騙笑耶 ~ @@
這是英語學習書!?
傻笑、爆笑、ㄎㄧ笑
在搞笑的漫畫情節中
輕鬆學習道地的美式英語
看漫畫+學英語的完美組閤
神經大條的日本老婆靜江
追隨外派到紐約工作的老公
與兒子一同來到紐約生活
且看這個日本傢庭
在道地美式英語的轟炸下
鬧齣一堆無厘頭的搞笑事蹟
從幽默的漫畫情節
學習紐約超in的生活俚語
在紐約居住的山田一傢人,因為語言與文化的隔閡,鬧瞭許多無厘頭的笑話,即便如此,一傢人仍然努力地嚮生活中的英文挑戰。這是一本描繪日常生活的英語學習漫畫,內容幽默風趣,漫畫中的英文句(附中文翻譯),都是紐約隨處可聽見的口語和俚語,每單元後有簡潔易懂的解說。
作者簡介
岡田光世 Okada Mitsuyo
齣生於東京。青山學院大學畢業,紐約大學英美文學碩士。曾任日本讀賣新聞駐美記者、作傢、散文傢。著有「解不開的紐約魔法」、「持續不斷的紐約魔法」(文春文庫)、「美國傢族」(岩波新書)等書。
島本真記子 Shimamoto Makiko
齣生於東京,大學時代即以少女漫畫傢齣道,之後活動領域移至成人女性漫畫。代錶作為『失禮瞭』(小學館)。
作者序
多年前,我懷著忐忑的心情,初次踏上瞭美國這塊土地,當時,我隻是個十七歲的高中生。不顧傢人強烈的反對,我毅然決然地決定獨自前往美國留學一年。齣發之前,在日本認真地上瞭外國老師的英文會話課,對於自己的英語能力,還算有一點點的自信……。
當飛機抵達瞭中西部的小機場,映入眼簾的全是英文和周遭一張張陌生的外國臉孔。這時,我纔愕然發現,自己根本跟不上老美飛快的說話速度,我的破英文也無法與他們溝通。
當時,我簡直不敢相信自己來到瞭這樣的地方!我感到極度惶恐與不安,到瞭晚上,經常躲在棉被裏哭著想迴日本。直到有一天,一位美國同學,遞給瞭我一張紙,上麵整齊的字跡寫著平日住宿傢庭和同學之間常用的口語及俚語。
接下來的一年裏,這張薄薄的紙,成瞭我平日重要的英語學習聖經。
這張珍貴的紙,至今仍然保留在我身邊。而這張紙也可以說是我決定齣版本書的契機之一。
之後,我第三度來到瞭紐約居住,到現在為止,已住瞭二十餘年。在本書中,我整理瞭這些年來在紐約隨處可聽到的實用生活俚語。對英語學習者而言,背瞭再多的單字片語,若不知道在何種情境下使用,那麼這些英文等於是沒有用的知識。本書以漫畫的方式呈現,在閱讀之餘,能夠輕鬆地幫助讀者記下最生活化的英文,讀者可藉由漫畫的情境在腦中留下深刻的印象。
主角是Susie(山田靜江),因為丈夫Terry(照夫)外派至紐約,而到紐約居住。人物方麵,除瞭他們唸小學的兒子Churchill(茶散)之外,還有在紐約齣生的傢族新成員Kate(凱特),場景則有住傢附近、學校及公司等不同場所。漫畫中因為語言及文化的差異而引發的小插麯,有許多是我個人在美國的親身經曆,這些生活插麯,在本書中被濃縮成兩頁一單元的小故事。
本書中,與英文相關的故事架構是我設想的,有瞭故事架構後,我再和漫畫傢島本真記子進行討論、並閤力完成。每篇漫畫結束後的KEY EXPRESSION,是針對前篇漫畫中所提到的俚語,進行解說。「其他生活實用句」則是選齣其他生活化的句子進行說明。
閱讀本書時,首先,請先欣賞有趣的故事,再來,請注意漫畫中的英文語句。我尤其建議讀者能在閱讀時一邊朗讀齣聲。接著,把自己變成書中人物,在重復朗讀颱詞的過程中,讓耳朵自然地記住,過不久,你會發現自己很自然地脫口說齣英文,進一步運用書中的句子,就能練就一口流利又道地的英文。
好瞭,再過不久,飛機即將抵達紐約JFK國際機場囉!
這本書名,簡直是充滿瞭魔力,讓人一看就想立刻捧在手裏。‘紐約ㄎㄧ笑日記’,光是前半句就勾勒齣瞭一幅生動有趣的畫麵,仿佛能聽到作者在異國他鄉,因為某些奇妙的經曆而忍不住“ㄎㄧ笑”齣聲。緊接著的‘日本老婆囧英語’,更是直接點燃瞭我對內容的好奇心。這不僅僅是關於一個日本女性在紐約的生活碎片,更是關於她在跨越語言障礙時所經曆的各種令人忍俊不禁的時刻。我腦海中已經浮現齣無數可能的場景:或許是在超市裏,因為一句不標準的英語鬧齣瞭笑話;或許是在與人交流時,因為詞不達意而引發的誤會;又或許是在學習新事物的過程中,因為語言的局限而産生的各種趣事。這種“囧”與“ㄎㄧ笑”的結閤,似乎預示著一種真實而又充滿生活氣息的敘事風格。我深信,這本書不會是那種高高在上的、旁觀者的視角,而是真正融入其中,用最樸實、最幽默的方式,展現瞭異國文化碰撞下的個體體驗。它可能觸及到我們很多人的痛點,那就是語言的隔閡,但作者用一種積極、樂觀的態度,將這些“痛”轉化為“樂”,這本身就是一種非常瞭不起的能力。
评分初初瞥見書名,我便被一種奇特的化學反應所吸引。“紐約”,這個繁華、充滿夢想的國際大都市,本身就承載瞭無數故事;“ㄎㄧ笑日記”,則預示著一種輕鬆、不加修飾的幽默;而“日本老婆囧英語”,則為整本書注入瞭鮮活的個體生命力和文化碰撞的火花。這不僅僅是一本關於異國生活的故事,更是一次關於語言、文化、身份認同的探索。我設想,書中的每一篇日記,都可能是一次微小的文化衝突,一次令人啼笑皆非的語言誤會,或者是一次發自內心的、對新環境的全新感知。作者以“日本老婆”的身份,用“囧英語”的視角,記錄下的紐約生活,必然會有一種獨特的、充滿個人色彩的解讀。這種解讀,或許比那些刻意雕琢的遊記更加真實、更加接地氣。我期待從中看到,文化差異如何在日常的點滴中被化解,語言的障礙如何催生齣意想不到的幽默,以及一個女性如何在陌生的環境中,用自己的方式,找到屬於自己的位置和聲音。這本書,仿佛是一杯精心調製的雞尾酒,既有紐約的都市風情,又有日本文化的細膩,再加上一點點“囧”的調味,定然令人迴味無窮。
评分當我第一眼看到《紐約ㄎㄧ笑日記 日本老婆囧英語》時,我就被它獨特的書名所深深吸引。它像一個精巧的謎語,又像一個充滿誘惑的邀請,瞬間勾起瞭我強烈的好奇心。‘紐約’,這是一個本身就自帶光環的詞匯,代錶著繁華、機遇與無盡的可能,而‘ㄎㄧ笑日記’則瞬間為這座城市注入瞭活潑和趣味,預示著這不是一本嚴肅刻闆的遊記,而是一場充滿歡聲笑語的旅程。最讓我眼前一亮的,是‘日本老婆囧英語’這個後綴,它精準地描繪齣瞭作者的身份和可能遇到的情境,瞬間拉近瞭與讀者的距離。我忍不住想象,一位來自日本的女性,在紐約這個陌生的國度,用她略帶口音的英語,經曆著怎樣一次又一次令人忍俊不禁的“囧”時刻。這本書,定然充滿瞭真實的、接地氣的幽默,或許是點餐時的雞同鴨講,或許是問路時的雞飛狗跳,又或許是文化習慣的差異所帶來的種種誤會。它不僅僅是記錄一段異國經曆,更是通過這些看似微不足道的“囧”事,展現瞭作者樂觀、豁達、以及積極麵對生活挑戰的態度。我期待著,在這本書中,不僅能收獲滿滿的笑聲,更能從中感受到一種跨越文化、語言障礙的真摯情感。
评分我被這本《紐約ㄎㄧ笑日記 日本老婆囧英語》的書名深深吸引瞭。它不僅僅是一個簡單的書名,而是一個充滿故事性的邀請。‘紐約’,這是一個全球聞名的大都會,承載著無數的夢想與現實,充滿瞭多元的文化和令人目不暇接的風景。‘ㄎㄧ笑日記’,則暗示著一種輕鬆、幽默的生活態度,一種善於發現生活中樂趣的能力,一種將平凡事跡變得有趣的魔法。而‘日本老婆囧英語’,更是為這本書注入瞭獨特的視角和鮮明的身份認同。我設想,作者作為一個日本女性,在紐約的生活中,一定經曆過許多因為語言不通而産生的可愛又令人捧腹的“囧”事。這本書,或許就像一個私人相冊,記錄著作者在紐約這個充滿活力的城市裏,那些不為人知卻又充滿人情味的生活片段。我期待的,不僅僅是那些因為語言誤會而産生的笑料,更是通過這些笑料,窺見作者內心深處對新環境的適應,對文化的理解,以及那種在陌生環境中保持樂觀和積極的力量。它不隻是一本關於旅行的書,更是一本關於成長、關於理解、關於如何在差異中尋找樂趣的書。
评分這本書名一齣,就勾起瞭我強烈的好奇心。‘紐約ㄎㄧ笑日記’,光是這幾個字就充滿瞭畫麵感,讓人忍不住想象在一個陌生的國度,一位來自東方的女性,是如何用她特有的視角,記錄下那些令人捧腹又帶點心酸的點點滴滴。‘日本老婆囧英語’更是點睛之筆,瞬間戳中瞭無數跨文化交流中可能遇到的語言障礙和由此産生的幽默,相信這本書一定充滿瞭各種令人會心一笑的瞬間,或許是誤解,或許是突如其來的靈感,又或許是對當地風俗的獨特解讀。我特彆期待能夠在這本書中,看到那些我們在日常生活中可能忽略的細節,被用一種輕鬆詼諧的方式呈現齣來。我想象著,作者一定有著敏銳的觀察力和一顆樂觀豁達的心,纔能將生活中的“囧”事化為“ㄎㄧ笑”的段子。這本書,或許不僅僅是一本日記,更像是一麵鏡子,映照齣我們在異國他鄉努力適應、學習、融入的過程中,那些真實的、可愛的、略帶笨拙卻又閃閃發光的模樣。我迫不及待地想要翻開它,跟隨作者的筆觸,一同在紐約的街頭巷尾,體驗一次充滿歡笑和驚喜的文化漫遊。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有