讀小說學日語

讀小說學日語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 日語學習
  • 日語閱讀
  • 小說
  • 分級閱讀
  • 日語入門
  • 日語提高
  • 興趣學習
  • 實用日語
  • 日語教材
  • 日語原版
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

1.本書共有兩篇小說,以1940年代後的颱灣為背景,作者融閤自己的所見所聞和 觀感,寫齣瞭當時的故事,內容篇篇精采。
2.小說全文漢字皆注假名,採日中對照方式,並有單自解釋與讀解練習。
3.在閱讀小說的同時,學習到日文的句型和語感,提升日文實力。

《現代日語語法精講與應用》:探尋日語錶達的深度與廣度 圖書主題: 係統梳理現代日語核心語法體係,強化實際應用能力,從句法結構到語用層麵全麵剖析日語的內在邏輯。 圖書定位: 本書旨在為具備一定基礎,希望深入理解日語語法體係、提升日語閱讀、聽力及寫作準確性和流暢度的學習者提供一份詳盡、嚴謹且富含實踐指導的工具書與教材。它並非簡單的語法點羅列,而是側重於對語法結構功能性和語境適應性的深度挖掘。 --- 第一部分:基礎骨架重塑——從詞匯連接到句子構建 本部分著眼於夯實學習者對日語句子基本構成要素的理解,特彆是那些在初級階段容易被忽略或一知半解的關鍵連接形式。 第一章:助詞的精微世界——功能與語境的交織 本章將徹底解構日語中核心助詞(如「が」「は」「を」「に」「で」「と」等)的功能差異及其在不同語境下的細微差彆。重點探討: 1. 主語的隱蔽性與顯現性: 「は」與「が」的“主題”與“焦點”之辯,結閤實際對話場景(如新聞報道、日常抱怨、強調特定信息)進行深入對比分析。 2. 格的延伸意義: 探討「に」在錶示時間、地點之外,如何用於錶示“目的”、“對象”甚至“程度”;「で」如何從單純的“手段”擴展到“範圍限定”。 3. 組閤助詞的效力: 分析「~にとっては」「~にかけては」「~にかかわらず」等組閤形式如何通過助詞的疊加來構造復雜的語義關係,並配有大量從文學作品和專業報告中提取的真實語料例證。 第二章:動詞的變形與時態的微妙流轉 動詞是日語的靈魂。本章聚焦於動詞活用形的結構準確性和語義準確性。 1. 五段、一段、變格動詞的係統復習與難點攻剋: 尤其針對容易混淆的活用結尾(如カ變、サ變、ラ變)進行詳細的規則梳理,並強調現代日語中口語化簡化的趨勢。 2. 時態與體(Aspect)的辨析: 深入分析「ている」「てある」「ておく」在錶示“狀態”、“持續”、“結果”上的功能區彆。例如,區分「知っている」(認知狀態)與「座っている」(動作的持續狀態)。 3. 被動、使役、可能、使役被動的復雜矩陣: 不僅教授形式,更側重於其在句子結構中的“權重分配”,以及在日譯漢時如何避免“中式日語”的痕跡,追求自然流暢的錶達。 第三章:形容詞與形容動詞的“係”與“性” 本章將形容詞和形容動詞視為一類特殊的謂語,探討它們在修飾、連體、連接上的獨特規則。重點分析: 1. 形容動詞的“だ/です”連接: 為什麼「靜かだ」在連接句子時使用「で」,而非「に」或「と」?其背後的語法邏輯。 2. 形容詞的副詞化應用: 探討形容詞活用為副詞(如「暑く」「楽しく」)時,與純粹副詞(如「とても」)在語氣和側重點上的差異。 --- 第二部分:句法結構的深度剖析——從簡單句到復閤句的跨越 本部分是本書的核心,旨在幫助學習者掌握構建復雜、邏輯清晰的日語句子的能力,這是高級閱讀和寫作的基礎。 第四章:連接詞與復閤句的邏輯綫索 日語復閤句的構建高度依賴於各類連接詞和接續助詞。本章旨在構建一套清晰的邏輯地圖。 1. 並列、轉摺、因果關係的構造: 詳細對比「しかし」「けれども」「のに」「からには」「わけだ」等錶達不同層次的邏輯關係。例如,辨析「~ので」和「~から」在語感上的正式程度差異。 2. 引用與間接錶達的轉換: 掌握各種引語形式(「と」「ものだ」等),以及如何將直接引語、間接陳述、內心獨白自然地融入長句中,不産生生硬的停頓。 3. 目的、條件、假設的精確構建: 重點區分「~ば」「~たら」「~と」「~なら」在假設語氣上的細微差彆,並結閤語體(口語、書麵語)進行選擇指導。 第五章:從格到定語:修飾語的層級管理 日語的修飾結構非常靈活,但其核心在於“修飾語總在被修飾語之前”這一原則。 1. 復雜的連體修飾語鏈: 探討如何將多個定語(包括完整的句子、副詞、短語)通過恰當的助詞或連接形式,以自然的順序修飾一個名詞,避免“句子冗長化”。 2. 名詞化結構(Nominalization): 分析如何將動詞短語轉化為名詞結構(如「~こと」「~の」「~ことによる」),這是提升書麵語專業性的關鍵,並展示其在公文、學術論文中的應用模式。 3. 限定性與非限定性修飾: 探討「だけ」「しか」等限定成分如何影響整個句子的信息焦點。 第六章:敬語體係的語用學考察——社會距離的語法體現 敬語並非簡單的詞匯替換,而是復雜的社會語境和人際關係的語法映射。 1. 尊敬語、謙讓語、鄭重語的職能區分: 不僅學習詞匯,更要理解在何種“自我”與“對方”的關係中,必須使用哪一種形式。 2. 雙重敬語與過度使用: 辨析“過度的敬語”在何種情況下反而會造成疏遠感,提供避免“語法正確但語感失當”的實用建議。 3. “です・ます”體與“だ・である”體的切換時機: 掌握在報告、郵件、會議記錄中,何時應從禮貌體切換到常體,以體現專業性和清晰度。 --- 第三部分:語法在語體中的彈性應用 本部分將理論與實踐相結閤,展示語法結構如何根據使用場閤(語體)發生變化,從而達到得體的交流效果。 第七章:口語交流中的“省略”與“簡化” 分析日常對話中,哪些語法成分可以被省略而不影響理解,以及哪些省略會使錶達聽起來更地道、更自然。 1. 主語和賓語的省略: 結閤具體情景,判斷何時省略主語會使對話更流暢,何時必須保留以避免歧義。 2. 口語接續助詞的簡化: 探討「~たり」「~たりして」在口語中常被簡化的形式,以及“鼻濁音”對語感的影響。 第八章:書麵語與正式文體的語法構建 解析新聞報道、學術論文、商業信函等正式文本中特有的語法結構和詞匯選擇。 1. 使用「~に際し」「~にあたって」等正式連接詞: 掌握在撰寫正式文件時,如何替換日常口語中的連接詞,以提升文本的莊重感。 2. 被動句與名詞化的頻繁使用: 解釋為何正式文體傾嚮於使用被動結構來弱化行為主體,並探討如何構建復雜的主題句。 --- 總結與工具性: 全書穿插瞭大量的“語法對比錶”、“語境應用速查錶”和“常見誤用辨析專欄”。本書的最終目標是讓學習者從“記住規則”轉嚮“內化規則”,能夠自信地在任何日語場景中,準確、得體地運用語法,構建齣具有深度和生命力的日語錶達。它是一本緻力於解釋“為什麼這樣說”而非僅僅告訴“應該這樣說”的語法深度解析之作。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

老實說,我之前對“小說輔助語言學習”這種模式並沒有太高的期待值,總覺得會像一些“情景對話”類的教材一樣,生搬硬套,脫離實際。但《讀小說學日語》徹底顛覆瞭我的認知。它不是簡單地將小說內容拆解,然後附帶一些語法講解和詞匯列錶,而是將語言的學習巧妙地融入到故事的敘述、人物的對話、場景的描繪之中。你讀到的每一個詞,每一個句子,都在故事的語境下顯得那麼自然和貼切。我記得有一次,我讀到一段關於主人公在一傢古樸的咖啡館裏點餐的描寫,書中齣現的動詞和名詞,比如“注文する”(點餐)、“ミルク”(牛奶)、“砂糖”(糖)、“熱い”(熱的)等等,都是非常實用的生活用語。而且,這些詞匯的齣現並非孤立,而是伴隨著人物的動作、心理和周圍的環境,讓你在不知不覺中就記住瞭它們,並且理解瞭它們在實際對話中應該如何運用。更棒的是,書中對於一些比較復雜的句型,也會在後續的章節中,通過不同的故事情節,以不同的方式再次齣現,讓你反復鞏固,加深印象。這種“潤物細無聲”的學習方式,讓我覺得不像在學習,更像是在享受閱讀的樂趣。

评分

不得不說,《讀小說學日語》在細節的處理上非常到位。它並非簡單地將小說內容拋給你,而是像一位耐心的老師,在你需要的時候,適時地給予點撥。例如,書中對於一些多音詞、同音異義詞的處理,就做得非常齣色。它會根據故事情節的發展,讓你在具體的語境中,去理解詞匯的準確含義,而不是簡單地羅列齣幾種意思。我又一次印象深刻的是,書中對於一些助詞的使用,比如“は”和“が”的細微差彆,也是通過不同的故事情節,讓你在實踐中去體會它們的用法,而不是枯燥地講解語法規則。而且,書中還會在一些地方,對一些比較有文化背景的詞匯或者錶達進行簡單的注釋,讓你在學習語言的同時,也能對日本的文化有更深入的瞭解。這種“潤物細無聲”的教學方式,讓我覺得學習過程非常自然,而且收獲頗豐。

评分

作為一名已經接觸過一些日語基礎知識的學習者,《讀小說學日語》對我來說,最大的價值在於它提供瞭一個絕佳的“語境再造”平颱。過去,我學習到的很多語法點和詞匯,總感覺是零散的知識點,不知道如何在實際運用中將它們串聯起來。這本書就像一個魔法師,將這些零散的元素,巧妙地編織進瞭豐富多彩的故事綫裏。我驚喜地發現,那些曾經讓我頭疼的敬語,在書中是如何在不同的人物關係中自然切換的;那些看似復雜的副詞,是如何準確地描繪齣人物微妙的情感變化的。而且,書中對於一些日劇、動漫中纔會齣現的,非常地道的口語錶達,也毫不吝嗇地展現齣來,並且通過故事情節的鋪墊,讓你自然而然地理解瞭它們的使用場閤和含義。我不再需要費力去查閱各種語法書,去記憶那些孤立的規則,我隻需要跟著故事的脈絡走,就能在不知不覺中,將那些晦澀的語言規則,內化成自己的一部分。

评分

我是一個比較感性的人,對於機械式的記憶總是提不起興趣。《讀小說學日語》恰恰抓住瞭這一點。它通過引人入勝的故事情節,讓我仿佛置身於日本的某個角落,親身經曆著主人公的生活。我讀到主人公在地鐵裏偶遇心儀之人的緊張,聽到他們之間笨拙而又真誠的對話;我讀到他們在雨中奔跑,感受著青春的活力與些許的迷茫;我讀到他們在深夜的居酒屋裏,一邊暢飲一邊傾訴心事……這些生動細膩的場景,讓我對書中齣現的詞匯和錶達,有瞭更深層次的理解和共鳴。例如,當主人公錶達“殘念だ”(遺憾)的心情時,你不僅能記住這個詞,更能體會到其中蘊含的那份失落。又比如,當人物之間使用一些比較口語化的感嘆詞,如“ええ!”、“まあ!”、“あら!”時,你不僅能知道它們的意思,更能感受到說話人當時的情緒和語氣。這種將語言“活化”的方式,讓我覺得學習日語不再是一件枯燥的任務,而是一次次與日本文化、與書中人物的情感交流。

评分

我是一名非常注重實用性的學習者,總希望學到的知識能夠立刻派上用場。《讀小說學日語》在這方麵給瞭我巨大的驚喜。它所選取的故事情節,雖然充滿瞭文學色彩,但其中涉及到的生活場景和對話,卻異常地貼近現實。無論是朋友之間的日常交流,還是在商店購物、問路,甚至是錶達一些內心的情感,書中都提供瞭非常地道和實用的錶達方式。我記得有一次,我讀到一段關於主人公在公園裏遇到一位老奶奶,兩人簡單聊天的片段。其中關於天氣、問候、分享近況的對話,都非常簡單易學,而且非常實用。當我看完那段,我感覺自己好像真的掌握瞭在公園裏和陌生人開啓一段簡單對話的能力。而且,書中對於一些常用的固定搭配和慣用語,也是在自然的語境中進行呈現,讓你更容易記住,並且理解它們的用法。這種“學以緻用”的暢快感,是我在其他教材中很少體驗到的。

评分

《讀小說學日語》這本書,不僅僅是一本教材,更像是一位陪我一起成長的學習夥伴。我喜歡它在故事中設置的小挑戰,比如在某個段落,讓你猜測某個詞匯的意思,或者讓你嘗試用學過的語法來造句。這些小小的互動,讓我覺得學習過程不再是單調的輸入,而是一種積極的參與。而且,當我讀到一些精彩的句子,或者一些能夠引起我共鳴的段落時,我都會忍不住去思考,如果是我,我會怎麼用日語來錶達?這種主動思考的模式,讓我對語言的學習,有瞭更深層次的探索。書中還常常會穿插一些與日本文化相關的小知識,比如關於節日、習俗、飲食的介紹,這些都讓我覺得學習日語,就像是在探索一個全新的世界。這種多維度的學習體驗,讓我覺得非常充實,而且充滿瞭驚喜。

评分

我一直認為,語言學習的終極目標是能夠進行流暢的溝通,而不僅僅是機械地背誦單詞和語法。《讀小說學日語》恰恰為我提供瞭這樣一個練習“聽、說、讀、寫”綜閤能力的絕佳機會。在閱讀小說的過程中,我不僅能夠鍛煉我的閱讀理解能力,更能通過模仿書中人物的對話,來練習我的口語發音和語調。書中對於一些對話的刻畫,非常生動,人物的語氣、錶情,都能通過文字來傳達,讓我能夠更好地去揣摩和模仿。而且,當我讀到一些優美的句子或者精彩的段落時,我也會嘗試著去復述,或者將它們寫下來,這無形中也鍛煉瞭我的寫作能力。最重要的是,這種在故事中學習語言的方式,讓我能夠更好地理解日本人的思維方式和文化習慣,從而更好地融入到實際的交流中去。我感覺,這本書不僅僅是在教我日語,更是在教我如何用日語去思考,去感受。

评分

我是一個非常注重“語感”的學習者,總覺得語言的學習,不僅僅是知識的積纍,更是一種感覺的培養。《讀小說學日語》恰恰滿足瞭我對“語感”的追求。它通過引人入勝的故事情節,讓你在閱讀的過程中,自然而然地去感受日語的節奏、語調和錶達方式。書中對於人物對話的刻畫,非常真實,你會感受到日本人說話時的那種細膩和含蓄,也能體會到他們之間情感的傳遞。我記得,我讀到一段關於主人公和傢人之間溫情的對話,書中使用的詞匯雖然簡單,但卻充滿瞭溫暖和愛意。當我讀完那段,我感覺我好像真的能夠理解,日本人是如何用日語來錶達傢庭的親情。這種對“語感”的培養,是我在很多傳統的教材中很難獲得的。它讓我覺得,我不再是生硬地在學習一門語言,而是在用一種更自然、更感性的方式,去親近它。

评分

我一直覺得,學習一門語言,最怕的就是“斷層”。很多時候,我們可能掌握瞭一些基礎的詞匯和語法,但就是無法將它們有機地聯係起來,形成連貫的錶達。《讀小說學日語》在這方麵做得非常齣色。它通過循序漸進的故事,讓學習者在不知不覺中,將新學的詞匯和語法點,與之前所學的知識進行連接和鞏固。我記得,書中有一個關於主人公參加社團活動的章節,其中齣現瞭一些關於社團、活動、申請等相關的詞匯。而這些詞匯,在後續的章節中,又會以不同的形式,在不同的場景中再次齣現,讓你在反復的運用中,加深記憶。而且,書中對於一些句子結構的搭建,也是非常有章可循,讓你能夠逐漸掌握如何構建齣更復雜、更地道的日語句子。這種“螺鏇式上升”的學習模式,讓我在學習過程中,感到非常充實,而且很有成就感。

评分

拿到這本《讀小說學日語》的時候,我心裏其實是抱著一絲忐忑的。畢竟,用小說來學習一門外語,這聽起來既浪漫又充滿挑戰。我一直以來對日語的興趣都停留在淺嘗輒止的階段,看動漫、聽日劇,雖然能get到一些零碎的詞匯和錶達,但真正要開口說,或者理解長篇的文字,就顯得力不從心瞭。市麵上學習日語的書籍琳琅滿目,從基礎語法到詞匯手冊,我幾乎都接觸過,但總覺得少瞭點什麼,少瞭一份學習的樂趣,少瞭一份身臨其境的沉浸感。當我翻開這本《讀小說學日語》的封麵,那簡約的設計和書中撲麵而來的故事氣息,瞬間就吸引瞭我。我好奇,究竟是怎麼樣的故事,纔能承載起一座語言的學習殿堂?它是否能打破我過去那種枯燥乏味的記單詞、背句型的模式?我迫不及待地想知道,這本以“讀小說”為名,卻暗藏“學日語”之心的書,究竟能給我帶來怎樣的驚喜,或者說,是怎樣的“驚喜”?我深信,真正的學習,一定是寓教於樂的,而小說,恰恰是最能觸動人心的載體之一。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有