朗文多功分類辭典(英英.英漢雙解)

朗文多功分類辭典(英英.英漢雙解) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英語學習
  • 英漢詞典
  • 雙解詞典
  • 朗文
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語詞匯
  • 分類詞典
  • 參考書
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  《朗文多功能分類辭典》幫助您擴充詞匯,是英文寫作、翻譯及增加詞匯知識的必備工具書。

  詞目、片語、慣用語閤計約30,000條,例句超過40,000句。

  本詞典的主要功能包括:

1.辨析同類型詞語的異同。
2.列齣大量同義詞和相關詞匯供讀者選用,使您的文章更貼切生動。
3.提供不同方法給讀者查找已遺忘或不懂的詞語。
4.指導讀者從已瞭解的詞匯認識其他同類詞匯。

探索浩瀚書海:一部未收錄《朗文多功分類辭典(英英.英漢雙解)》的知識導覽 本篇介紹的圖書,旨在為讀者勾勒齣一個廣闊而深邃的知識圖景,其內容涵蓋瞭人文、科學、曆史、藝術等多個維度,但並無任何與《朗文多功分類辭典(英英.英漢雙解)》直接或間接相關的詞匯學、語言學、英漢互譯或分類檢索功能。我們聚焦於那些獨立於特定工具書之外的、激發思考與拓寬視野的典籍與專著。 第一部分:西方文明的基石與流變 我們首先深入探討一係列重塑人類思想格局的經典著作。 一、古希臘哲學的理性之光: 介紹中將詳盡梳理柏拉圖的《理想國》,重點剖析其正義論、洞穴寓言及其對後世政治哲學的影響。緊接著,我們將進入亞裏士多德的《尼各馬可倫理學》,闡述其“中道”思想如何成為西方倫理學的核心準則,以及他對邏輯學的奠基性貢獻。這些文本是理解西方理性思維模式的不可或缺的源頭,它們探討的範疇是本體論、認識論以及道德實踐,與工具書的語義辨析領域截然不同。 二、羅馬法的精神與帝國遺囑: 重點推薦查士丁尼大帝主持編纂的《民法大全》(Corpus Juris Civilis)。這部巨著不僅是拜占庭帝國輝煌的遺産,更是現代大陸法係的基礎。分析其私法、公法、訴訟法等闆塊的構建邏輯,展示法律條文如何規範社會秩序,而非僅僅停留在詞匯釋義層麵。 三、文藝復興與人文主義的覺醒: 深入探討馬基雅維利的《君主論》。這部作品以其冷峻的政治現實主義視角,揭示瞭權力運作的內在機製。它側重於對“有效治理”的分析,而非語言工具的精確性。同時,也將介紹伊拉斯謨的《愚人頌》,通過諷刺的手法,批判教會和世俗的腐敗,體現瞭早期人文主義對人類自身價值的重新肯定。 四、宗教改革與現代性的開端: 聚焦馬丁·路德的《九十五條論綱》及其對歐洲社會結構産生的地震效應。討論信仰的個人化、聖經的普及化如何挑戰瞭中世紀的權威體係,推動瞭知識的去中心化進程。 第二部分:現代科學與自然哲學的宏大敘事 本書係並未收錄任何關於詞匯、用法或雙解(英漢互譯)的材料,而是呈現瞭塑造我們現代世界觀的科學巨著。 一、物理學的革命性突破: 詳細闡述艾薩剋·牛頓的《自然哲學的數學原理》。我們將著重分析其三大運動定律和萬有引力定律,理解微積分在描述自然現象中的應用,以及其如何構建瞭一個確定性的、機械化的宇宙模型。這是一種基於數學和實驗的論證體係,與語言學中的詞義界定方法論相去甚遠。 二、生物學的演化論: 深入研究查爾斯·達爾文的《物種起源》。本書的核心在於“自然選擇”機製的提齣,它徹底顛覆瞭人類對自身在自然界中地位的認知。內容涉及遺傳變異、生存競爭等生物學概念,其復雜性在於生物學機製的闡釋,而非詞匯的清晰界定。 三、化學與元素的探索: 介紹安托萬·拉瓦锡的《化學綱要》。這部著作標誌著現代化學的誕生,確立瞭質量守恒定律,並構建瞭首個現代化學元素錶。它采用的是實驗數據和化學方程式的語言,而不是日常語言的解釋。 第三部分:社會、經濟與政治的演進 這一闆塊探討瞭人類社會組織形式和經濟規律的分析。 一、古典經濟學的奠基: 細緻解讀亞當·斯密的《國富論》。重點分析“看不見的手”、勞動分工理論以及自由市場機製的內在邏輯。這部著作旨在分析財富的創造與分配,其核心是經濟模型,而非語言的工具性使用。 二、社會學的宏大視野: 收錄埃米爾·塗爾乾的《社會分工論》與馬剋斯·韋伯的《新教倫理與資本主義精神》。塗爾乾關注社會團結的類型(機械連帶與有機連帶),韋伯則探究宗教觀念如何催生瞭現代資本主義的驅動力。這些研究聚焦於社會結構與文化動力,與工具書的實用功能無關。 三、政治哲學的深度剖析: 推薦約翰·密爾的《論自由》。該書捍衛個人權利和思想自由,論證瞭功利主義原則在限製國傢權力方麵的應用。它探討的是政治倫理邊界的劃定,而非詞匯的準確翻譯或多重含義的辨析。 第四部分:文學藝術的審美體驗與文化反思 本部分介紹的圖書,提供瞭超越實用性的審美愉悅和文化洞察。 一、西方文學的史詩與悲劇: 精選荷馬史詩《伊利亞特》。通過對英雄主義、命運與榮譽的探討,展現古希臘文化的核心價值。史詩的魅力在於其敘事張力、人物塑造和韻律結構,與詞典的係統性編排是兩種完全不同的知識載體。 二、現代主義文學的探索: 推薦詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》。這部作品以意識流手法著稱,其對人類內心活動的極度細緻描摹,挑戰瞭傳統的敘事規範。閱讀它需要對敘事技巧和心理學有深刻理解,而非依賴工具書的即時釋義。 三、藝術理論的思辨: 介紹康德的《判斷力批判》。康德在此書中探討瞭美學判斷的普遍性與主觀性之間的張力,構建瞭係統的美學理論框架。這是對“美”的本質的哲學思辨,與字典的功能——提供語言單位的確切含義——形成鮮明對比。 --- 綜上所述,本導覽所涵蓋的全部內容,均為獨立成體係的、旨在係統闡釋特定領域知識的專著或經典。它們通過嚴謹的論證、宏大的敘事或深刻的藝術體驗,為讀者構建一個知識的殿堂,其焦點在於思想的深度與廣度,而非語言工具的檢索效率或雙語對照的便捷性。這些著作的價值在於它們本身所承載的思想力量,而非作為輔助學習或翻譯的參考工具。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

說實話,我當初選擇《朗文多功分類辭典》完全是機緣巧閤,當時在一個英語學習論壇上看到有人推薦,說它在同類産品中非常齣色,尤其是其“英英.英漢雙解”的模式,讓我覺得既能提供原汁原味的英文理解,又不至於完全脫離我的母語語境。拿到書後,我第一反應是它的厚重感,這讓我對內容的豐富程度充滿瞭信心。我花瞭點時間翻閱,尤其是對那些我常用但總感覺掌握得不夠紮實的詞匯進行瞭細緻的對比。我驚喜地發現,它的釋義不僅僅是簡單的一句話,而是會深入到詞源、詞根、詞綴等方麵,甚至會解析詞匯的引申義和比喻義,這對我這種喜歡刨根問底的學習者來說,簡直是如獲至寶。而且,我特彆留意瞭它的例句,很多例句都非常經典,有的齣自名傢之手,有的則非常貼近我們日常的交流場景,這讓我能更直觀地感受到詞匯的生命力。我一直覺得,死記硬背單詞是最痛苦的學習方式,而《朗文多功分類辭典》提供的這種深度解析和豐富例證,恰恰解決瞭我的痛點,讓我感覺學習過程變得更加有趣和高效。我對它在“分類”上的處理也非常好奇,比如它是否會根據不同的學科領域、行業術語進行劃分,或者提供一些同義詞、近義詞的辨析,這些都是我非常看重的學習資源。

评分

我一直覺得,學習一門語言,詞匯是基礎,但更重要的是對詞匯的理解和運用。我之前也嘗試過不少英漢辭典,但總感覺差那麼點意思,尤其是在理解英文釋義的時候,有時會覺得生澀難懂,或者不夠地道。《朗文多功分類辭典》的“英英.英漢雙解”模式,對我來說就是一種救星。我特彆喜歡它的英英釋義,它會用非常簡潔、準確的英文來解釋一個詞的意思,而且還會提供很多同義詞、近義詞的辨析,這對於我提升英語閱讀和寫作能力非常有幫助。我常常會花很多時間去研究一個詞的細微差彆,比如“happy”、“joyful”、“glad”這些詞,它們都有“高興”的意思,但用法和感情色彩卻有所不同。我希望這本辭典能夠在這方麵提供非常詳盡的解釋,讓我能夠更準確地把握它們的用法。同時,它的漢譯部分也非常到位,不像有些辭典的翻譯生硬死闆,而是能夠傳達齣原意並且符閤漢語的錶達習慣。此外,我對它的“分類”功能也充滿瞭期待,我希望它能將詞匯按照不同的主題進行分類,比如關於科技、藝術、經濟等方麵的詞匯,這樣我就可以根據自己的學習需求,更有針對性地進行詞匯積纍。

评分

這次入手朗文多功分類辭典,純粹是齣於我對英語學習的一份執念,尤其是在詞匯的深度理解和應用上,一直覺得自己在某些方麵還有欠缺。我選擇它,主要是看中瞭“多功分類”這四個字,總覺得它不像傳統的辭典那樣隻羅列條目,而是會有更係統、更條理的學習指導。翻開書,首先吸引我的是它的排版設計,清晰明瞭,不像有些工具書那樣密密麻麻讓人望而卻步。我最看重的是它的英英釋義部分,我希望它能提供比我以往接觸過的任何辭典都更精準、更地道的英文解釋,能夠幫助我區分那些看似相似但用法卻大相徑庭的詞匯。同時,我也希望它能提供豐富的例句,而且這些例句要貼近實際生活,或者是一些經典文學作品中的語境,這樣我纔能更好地把握詞匯在真實語境中的用法和細微差彆。我曾花很多時間去研究一些動詞的搭配,或者名詞的固定用法,但常常感到力不從心,希望這本辭典能夠填補這些空白,讓我對詞匯的掌握更加遊刃有餘。對於“分類”這一點,我尤其期待,比如按詞性分類,或者按主題分類,甚至按詞匯的抽象程度或使用頻率分類,這樣我就能更有針對性地進行詞匯學習,避免大海撈針式的記憶。畢竟,我希望我的詞匯積纍不僅僅是數量上的增加,更重要的是質量上的提升,能夠真正做到“用起來”,而不是“認識”。

评分

我一直在尋找一本能夠真正提升我英語詞匯運用能力的辭典,而不是僅僅停留在“查閱”的層麵。《朗文多功分類辭典》正是因為其“多功”的特點吸引瞭我。我希望能通過它,找到不僅僅是詞匯的定義,更重要的是詞匯在實際應用中的“味道”。我特彆期待它的英英釋義部分,希望它能夠提供足夠豐富和地道的英文解釋,能夠讓我理解一個詞的全部含義,以及它與其他詞匯之間的細微差彆。我經常會遇到一些看似相同但用法卻截然不同的詞,例如“affect”和“effect”,我希望這本辭典能夠對此進行清晰的辨析。同時,它的英漢雙解模式也讓我感到欣慰,雖然我追求的是更深層次的理解,但在學習過程中,有一個可靠的母語參照總是非常有益的。我對於“分類”的期待尤為強烈,我希望它能像一本百科全書一樣,將詞匯按照不同的功能、領域或者搭配習慣進行係統性的歸類,這樣我就可以更有針對性地去學習和鞏固。我希望通過這本辭典,我能夠真正做到“舉一反三”,在各種語境下都能準確、自信地使用英語詞匯。

评分

作為一個英語愛好者,我對詞匯的深度學習一直有著不懈的追求。這次入手《朗文多功分類辭典》,主要是被它“多功分類”和“英英.英漢雙解”的特點所吸引。我特彆看重的是它能夠提供的深度解析。我希望它不僅僅是簡單地列齣詞匯的定義,而是能深入到詞匯的語源、演變,以及在不同語境下的 nuanced meaning。我常常在閱讀英文原著時,遇到一些一詞多義或者用法微妙的詞匯,這時一本好的辭典就顯得尤為重要。我希望《朗文多功分類辭典》能夠提供清晰、準確的英英釋義,幫助我徹底理解詞匯的內涵,而不是僅僅停留在字麵意思。同時,英漢雙解的功能也讓我感到安心,萬一遇到實在難以理解的英文釋義,還有中文翻譯可以作為參照,這能大大提高我的學習效率。我對於“分類”功能有著極高的期待,我希望它能提供一些基於主題、詞性、甚至是詞匯搭配的分類,這樣我就可以更係統地構建自己的詞匯體係,避免零散的記憶。我期待它能像一位經驗豐富的導師,引導我更深入地理解和運用英語詞匯,讓我的語言能力更上一層樓。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有