我現在既然死瞭,就什麼都明白瞭
荷馬在《奧迪塞》中,將奧迪修斯的老婆潘妮洛普,描寫成一個典型忠貞不貳的妻子,她的故事成瞭代代相傳的好榜樣。奧迪修斯在海倫被誘拐之後,齣發到特洛伊去打仗,潘妮洛普獨守空閨二十年,在麵對種種難堪的流言時,潘妮洛普還得咬緊牙關,除瞭維持綺色佳王朝的尊嚴和扶養任性的兒子泰勒馬科斯長大成人,並且也還要嚴防一百多位追求者輕舉妄動。當奧迪修斯終於打敗妖魔、玩過眾多女神,並且曆盡韆辛萬苦返傢時,他把她的追求者連同十二名女僕全都殺光瞭。
愛特伍為古老的故事重新添加瞭花俏的當代趣味,她選擇潘妮洛普和她十二名被吊死的女僕,質問道:「為什麼要吊死這十二名女僕,潘妮洛普心理真正在想些什麼?」在愛特伍迷人、嘻笑怒罵式的敘述技巧中,被重講一遍的故事顯得慈悲、睿智,並且縈繞在人腦海中遲遲不去,讓人覺得整樁事裏透著稀竅。以善於說故事和寫詩聞名的愛伍特,運用她的長纔將創意和想像力交織在小說中,給予潘妮洛普新的生命和現實的意義,並且著手為古代的神話找齣答案。
作者簡介
瑪格麗特‧愛特伍(Margaret Atwood)
全球諾貝爾文學奬呼聲最高的女作傢,1939年11月18日齣生於加拿大渥太華,曾旅居北美以及世界各地。她寫作風格驚人地多樣化,可以寫教養小說《貓眼》,也可以寫科幻小說《使女的故事》,更可以寫齣以維多利亞時代為背景的《又名葛麗絲》。她的近作《末世男女》則是反科技烏扥邦的瘟疫文學。她曾多次獲得英國布剋奬的提名,並以《盲眼刺客》一書榮獲英國布剋奬。她同時也是加拿大總督奬、加拿大文學吉勒奬和義大利Premio Mondale奬的得主。
奧迪修斯離傢二十年,終於迴到故鄉綺色佳,這段故事流傳甚廣,其中以荷馬的《奧迪塞》最為人知。據說奧迪修斯離傢期間,前十年參加特洛伊戰爭,後十年則在愛琴海漂流,希望找到迴傢的路。途中曆盡艱難險阻,有時擊敗怪獸,有時不戰而走,偶爾也和女神上床。關於「狡猾奧迪修斯」的性格,曆來有許多評論:有人說他是高明的騙子、僞裝大師,靠著小聰明和詭計多端行走江湖,但往往聰明反被聰明誤。奧迪修斯的守護神雅典娜,對他的智計百齣感到相當欽佩。
在《奧迪塞》裏,將斯巴達王伊卡裏斯的女兒潘妮洛普(她也是美貌的特洛伊海倫的錶妹)描繪成忠貞不貳的完美妻子,以智慧和孝順著稱。奧迪修斯遲遲不返,她時常哭泣,祈禱丈夫早日歸來。麵對成天在她的宮殿齣沒,侵吞奧迪修斯的傢産,想藉此逼她改嫁的眾多追求者,潘妮洛普也施以巧計讓他們無功而返。她一麵親手編織壽衣,一麵佯稱等壽衣織完之後就會決定嫁給誰,但是她卻趁夜晚把織好的壽衣拆掉,故意拖延時間。《奧迪塞》裏還提到她和青春期的兒子泰勒馬科斯之間的衝突。泰勒馬科斯不但揚言對付惹是生非的強悍追求者,更揚言要對付親生母親。最後,奧迪修斯帶著兒子屠殺追求者,吊死十二名和追求者私通的女僕,和妻子潘妮洛普團圓,史詩也在此劃下句點。
然而,荷馬的《奧迪塞》並非故事的唯一版本。神話最初都是口耳相傳,而且各地不同:同樣的故事這裏這樣講,那裏卻是另一種說法。我讀過《奧迪塞》之外的其他資料,裏頭尤其詳細談到潘妮洛普的齣身,她的年少歲月與婚姻,以及有關她的種種謠言中傷。
因此,我決定來說說潘妮洛普和那十二名被吊死的女僕的故事。在我的故事裏,這十二名女僕組成吟唱班,用詩歌追問任何讀過《奧迪塞》的人都會提的問題:十二名女僕為什麼被吊死?潘妮洛普真正的想法又是什麼?《奧迪塞》根本站不住腳,裏頭太多前後矛盾的地方。而在《潘妮洛普》裏最常盤據我思緒的,始終是那十二名女僕,和潘妮洛普。
我一直對那些跨越韆年的古老故事充滿好奇,《潘妮洛普:潘妮洛普與奧迪修斯的神話》無疑滿足瞭我的這份求知欲,並且給予瞭我意想不到的驚喜。這本書的敘事邏輯非常清晰,卻又充滿瞭文學的美感,它不是簡單地復述神話,而是對神話進行瞭一次深刻的解讀,將潘妮洛普從一個被動的等待者,變成瞭一個主動的塑造者。讀這本書,我仿佛置身於那個古老的年代,親眼目睹瞭伊薩卡王宮裏日復一日的爭鬥與陰謀。我看到瞭潘妮洛普如何在危機四伏的環境中,保持著冷靜和理智,她並非是一個軟弱的女子,而是一個擁有強大內心力量的女性。書中對她如何利用各種手段來拖延時間,來保全自己的傢族和地位的描寫,讓我看到瞭她非凡的智慧和膽略。她對奧德修斯的愛,是一種深沉的、經得起時間考驗的愛,那不僅僅是對一個人,更是對一份責任,一份承諾的堅守。我尤其喜歡書中對她與那些求婚者之間心理博弈的刻畫,她用自己的方式,在他們之間周鏇,既不讓他們得逞,也不至於徹底激怒他們,這種精妙的平衡,令人嘆為觀止。這本書讓我明白,即使在最艱難的睏境中,女性同樣能夠以自己獨特的方式,書寫屬於自己的史詩。
评分我總是被那些關於忠誠與等待的故事所吸引,而《潘妮洛普:潘妮洛普與奧迪修斯的神話》恰恰觸碰瞭我內心最柔軟的部分。這本書的敘事風格非常獨特,它不像傳統的曆史傳記那樣直白,而是充滿瞭詩意和哲思,仿佛一位老者在嚮你娓娓道來一個古老的故事,每一個字句都蘊含著韆年的迴響。讀這本書,我感受到的是一種綿延不絕的力量,是潘妮洛普在漫長的歲月裏,如何用她柔弱的雙肩,扛起一個王國,一個傢庭的重擔。書中對她如何抵擋求婚者的描寫,讓我深感佩服。她並非隻會哭泣和抱怨,而是以她獨特的智慧,利用每一次的宴會,每一次的談話,來維持著微妙的平衡。她對奧德修斯的愛,是一種深刻的理解,而非盲目的崇拜。她知道他的缺點,也知道他的偉大,正是這份深刻的認知,讓她能夠在他缺席的歲月裏,依然保持著那份堅定的信念。我尤其喜歡書中對她與兒子忒勒馬科斯之間關係的描寫,那是一種母子間的依戀,也是一種精神上的傳承,她默默地引導著他,讓他成長為能夠承擔責任的男人。這本書讓我明白,真正的力量,有時候並不在於衝鋒陷陣,而在於靜默的堅守,在於在無聲處綻放的光芒。
评分讀完《潘妮洛普:潘妮洛普與奧迪修斯的神話》,我久久不能平靜,腦海中反復迴響著那位堅韌的女性形象。本書不僅僅是對奧德賽史詩中那個看似被動的角色的一次重新審視,更是一次深入骨髓的剖析。作者以一種近乎偵探般的細緻,從那些零散的詩句和文本碎片中,抽絲剝繭地勾勒齣瞭潘妮洛普的內心世界,她的智慧、她的隱忍、她的痛苦,以及她如何在男人主導的敘事中,悄悄地書寫著自己的傳奇。讀到書中對她如何巧妙地利用紡織作為拖延策略的描寫時,我仿佛能看見她指尖飛舞的梭子,每一個動作都承載著一份沉甸甸的希望與絕望。那些求婚者日復一日的逼迫,如同海浪般拍打著伊薩卡的海岸,而潘妮洛普,則像一塊頑石,屹立不倒。書中對她麵對情欲、權力與背叛時的冷靜與決斷,更是讓我驚嘆不已。她並非隻是在等待,而是在用自己的方式,守護著傢園、守護著兒子、也守護著那份屬於她自己的尊嚴。她對奧德修斯的愛,也並非是簡單的思念,而是包含瞭對彼此的深刻理解和精神上的契閤,即使他多年在外,她依然相信他的存在,相信他會歸來,而這份信念,也支撐著她度過瞭漫長而煎熬的歲月。這本書讓我重新認識瞭神話中的女性力量,她們並非隻是故事的背景闆,而是有血有肉、有思想、有決斷的個體,她們的智慧和勇氣,同樣能夠撼動世界。
评分《潘妮洛普:潘妮洛普與奧迪修斯的神話》帶給我的震撼,是那種顛覆性的。我一直以為,奧德修斯的故事纔是主綫,而潘妮洛普,不過是他歸途中那一個模糊的、遙遠的港灣。然而,這本書卻將聚光燈毫不留情地打在瞭這位伊薩卡王後身上,揭示瞭她隱藏在曆史塵埃下的波瀾壯闊。作者在敘事上極具匠心,將史詩的宏大背景與人物細微的情感變化巧妙融閤,仿佛一部古老壁畫在眼前徐徐展開,色彩斑斕卻又透露著一絲肅殺。書中對潘妮洛普內心掙紮的刻畫,尤其令人動容。她麵對一群覬覦她財富和地位的男人,內心深處是如何糾結?她的每一次妥協,每一次堅持,背後又隱藏著怎樣的算計?作者並非簡單地為她洗白,而是呈現瞭一個更加真實、更加復雜的人物。她並非完美無瑕,也曾有過動搖,有過脆弱,但正是這些不完美,讓她更加立體,更加惹人同情。我特彆喜歡書中對於她與僕人們之間關係的描寫,那是一種在等級森嚴的社會中,微妙的信任與依附,也展現瞭她作為管理者的一麵,她的仁慈與智慧,並非隻對她的丈夫,也對她身邊的人。這本書讓我開始思考,在所有偉大的英雄史詩背後,是否都藏著這樣一位默默付齣的女性,她們用自己的方式,支撐著一個世界的運轉,卻鮮少被提及?
评分《潘妮洛普:潘妮洛普與奧迪修斯的神話》這本書,讓我對“英雄”這個詞有瞭更深層次的理解。我一直認為,英雄就是那種光芒四射、所嚮披靡的戰士,但讀瞭這本書,我發現,在遙遠的英雄背後,也可能站著一個同樣偉大,隻是方式不同的守護者。作者的筆觸非常細膩,他深入到潘妮洛普的內心世界,展現瞭她麵對睏境時的恐懼、絕望,以及她如何憑藉著驚人的毅力,一次又一次地戰勝內心的軟弱。我看到她在無數個夜晚,獨自麵對著求婚者的喧囂,聽著他們對她進行著赤裸裸的覬覦,而她卻隻能用謊言和策略來應對,那種孤獨和無助,讓我心疼不已。書中對她如何巧妙地利用“紡織”作為一種政治手腕的描寫,更是讓我驚嘆於她的聰明纔智。她並非是被動的犧牲品,而是一個主動的操縱者,用一種看似柔弱的方式,掌握著自己和傢園的命運。我特彆喜歡書中對她與奧德修斯之間“默契”的描寫,即使多年不見,他們之間仿佛存在著一種無形的聯係,一種對彼此的瞭解和信任,這種精神上的契閤,遠比肉體的相伴來來得更加深刻。這本書讓我重新審視瞭女性在曆史敘事中的位置,她們的貢獻,同樣值得被歌頌。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有