One of the most famous and popular of Jin Yong's works, Fox Volant of the Snowy Mountain is a riveting martial arts tale enmeshed in intrigue, action, and suspense. Set in 1781 Manchuria during the reign of the Qianlong Emperor, it tells the story of the feud between descendants of the bodyguards of the would-be usurper of the Ming dynasty more than a century prior. As the only English version of the Chinese text, Fox Volant has been skillfully rendered by Olivia Mok into a translation that maintains the lucidity and excitement of the original Chinese. Cherished among Chinese readers around the world, it is now available for the enjoyment of English-language audiences interested in wuxia and popular Chinese fiction.
作者简介
Jin Yong
Jin Yong is one of the best-known Chinese writers of the twentieth century. Born in 1924 in China's Zhejiang Province but now based in Hong Kong, Jin Yong (Louis Cha) is a novelist, journalist, publisher, political commentator, and historian as well as Buddhist scholar. He is an Honorary Fellow of St. Antony's College, Oxford and Wynflete Fellow of Magdalen College, also at Oxford. He was made an Officer of the British Empire by the Queen and received the Chevalier de la Legion d'honneur from France. The University of Hong Kong honoured him with the award of the degree of Doctor of Social Sciences and the University of British Columbia with the award of the degree of Doctor of Literature.
Olivia Mok
Olivia Mok, the translator of this book, was born and raised in Hong Kong. She has studied in Hong Kong, the United States and the United Kingdom and worked in various fields. She also taught translation at the City University of Hong Kong. This book represents her first major effort at translating a major work of contemporary Chinese literature into English.
我想,《雪山飞狐》最吸引我的地方,在于它所营造的那种无处不在的悬念感。每一次阅读,都感觉像是在剥洋葱,一层一层地揭开真相的面纱,而每一次的揭开,似乎又带来了新的疑问。这种引人入胜的叙事节奏,让我欲罢不能。书中的人物塑造也非常成功,他们并非扁平化的符号,而是拥有着丰富的情感和复杂的内心世界。我喜欢那些在绝境中依然保持原则的人物,也理解那些被仇恨所驱使、迷失自我的人物。这种立体化的描绘,让我对他们产生了深深的共鸣。此外,金庸先生对环境的描写也十分出色,那冰天雪地的场景,与人物内心的挣扎交织在一起,形成了一种独特的悲壮氛围。我总觉得,这部小说所探讨的,不仅仅是江湖上的恩怨情仇,更是关于人性深处的善恶、选择与救赎。每一次重读,都会有新的感悟,仿佛在与书中的人物一起经历着人生的起起伏伏,一起追寻着那份不为人知的真相。
评分阅读《雪山飞狐》的体验,就像是在一场漫长的冬季里,经历了一场又一场的暴风雪。那些情节的起伏,人物的抉择,都如同雪花般纷繁复杂,层层叠叠地压在读者的心头。我很难用简单的“喜欢”或“不喜欢”来形容它,它更像是一件需要细细品味的艺术品,每一次的审视,都能发现新的细节,新的层次。我尤其欣赏金庸先生在塑造人物时的细腻之处,即便是那些表面上看似模糊不清的角色,在抽丝剥茧之后,也能看到他们内心深处的挣扎与矛盾。这种真实感,是许多武侠小说所难以企及的。书中的一些场景描写,也极具画面感,仿佛能够身临其境,感受那苍茫的雪山,那凄厉的风声,以及在那严酷环境下,人们所展现出的坚韧与脆弱。我常常在想,那些在风雪中跋涉的人们,他们的内心又承载了多少不为人知的苦楚?而他们的每一次抗争,又是否能真正改变自己,改变那个被宿命捉弄的命运?这本书,让我在享受武侠的激荡之余,也对人生有了更深的思考。
评分金庸先生的笔下,总有那么几本书,无论过去多少年,读来仍旧如陈年的老酒,越品越有味。我近来又重温了一遍《雪山飞狐》,不得不说,这本小说在我心中始终占据着一个非常特别的位置。它不同于《射雕》的荡气回肠,也不同于《天龙八部》的宏大叙事,却以一种更加内敛、更加充满悬念的方式,将一个武侠世界的恩怨情仇娓娓道来。初读之时,我便被那扑朔迷离的剧情和扑朔迷离的人物关系所吸引,仿佛置身于茫茫雪山之中,试图拨开层层迷雾,寻找真相的轮廓。每一次翻阅,都像是对过往的回溯,对人性复杂性的再探索。那些刀光剑影的背后,是更加深刻的情感纠葛,是侠义与宿命的交织,是善恶界限的模糊不清。我时常会想,如果我身处那个时代,面对同样的困境,又会做出怎样的选择?这种代入感,便是金庸武侠最令人着迷的地方,它不仅仅是故事,更是一种人生哲学的启迪,让人在行走江湖的同时,也审视自己的内心世界,理解那些在风雪中摇曳的身影,他们身上承载的,是时代的烙印,也是人性的光辉与阴影。
评分我一直在寻找一部能够真正触动我内心深处,关于江湖的传说,关于侠义的真谛,关于爱恨情仇的纠缠。终于,我找到了《雪山飞狐》。第一次读它,就被那股磅礴的雪山之气所震撼,仿佛能感受到刺骨的寒风,听到雪崩的回响。然而,随着故事的深入,我渐渐意识到,这股寒冷并非来自自然,而是源于人心的冰冷与绝望。书中所描绘的恩怨,一代又一代的传承,让人不禁唏嘘。那些为了复仇而付出的代价,那些被宿命所裹挟的人生,都显得那么的沉重。但就在这沉重之中,我却看到了人性的微光,看到了为了守护而挺身而出的勇气,看到了在绝境中闪耀的善良。我特别喜欢书中的一些对话,言简意赅,却蕴含着深邃的哲理,让人回味无穷。它不是那种一眼望到底的直白故事,而更像是一团谜,需要读者自己去一点点地解开,去体会其中更深层次的意味。每一次读到结尾,都会有种意犹未尽的感觉,仿佛故事还在继续,那些人物的命运还在牵动着我的心弦,让人不由自主地去思考,什么是真正的侠?什么是真正的义?
评分每当我在书架上看到《雪山飞狐》,总会有一种莫名的冲动想要再次翻开它。这部作品,对我而言,不仅仅是一本小说,更像是一本关于人性、关于选择、关于传承的百科全书。我喜欢它那种层层递进的叙事方式,每当以为自己已经接近真相时,却又被新的线索所引导,进入另一个更加复杂的境地。这种“猜谜”式的阅读体验,确实非常过瘾。而且,书中所描绘的那些人物,无论是正面还是反面,都充满了人性的复杂性。没有绝对的善恶,只有在特定环境下的挣扎与抉择。我时常会想象,如果我是书中的某个角色,在面临那样艰难的困境时,会做出怎样的选择?这种思考,让我对书中的人物产生了更深的同情与理解。更重要的是,《雪山飞狐》让我看到了“恩怨”的传递,以及这种传递所带来的深远影响。它不仅仅是个人之间的矛盾,更是家族、是时代、是宿命的纠缠。读完之后,那种震撼和思考,久久不能平息,让我对“侠”的定义有了更深刻的认识。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有