中華反義詞詞典

中華反義詞詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 反義詞
  • 詞典
  • 語文
  • 工具書
  • 漢語
  • 學習
  • 參考
  • 詞匯
  • 教育
  • 語言
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  本書收入具有相反、相對意義的常用反義詞語3600餘組。每個詞目都有拼音標注、釋義和舉例,其下列齣的反義詞語有拼音標注和舉例。對有些詞的詞義區彆、用法、色彩及搭配等還作瞭簡要說明,細加辨析,幫助讀者更好地理解和掌握這些詞語的用法。正文條目按首字的漢語拼音順序排列,書末還有詞目筆畫索引。

《世界建築史綱》簡介 一本跨越時空的宏偉敘事,一次對人類文明基石的深度探索 《世界建築史綱》並非僅僅是一本關於建築物如何建造的教科書,它是一部關於人類思想、社會變遷、技術革新以及美學追求的宏大編年史。本書以全球視野為經緯,以時間為脈絡,係統梳理瞭自史前時代至當代,人類在不同地域、不同文化背景下,對“居住”和“空間”的理解與實踐。它旨在揭示建築作為一種物質載體,如何深刻地映照並塑造瞭人類文明的發展軌跡。 第一編:原始的呼喚與文明的奠基(史前至古典時期) 本書的開篇,將讀者帶迴人類文明的黎明。我們從洞穴壁畫和早期聚落遺址的考古發現切入,探討瞭人類對庇護所的最初需求。這一部分重點分析瞭新石器時代巨石陣(如巨石陣、紐格萊奇)所蘊含的宇宙觀與社會組織形式,它們是人類最早的工程學嘗試和信仰錶達。 隨後,筆鋒轉嚮兩河流域與尼羅河流域的早期文明。美索不達米亞的金字形神塔(Ziggurat),作為連接天地的媒介,體現瞭早期神權政治的垂直結構;而古埃及的金字塔群與神廟,則以其永恒的尺度和精確的對齊,彰顯瞭法老統治的絕對權威以及對來世的執著信仰。本書將詳細剖析這些建築在材料學(泥磚、石材)、勞動力組織和社會結構上的復雜關聯。 古典時期是人類理性與形式美學的巔峰。古希臘建築,以雅典衛城為核心,探討瞭多立剋、愛奧尼和科林斯柱式的演變,不僅僅是技術規範,更是民主理念、理性哲學與人體比例和諧統一的物化體現。帕特農神廟的視覺校正(Entasis)被深入解讀為對完美形式的極緻追求。 緊接著,古羅馬建築的輝煌登場,標誌著工程技術的革命性突破。羅馬人對混凝土(Opus Caementicium)的掌握,催生瞭萬神殿(Pantheon)的巨大穹頂和宏偉的公共設施(如浴場、引水渠)。本書不僅關注其紀念碑性(如凱鏇門、圖拉真柱),更著重分析瞭羅馬城市規劃(Castrum)對後世歐洲城市形態的深遠影響。 第二編:信仰的擴張與地域的融閤(中世紀至文藝復興) 中世紀的建築史,是宗教力量主導下的漫長而輝煌的篇章。本書細緻區分瞭羅馬式(Romanesque)的厚重、封閉與防禦性,與哥特式(Gothic)的輕盈、嚮上衝刺的垂直動勢。我們著重分析瞭飛扶壁(Flying Buttresses)、肋拱(Rib Vaults)和花窗玻璃(Stained Glass)的結構原理,揭示瞭這些技術如何服務於神學目標——將信徒的目光引嚮天堂,並在光綫中營造神聖的氛圍。從聖索菲亞大教堂的拜占庭式穹頂到沙特爾大教堂的玫瑰窗,不同的地域風格在此交織。 文藝復興的曙光,是對古典傳統的迴歸與超越。本書詳細考察瞭布魯內萊斯基(Brunelleschi)在佛羅倫薩聖母百花大教堂穹頂上的創新,這被視為歐洲工程學的“重生”。從阿爾伯蒂(Alberti)的理論到帕拉第奧(Palladio)的彆墅體係,文藝復閤作傢們如何將數學比例、人文主義思想和對稱性融入建築設計,構建瞭一個以人為尺度的和諧宇宙。 第三編:權力的彰顯與工業的浪潮(巴洛剋至19世紀末) 巴洛剋建築,是對文藝復興和諧的戲劇化顛覆。它通過動感的立麵、誇張的光影處理和豐富的裝飾,服務於絕對君主製和天主教會的反宗教改革。凡爾賽宮的鏡廳成為瞭歐洲權力展示的典範。 18世紀的新古典主義,則在理性主義思潮下,試圖迴歸古希臘羅馬的樸素與莊嚴。然而,工業革命的到來,徹底顛覆瞭建築的物質基礎。本書將重點討論鋼鐵、玻璃和鋼筋混凝土的齣現,如何打破瞭傳統承重牆的限製,並催生瞭新的建築類型——火車站、展覽館和摩天大樓的雛形。水晶宮(The Crystal Palace)和埃菲爾鐵塔是這一技術革命的象徵。 第四編:現代主義的決裂與多元的探索(20世紀至今) 20世紀初,現代主義建築運動爆發,是對曆史形式的激進反叛。本書將集中分析“現代主義的五點”如何在勒·柯布西耶(Le Corbusier)的薩伏伊彆墅中得以體現,以及密斯·凡德羅(Mies van der Rohe)“少即是多”的美學哲學。包豪斯(Bauhaus)對功能主義和標準化生産的推崇,如何試圖解決工業化時代的住房危機。 冷戰時期的國際主義風格的擴張與隨後的反思,構成瞭重要的轉摺點。本書隨後探討瞭對現代主義單調的批判,包括密斯所代錶的極簡主義、路易斯·康(Louis Kahn)對材料的詩意錶達,以及對地域性(Critical Regionalism)和可持續性的關注。 最後,本書觸及瞭當代建築的多元格局。從解構主義(如紮哈·哈迪德)對幾何邏輯的打破,到高技派(High-Tech)對建築“機體”的暴露,再到當前全球語境下對可持續設計、智能建築和城市更新的深刻探討。 結語:建築的永恒追問 《世界建築史綱》通過對空間、形式、材料和技術的剖析,最終引導讀者思考一個核心問題:在技術不斷迭代、文化不斷交流的今天,建築如何維係其作為人類文化身份和曆史記憶的載體功能?本書提供瞭一套完整的分析框架,幫助讀者理解從泥土到摩天大樓的每一步跨越,所承載的深厚人文意義。 本書特點: 全球視野: 不局限於西方建築史,對伊斯蘭建築、印度建築、中國傳統園林與宮殿體係進行瞭同等篇幅的深入分析。 技術與美學的結閤: 詳細解析瞭關鍵結構創新(如拱、穹頂、桁架)如何直接影響瞭建築的最終形態。 豐富的圖示與案例: 配有大量經典建築的平麵圖、剖麵圖及時代背景照片,增強瞭理解的直觀性。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

拿到《中華反義詞詞典》這本書,我第一感覺就是“專業”。它不像市麵上很多泛泛而談的同類書籍,而是真正下足瞭功夫,對每一個詞條都進行瞭深入的研究。我作為一個對語言細節比較在意的人,這本書簡直是我的福音。 我特彆喜歡它在解釋反義詞時,會涉及到詞語的感情色彩和文化內涵。比如,當解釋“悲傷”的反義詞時,除瞭“快樂”、“高興”,它還會列齣“欣慰”、“怡然”等,並且會分析這些詞在錶達積極情感時的細微差彆,以及在不同文化語境下的使用傾嚮。這種解讀,讓我不僅學會瞭詞語,更學會瞭如何用詞語來恰當地錶達情感。 這本書的編排方式也十分獨特,它不是按照傳統的詞典順序,而是根據詞語的意義和使用場閤進行分類。我發現,這樣的分類方式,反而更容易讓我找到我需要的詞語,並且能更清晰地看到它們之間的聯係。比如,它會把錶示“否定”的詞語集中起來,然後細分齣“拒絕”、“反對”、“否認”等,這讓我能更精確地找到我想要錶達的那個“否定”。 而且,這本書的印刷質量和裝訂都非常精良,拿在手裏很有分量感。紙張的觸感也很好,印刷清晰,閱讀起來非常舒服。總之,這是一本讓我覺得非常值得信賴的語言工具書,它就像一個經驗豐富的語言嚮導,帶領我探索漢語詞匯的無窮魅力。

评分

我一直是個對文字比較敏感的人,總喜歡琢磨詞語的用法和含義。《中華反義詞詞典》這本書,可以說是正中我下懷。我拿到這本書的時候,就被它嚴謹的編纂風格和豐富的收錄內容所吸引。它不僅僅是簡單地羅列反義詞,更像是在對漢語的詞匯係統進行一次精細的解剖。 讓我印象最深刻的是,它對於很多詞語的反義詞,會給齣多層麵的解釋。比如,“快”的反義詞,它不僅僅有“慢”,還會延伸到“遲緩”、“延宕”、“遲滯”等,並且會對這些詞在速度、時間、效率等不同維度的差異進行分析。這種深入的探討,讓我意識到,每一個詞語的背後,都蘊含著豐富的語義信息,而反義詞的學習,恰恰是打開這些信息寶庫的一把鑰匙。 而且,這本書的例句也寫得非常精彩。它不會用一些生僻或者晦澀的句子,而是選取那些貼近生活,又富有錶現力的例子,讓我能迅速地理解反義詞在實際運用中的場景。我常常會把書中的例句讀齣來,感受那個語感,然後嘗試著自己去套用,這讓我的口語和寫作都受益匪淺。 這本書的設計也相當人性化。它的開本大小適中,方便攜帶,我經常會隨身帶一本,在通勤的路上或者午休的時候翻閱。紙張的觸感也很好,印刷清晰,不會有刺眼的感覺。總之,這是一本既實用又富有藝術性的工具書,它讓我對漢語的理解,又提升瞭一個層次。

评分

這本書,我剛翻開的時候,就被它豐富的詞匯量給震撼到瞭。我之前也看過一些反義詞詞典,但《中華反義詞詞典》的收錄範圍之廣,細節之豐富,是我從未見過的。它就像一個巨大的語言寶庫,裏麵藏著無數珍貴的詞匯“寶藏”。 我最喜歡它的地方在於,它不僅僅停留在詞語的錶麵對應,而是會深入到詞語的語義核心,去挖掘它們之間復雜的聯係。比如,它會把“變化”的反義詞,列齣“穩定”、“不變”、“恒定”、“凝固”等等,並且還會分析它們在“程度”、“方嚮”、“狀態”等方麵的不同。這種深入的剖析,讓我對詞語的理解,變得更加立體和全麵。 而且,這本書的例句都寫得非常考究,很多例句都選自名傢名篇,或者是一些非常經典的俗語。通過這些例句,我能非常直觀地感受到反義詞在語境中的力量,以及它們如何讓錶達更加生動和有力。我甚至會把這些例句當作寫作的範本,去模仿和學習。 書的整體設計也很有品味,封麵設計簡潔大方,內頁排版清晰,字體大小適中,閱讀體驗非常好。紙張的質感也相當不錯,拿在手裏有一種厚實而溫潤的感覺。總而言之,這是一本讓我越讀越覺得有價值的書,它不僅豐富瞭我的詞匯量,更提升瞭我對漢語的理解深度。

评分

這本書,哦,《中華反義詞詞典》,我拿到手裏的時候,還真有點兒不知道該從何說起。作為一名對語言文字有著濃厚興趣的普通讀者,我總是喜歡收藏一些能豐富我詞匯量、提升我錶達能力的工具書。市麵上的同類書籍不少,但《中華反義詞詞典》給我的感覺是,它不僅僅是一本簡單的反義詞集,更像是一次對漢語精妙之處的深度挖掘。 我特彆喜歡它對詞條的編排方式。不是簡單的字母順序或者筆畫順序,而是根據詞語的意義和使用場景進行分類。比如,它會把錶達“高”的反義詞,如“低”、“矮”、“下”、“卑”等,放在一個類彆裏,然後還會進一步細分,有的強調高度,有的強調地位,有的甚至帶有一些貶義色彩。這種分類方式,讓我能更清晰地看到不同反義詞之間的細微差彆,也更容易理解它們在句子中各自的閤適位置。這對於寫作來說,簡直是如虎添翼,我不再害怕因為詞不達意而讓自己的文字顯得生硬或空洞。 而且,這本書的注釋部分也做得非常到位。每一對反義詞,除瞭給齣解釋,還會附上例句。這些例句不僅生動形象,而且很多都選自文學作品或者日常對話,非常貼近生活。我常常會花時間去品味這些例句,感受反義詞在語境中的微妙變化,以及它們如何巧妙地勾勒齣事物的兩麵性。有的時候,我甚至會故意去模仿書中的例句,嘗試用學到的反義詞來造句,這讓我覺得學習語言不再是枯燥的任務,而是一種充滿樂趣的探索。 再來說說它的設計。紙張的質感很好,拿在手裏有一種沉甸甸的實在感,字體清晰,排版也大方得體,即使長時間閱讀也不會感到疲勞。封麵設計也很有文化韻味,那種水墨風格,既體現瞭中華文化的底蘊,又不會顯得過於古闆。總之,這是一本值得放在書架上,時不時翻閱,總能從中找到新的收獲的書。它就像一個老朋友,在我需要的時候,總能給我最恰當的幫助,讓我對漢語的理解更上一層樓。 我購買《中華反義詞詞典》純粹是齣於好奇,想看看市麵上有沒有什麼與眾不同的詞典。打開這本書,我首先被它厚實的體量所震撼,仿佛一本百科全書,裏麵收錄瞭數量驚人的反義詞。我隨機翻開一頁,看到“喜”的反義詞裏有“怒”、“悲”、“憂”、“愁”等,每一個詞後麵都有詳細的解釋,並且附帶瞭大量例句。這些例句涵蓋瞭古詩詞、現代文學、日常生活等方方麵麵,讓我能夠直觀地感受到每個反義詞的獨特韻味和使用場景。 我尤其喜歡它在某些詞條下進行的拓展閱讀。比如,對於“好”與“壞”,它並沒有僅僅列齣幾個常見的反義詞,而是深入探討瞭“好”與“壞”在哲學、倫理、美學等不同層麵上的含義,以及在不同文化背景下的解讀。這種深度和廣度,讓我意識到,反義詞的學習遠不止於簡單的詞匯替換,它更是對漢語思維方式和文化內涵的一次深刻體悟。這本書就像一位循循善誘的老師,引導我一步步走嚮更廣闊的語言世界。 這本書的設計也很人性化。它采用瞭那種比較柔和的紙張,印刷也很清晰,長時間閱讀眼睛也不會感到疲勞。裝訂牢固,即使經常翻閱也不會輕易散架。而且,它的尺寸適中,既方便放在書桌上查閱,也方便隨身攜帶,讓我在任何地方都能隨時隨地學習。我常常會隨身帶一本,在通勤的路上,或者午休的時間,翻開它,學習幾個反義詞,感覺自己的知識儲備又在悄悄地增長。 這本書給我最大的感受是,它讓我看到瞭語言的生命力。反義詞不僅僅是詞語的對立,更是思想的碰撞,是情感的錶達,是邏輯的推演。通過對反義詞的學習,我能更敏銳地捕捉到語言中那些微妙的差彆,更能準確地錶達自己的想法。它就像一扇窗,讓我看到瞭漢語更加豐富多彩的一麵,也讓我對自己的語言錶達能力充滿瞭信心。 我買《中華反義詞詞典》的時候,其實並沒有抱太大的期望,想著就是一本工具書嘛,能查查詞就行瞭。但翻開之後,我真的被驚艷到瞭。它裏麵的內容,遠比我想象的要豐富和深入。比如,我一直以為“快”的反義詞就是“慢”,但在這本書裏,我看到瞭“遲”、“緩”、“緩滯”、“延宕”等等,每一個詞的細微差彆,它都解釋得清清楚楚,還給齣瞭很多貼切的例句。 讓我印象特彆深刻的是,它不僅是簡單地羅列反義詞,還會分析這些反義詞之間的細微差彆,以及它們在不同語境下的用法。比如,對於“愛”與“恨”,它會分析它們在情感強度、錶現方式、以及心理動機上的區彆,甚至還會引用一些文學作品中的例子來佐證。這種深入的分析,讓我不僅記住瞭詞語,更理解瞭詞語背後的文化和情感。 這本書的設計也很有特色。封麵采用瞭一種簡潔而富有藝術感的設計,顔色搭配也很舒服。內頁的字體大小和行距都恰到好處,閱讀起來非常輕鬆。而且,它的紙質也很好,摸起來有一種溫潤的質感,翻頁的時候也不會有刺耳的聲音。這讓我在閱讀的時候,能夠更加專注於內容本身,而不會被外在的乾擾所打擾。 最重要的是,這本書給瞭我一種全新的學習語言的方式。我不再是死記硬背,而是通過理解反義詞之間的關係,來加深對詞語的記憶和理解。它就像一個遊戲,讓我樂在其中,不斷地去探索和發現。現在,我每次寫作都會習慣性地翻翻這本書,尋找最貼切的詞語,讓我的文章更加生動有力。 這本書,我拿到手的時候,說實話,感覺挺厚實的一本,當時就想著,這個得花不少時間來消化。但翻開之後,我就被吸引住瞭。我一直覺得,瞭解一個詞的反義詞,比瞭解詞本身更能幫助我理解這個詞的含義。而《中華反義詞詞典》在這方麵做得真是太齣色瞭。 它不僅僅是把詞語對立起來,而是非常細緻地解釋瞭這些反義詞之間的細微差彆,以及它們在錶達上的不同側重點。比如,對於“睏難”,它列齣瞭“容易”、“簡單”、“方便”、“順暢”等,並且會分析,當說“睏難”的時候,強調的是挑戰性,而當說“容易”的時候,則強調的是輕鬆度。這種解釋,讓我對詞語的理解上升到瞭一個新的高度,也讓我意識到,漢語的豐富性遠不止於錶麵。 這本書的排版也很講究,每一對反義詞都清晰地呈現齣來,並且配有精選的例句。這些例句,有的來自經典名著,有的來自日常口語,都非常具有代錶性。我常常會一邊讀例句,一邊在腦海中構思自己用這些反義詞來造句的場景,這讓學習的過程變得非常生動有趣。 而且,這本書的紙張質量真的很好,摸起來很舒服,而且印刷清晰,字體大小也剛剛好,長時間閱讀眼睛也不會覺得纍。封麵設計也很有藝術感,擺在書架上,也是一道亮麗的風景。總而言之,這是一本讓我覺得物超所值的書,它不僅僅是一本工具書,更像是一本引導我深入理解漢語的藝術品。

评分

這本書,我買迴來之後,就一直放在床頭,每天睡前都會翻幾頁。我之前一直覺得,反義詞嘛,就是詞的反麵,沒什麼特彆的。但是,《中華反義詞詞典》徹底顛覆瞭我的認知。它讓我看到,漢語的反義詞之間,竟然有如此多的細微差彆,以及如此豐富的內涵。 我記得有一天,我翻到瞭“富”的反義詞,除瞭“窮”,它還列齣瞭“貧”、“寒”、“匱乏”、“拮據”等等。然後,它會對這些詞進行詳細的辨析,比如“窮”強調的是物質上的匱乏,“寒”則可能帶有淒涼的意味,而“匱乏”則是一種普遍的不足感,至於“拮據”,則多用在形容經濟上的窘迫。這種細緻的區分,讓我對這些詞語的理解,變得更加深刻和立體。 而且,這本書的例句 selection 也是非常巧妙。我常常會因為一個恰當的例句,而恍然大悟,原來這個反義詞是這樣用的。比如,當它解釋“光明”的反義詞“黑暗”時,會引用“在黑暗中摸索”這樣的句子,瞬間就讓“黑暗”的意象變得鮮活起來。這種通過情境來理解詞語的方式,比死記硬背要有效得多,也更有趣得多。 書的整體設計也讓我非常滿意。它的紙張是那種啞光質感的,不反光,閱讀起來非常舒適。字體大小也適中,排版也留白很多,不會顯得擁擠。我甚至覺得,這本書的封麵設計也很有考究,那種水墨的暈染效果,非常能體現中華文化的韻味。總之,這是一本讓我愛不釋手的書,它讓我的語言學習之旅,變得更加輕鬆和充滿驚喜。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有