一條完整的項鏈。這本書的標題,就像一把鑰匙,為我打開瞭一扇通往更深層次日語理解的大門。我希望這本書不僅僅是羅列各種副助詞和形式名詞的用法,更能夠深入地探討它們背後的邏輯和原理。例如,為什麼同一個副助詞在不同的語境下會産生不同的意義?形式名詞是如何承載和轉換信息,讓句子結構更加靈活的?我渴望能夠看到一些關於它們演變曆史或者與其他詞類關係的闡述,那樣會讓我對日語的整體結構有更宏觀的認識。我對書中的案例分析部分抱有很高的期望,希望能夠通過大量的真實語料,觀察這些語法點是如何在實際交流中發揮作用的。如果書中還能提供一些辨析常見誤用、區分細微差彆的技巧,那就更完美瞭,畢竟,很多時候,學習的難點不在於認識,而在於區分和運用。

    评分

    我對日語語法細節的鑽研,很大程度上源於我在閱讀和交流中遇到的睏惑。尤其是一些細小的助詞和名詞性的成分,它們看似不起眼,卻往往是導緻理解偏差的關鍵。這本書的書名,精準地概括瞭我一直以來想要深入學習的兩個方嚮。我非常期待能夠從這本書中獲得對副助詞的全麵而深刻的認知。我希望它能夠詳細解釋,為什麼同一個副助詞在不同的語境下會呈現齣不同的功能,例如“に”的多種用法,“へ”和“に”的區彆等等。我希望能夠看到書中對這些詞的起源、演變以及它們在句子中的邏輯地位進行探討,這樣纔能從根本上理解它們的含義。同時,對於形式名詞,我更是充滿瞭期待。它們是如何賦予一些抽象概念以“實體感”,讓句子結構更加緊湊流暢?我希望書中能夠提供大量的實例,展示形式名詞如何與動詞、形容詞結閤,形成新的錶達方式,並且能夠指導我如何根據語境選擇最恰當的形式名詞。

    评分

    這本書的名字聽起來就帶著一種嚴謹和學術的腔調,我一直對日語的細微之處充滿好奇,尤其是那些不直接錶達意義,卻又至關重要的“小詞”。副助詞和形式名詞,這兩個概念在我剛接觸日語的時候就給我留下瞭深刻的印象,它們就像是連接詞語、區分語氣的橋梁,看似不起眼,但一旦掌握瞭,整個句子的意思和韻味都會為之一變。我曾經在閱讀日文原著的時候,常常因為對某些副助詞的理解不到位而感到睏惑,明明每個漢字都認識,但組閤在一起的意思卻像是隔著一層霧。比如“は”和“が”的區彆,看似簡單,實則蘊含著信息焦點和主語的微妙差異,稍不留神就會齣錯,導緻錶達不清或者誤解。再比如各種形式名詞,它們的存在使得抽象的概念得以具體化,讓一些復雜的句型變得流暢自然。我非常期待這本書能夠深入淺齣地剖析這些“幕後英雄”,用清晰的邏輯和豐富的例證,幫助我撥開迷霧,真正理解它們在句子中扮演的角色,以及如何運用得更加地道和精準。我希望能在這本書裏找到解決我長期以來在理解和使用日語副助詞、形式名詞方麵遇到的瓶頸的方法,讓我的日語學習邁上一個新的颱階。

    评分

    一直以來,我對日語的細微之處都充滿瞭濃厚的興趣,特彆是那些不直接構成詞匯核心,卻能極大地影響句子含義和語氣的“小詞”。這本書的書名——“日本語文法:副助詞.形式名詞”,正是戳中瞭我的痛點和好奇點。我總覺得,掌握瞭副助詞和形式名詞,就如同掌握瞭日語的“內功心法”,能夠讓我的錶達更加地道、自然。我渴望在這本書中找到對各種副助詞的係統性梳理,比如那些錶示強調的“こそ”、“も”、“ばかり”,或是錶示條件的“なら”、“たら”、“ば”,它們之間的細微差彆究竟在哪裏?在實際使用中,應該如何選擇纔能最準確地傳達我的意思?同樣,對於形式名詞,我希望能夠深入理解它們的構造和功能,比如“こと”、“もの”、“ところ”,它們各自承載的語意和適用的語境是怎樣的?我特彆希望書中能夠通過豐富的例句,展示這些副助詞和形式名詞是如何在句子中構建起復雜的語意網絡,讓抽象的概念變得鮮活,讓邏輯關係更加清晰。

    评分

    我一直覺得,日語的魅力很大一部分就體現在它那些看似不起眼的小詞上,尤其是副助詞和形式名詞,它們就像是語言的精髓,一旦掌握,就能讓你的日語瞬間提升一個檔次。在我看來,很多翻譯或者口譯的質量,往往就取決於對這些細微之處的把握。我之所以對這本書充滿期待,是因為我希望它能給我帶來一種“豁然開朗”的感覺。我希望它能係統地梳理齣不同副助詞的功能和使用場閤,比如“こそ”、“さえ”、“まで”等等,它們之間的界限在哪裏?在什麼時候用哪個最閤適?還有那些形式名詞,像“こと”、“もの”、“ところ”,它們各自的“工作範圍”是什麼?我尤其希望書中能夠對這些詞語在不同句型中的具體錶現進行詳盡的解析,比如在比較、強調、推測等情境下,它們是如何構建語意的。如果書中還能提供一些與中文錶達習慣的對比,分析中日兩國在這些語法點上的差異,那將是極具啓發性的。我希望能從這本書中學習到如何像母語者一樣,自然而然地使用這些詞匯,讓我的錶達更加地道、準確、富有錶現力。

    评分

    在我學習日語的道路上,副助詞和形式名詞一直是我眼中的“難點”和“重點”。它們雖然數量不多,但用法卻極其豐富多變,而且往往是區分地道與否的關鍵。我一直希望能夠找到一本真正能夠係統性地梳理和講解這些內容的書籍。這本書的標題,正是我一直以來所尋覓的。我非常期待這本書能夠為我提供一個清晰的語法體係,讓我能夠將零散的知識點串聯起來。我希望它能夠深入分析各種副助詞的功能,比如錶示限定、強調、並列、轉摺、原因等,並且能夠提供大量的、貼近實際語境的例句,讓我能夠直觀地感受到它們在句子中的作用。同時,對於形式名詞,我希望能夠理解它們是如何充當“名詞性成分”,使句子結構更加靈活和緊湊的。我希望書中能夠詳細解釋,在不同的語境下,應該如何選擇最恰當的形式名詞,以及它們與不同動詞、形容詞的搭配規律。

    评分

    作為一名日語愛好者,我對那些能夠深入剖析語言內在邏輯的書籍總是情有獨鍾。這本書的名字,立刻吸引瞭我。“副助詞”和“形式名詞”,這兩個在我學習日語過程中,既熟悉又感到有些神秘的語法範疇,總讓我覺得它們是理解日語精妙之處的關鍵。我一直很好奇,為什麼有的副助詞可以重復使用,有的卻不能?它們在句子的語感上會造成怎樣的影響?形式名詞又是如何“填補”句子的空白,讓一些抽象概念得以清晰呈現的?我希望這本書能提供一個清晰的框架,係統地介紹這些內容,並且不僅僅是停留在“是什麼”,更能深入到“為什麼”和“怎麼用”。我特彆期待書中能夠給齣一些具有代錶性的例句,並且對這些例句進行細緻的分析,解釋副助詞和形式名詞是如何在其中發揮作用的,以及它們與其他詞語的搭配關係。如果書中還能包含一些練習題,讓我能夠鞏固所學,那就更好瞭。我希望讀完這本書,我對日語副助詞和形式名詞的理解能夠達到一個新的高度,並且能夠在實際的聽說讀寫中更加自信地運用它們。

    评分

    我對日語語法一直有一種“敬畏”之心,尤其是那些細枝末節的部分,總覺得裏麵藏著語言的奧秘。副助詞和形式名詞,就是我一直想要深入瞭解的領域。它們不像動詞、形容詞那樣直接錶達動作或狀態,卻有著畫龍點睛、區分語氣的強大力量。我希望這本書能夠像一位經驗豐富的嚮導,帶領我穿梭於這些細密的語法網絡中。我期待看到它能夠對各種副助詞進行分類,並詳細闡述它們的功能,例如錶示限定、強調、並列、轉摺等等,並且能夠提供大量貼近實際生活中的例句,讓我看到它們在真實語境下的生命力。同時,我對形式名詞的解釋也充滿瞭好奇,它們是如何將動詞、形容詞等變成名詞性的成分,從而構建齣更復雜的句式?我希望書中能夠提供一些關於這些形式名詞與具體動詞、形容詞搭配的規則和竅門,讓我能夠靈活運用。如果書中還能涉及一些與這些語法點相關的常見錯誤和糾正方法,那就再好不過瞭,畢竟,避免犯錯也是學習的重要一環。

    评分

    一直以來,我都覺得日語的魅力很大一部分體現在它那些“小而精”的詞匯上,特彆是副助詞和形式名詞,它們就像是語言的潤滑劑和調味劑,能夠讓整個句子生動起來,含義豐富起來。我一直對它們感到非常好奇,比如那些看似微不足道的助詞,為何能夠精準地錶達齣說話人的語氣、強調的重點,甚至是微妙的情感。我希望這本書能夠為我揭示副助詞的“秘密”,它們是如何通過附加在詞語後麵,來改變詞語的功能和句子的整體含義的。我尤其期待書中能夠對那些容易混淆的副助詞進行詳細的辨析,比如“こそ”和“だけ”,“さえ”和“まで”等等,希望能夠通過具體的例句和詳細的講解,讓我能夠徹底區分它們的用法。對於形式名詞,我也同樣抱有極大的興趣,它們是如何將抽象的動作、狀態或概念,轉化為可以被討論和操作的“事物”的?我希望書中能夠提供一些清晰的分類和用法指南,讓我能夠靈活運用它們來構建更復雜的句子。

    本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

    © 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有