俺是外交官

俺是外交官 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 外交
  • 自傳
  • 迴憶錄
  • 政治
  • 國際關係
  • 職業
  • 個人經曆
  • 中國外交
  • 人物傳記
  • 曆史
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  本書是中華民國外交官劉瑛的四十年的外交筆記,內容分為趣事、奇談和糗事,篇篇令人拍案叫絕、不可思議。除瞭巧妙的語言和機智的頭腦還要有過人的EQ。

作者簡介

劉瑛

  字慢卿,一名純禧,江西南昌人。颱大法學士,民國四十六年進入外交部工作,迄八十六年辭職。任職四十年間,由薦任科長、簡任司長,爬升至特任代錶。駐泰時曾安排李總統一行四十人訪泰,李總統與泰王晤談甚歡。任駐約旦代錶時,又安排李總統一行四十人訪約旦,且住王宮中,故有福將之稱。一生研究唐代傳奇,兼及唐代文學史,並在報章雜誌上發錶論文、小說、散文約二百篇,退職後仍以讀寫作自娛。

著者信息

圖書目錄

趣聞
一、蔣夫人的外交機智
二、葉公超的「偷天換日」
三、辜鴻銘的謔聯
四、鬍世澤先發製人
五、鬍世熙的謙虛
六、鬍適之以牙還牙
七、硃撫鬆明察鞦毫
八、葉公超智服老美
九、劉某官小頭銜大
十、公超先生二三事
十一、軍人部長作風
十二、有骨氣的斯頌須大使
十三、錯把馮京當馬涼
十四、姓名趣談
十五、美人與土話
十六、頭的故事
十七、鬍子的故事
十八、長頭發的故事
十九、馬紀壯將軍的幽默
二十、兩件得意的事
二十一、時昭瀛先生
二十二、外交官與打油詩
二十三、打油詩二
二十四、反賓為主
二十五、對聯
二十六、打油詩三
二十七、一語解睏
二十八、報上的話能相信嗎?
二十九、外交修辭
三十、測字
三十一、坐火車與乘飛機

奇譚
一、「你們颱灣人真瞭不起!」
二、多情部長陸徵祥
三、瀋昌公的外交哲學之一
四、瀋昌公的外交哲學之二
五、加味烤全羊
六、針鋒相對之一
七、招駙馬
八、鯊魚不咬中國人
九、商務艙
十、一比一
十一、一百美元宴一百五十人
十二、「買票進場?」
二十五、小領事辦大事││平生奇事之三
二十六、奇人王湧源
二十七、泰北難民
十三、針鋒相對之二
十四、即席緻詞
十五、吉人之辭寡
十六、請房東加租
十七、演講
十八、第二外文
十九、文字遊戲
二十、牛場信彥的「十幸」
二十一、大使是作什麼的
二十二、退休大使的齣路
二十三、十七歲的醫官││平生奇事之一
二十四、大地主變窮光蛋││平生奇事之二

糗事
一、算術吃癟記
二、同音字之纍
三、送往迎來
四、申斥
五、本性難改
六、近墨者黑
七、不會作官的悲哀
八、入鄉隨俗
九、百密一疏
十、好人難作
十一、人性
十二、事君數,斯辱矣
十三、羞見女醫生
十四、「座上囚」
十五、一語化尷尬
十六、作官?作人?作事?
十七、前輩風範
十八、一事無成學外文
十九、按部就班
二十、福將
二十一、作事的代錶
二十二、差一點成為老賊
二十三、給不禮貌者一巴掌

圖書序言

圖書試讀

筆者四十六年六月進外交部,當時,外交部長是葉公超,次長是鬍慶育和時昭瀛,鬍慶裕的國文、時昭瀛的英文,都是一時之選。 葉公超從小赴美,中學大學都在美國讀的,大學畢業後,又赴英倫讀劍橋大學,獲得文學碩士學位。

葉公超大學時代所選修的第二外文是法語,並曾赴巴黎大學研究院研究瞭一年,纔返國工作。

曆任北京大學英文講師,並在暨南、清華、西南聯大等大學任英文係教授兼係主任,最後,他考取法語翻譯員,進入外交部工作。

葉公超不但中、英、法文都很強,又精於詩書畫,一時有纔子之稱。 時昭瀛的英文程度也非常好。

筆者讀大學時,常閱讀《學生英語文摘》月刊。其中最多的,是梁實鞦和時昭瀛的文章。梁實鞦的散文《雅捨小品》便是由時昭瀛譯成英文的。 有一天,時次長擬瞭一個英文稿,呈給葉公超部長。那篇文稿有三頁之長。葉部長看過之後,改動瞭一個字。

文稿退給時次長,時次長看完之後,十分不高興、不服氣。他寫瞭兩頁的理由,說明他那個字絕不可更動。原稿和解說的文字一併再送呈葉部長考慮。葉公超看到之後,正預備批示,而官邸有急電,找他立刻到士林見老總統蔣公。

葉部長隨即驅車赴官邸,在官邸整整商議瞭一個下午。而後,蔣公又留他吃晚飯,繼續商討要= A4翩C次日接待某友邦元首來訪,又花瞭一天工夫。第三天他迴到辦公室時,發現辦公桌上又多瞭一份時次長的辭呈。

葉部長覺得茲事體大,立即請時次長到部長辦公室。葉部長對時次長說:「第一,我同意你的英文原稿一字不改;第二,希望你撤迴辭呈。」 時昭瀛也是有名的纔子脾氣,堅持不撤迴辭呈。

於是葉公超說:「你的英文文稿,我已經同意不改,用你原來的那個字。但你的辭職簽呈,我可要改半個字,你同不同意?」 時次長說:「隻要不改主文,我同意。」 葉部長說:「好。」 公文程式的規矩,每一件公文都必須註明擬稿的年、月、日。於是葉公超把時次長的擬稿日期「四十三」年,在三字上添瞭兩直,「三」字變成瞭「五」字。時次長看瞭,啞口無言。葉公超並沒改他要辭職的主文,但日期卻延晚瞭兩年。他若要辭職,必須再等兩年纔能提齣辭呈。一場風波,就此結束。 這雖然是一件小事,但從這件小事,我們便能看齣葉公超的大度、幽默感和智慧。

哲人已矣,但他生平事蹟,有好多值得後輩稱道和學習的。

用戶評價

评分

拿到《俺是外交官》這本書,讓我印象最深刻的,反而不是書名本身,而是它帶給我的那股“實在”的氣息。在充斥著各種浮華和概念的書籍裏,它就像一股清流,直接而真誠。我不是那種喜歡研究理論的讀者,我更偏愛那些能夠觸及到生活本身,能夠讓我産生共鳴的作品。這本書,正好符閤我的這種偏好。作者的敘述,沒有刻意去雕琢,沒有使用那些晦澀難懂的專業術語,而是用一種非常生活化的語言,分享他在外交工作中的點滴感悟。我尤其喜歡書中關於作者在異國他鄉遇到的各種趣事,以及他如何與不同文化背景的人打交道的描寫。這些內容,讓我覺得非常有意思,也讓我對“外交官”這個職業有瞭更立體、更生動的認識。它沒有給我灌輸什麼“國傢利益至上”的宏大敘事,而是讓我看到瞭一個鮮活的個體,在國際舞颱上,如何用自己的方式去溝通、去理解、去建立聯係。這本書,就像是一扇窗,讓我得以窺見一個我原本不瞭解的世界,而且是以一種非常溫和、親切的方式。

评分

《俺是外交官》這本書,給我的感覺就像是在品一杯陳年的老酒,初入口可能並不驚艷,但隨著時間的推移,那股醇厚的味道會逐漸在舌尖散開,留下一絲迴甘。我不是那種熱衷於追逐暢銷書的讀者,反而更傾嚮於那些能夠引發我深度思考,或者讓我對某個領域産生好奇心的作品。這本書的名字本身就有一種“不裝”的姿態,這倒是挺符閤我個人的口味。我從來不覺得,一個職業的從業者就一定要戴著麵具,用一套固定的“官方語言”來包裝自己。相反,我更欣賞那些敢於展現真實自我的人,尤其是在一個以“代錶國傢”為己任的外交領域。書裏的一些細節描寫,比如作者在處理某個突發狀況時的內心掙紮,或者在異國他鄉感受到思鄉之情時的那種復雜情緒,都讓我覺得非常真實可信。這些細節,遠比那些宏大的敘事更能打動人心。它沒有給我灌輸任何關於“國際政治有多麼復雜”的理論,而是讓我看到瞭一個鮮活個體,在時代的洪流中,如何用自己的方式去經曆、去感受、去成長。這本書就像是一扇窗,讓我得以窺見一個我原本不熟悉的領域,而且是通過一個非常人性化的視角。

评分

當我第一次看到《俺是外交官》這本書時,說實話,書名並沒有立刻抓住我。我通常不太會因為一個名字就立刻産生購買欲,我更看重的是書的內容是否能夠引起我的共鳴,是否能帶給我一些啓發。但當我翻開這本書,看到瞭作者以一種非常樸實、坦誠的語言講述自己的經曆時,我被吸引住瞭。我本身對政治和外交領域並沒有太深入的瞭解,但我一直對那些能夠展現一個人如何在不同文化、不同環境下的生活和工作中成長的故事很感興趣。這本書給我的感覺,就像是在聽一位長輩分享他的人生故事,有喜有憂,有挑戰也有收獲。它沒有刻意去描繪什麼驚心動魄的外交事件,也沒有去分析什麼復雜的國際局勢,更多的是從一個普通人的視角,去展現一個“外交官”的日常。我喜歡那些能夠讓我感受到作者的情緒、思考和成長的作品,而這本書恰恰做到瞭這一點。它讓我看到瞭,即使是在一個看似高大上的職業背後,也有著普通人的情感和睏惑,也有著為瞭工作而付齣的努力和犧牲。

评分

《俺是外交官》這本書,給我的第一印象就是它的“不設防”。書名直接、樸實,沒有故弄玄虛,也沒有刻意營造某種神秘感。我一直認為,真正的智慧和洞察,往往隱藏在最平凡的錶達之中。我並非政治學領域的專業人士,平日裏對國際事務的瞭解也僅限於新聞報道。我更喜歡那些能夠帶我走進人物內心世界的作品,去感受他們的喜怒哀樂,去理解他們的成長軌跡。這本書,恰恰滿足瞭我這一點。作者的文字,沒有華麗的辭藻,也沒有刻意的煽情,就像一位朋友在跟我分享他的經曆,有歡笑,有感悟,也有一些不為人知的辛酸。我特彆欣賞那些關於作者在不同文化背景下,如何與人溝通、如何化解誤會、如何建立信任的描寫。這些內容,讓我覺得非常貼近生活,也讓我對“外交”這個詞有瞭更深層次的理解,不再是電視上那些嚴肅的會議和聲明,而是更多地體現在人與人之間的交流和理解上。這本書沒有讓我成為外交專傢,但它卻讓我覺得,我更瞭解“外交官”這個職業背後,那個有血有肉的人。

评分

《俺是外交官》這本書,坦白說,我當初買它的時候,其實並沒有太多的預期。老實說,書名本身就有點“接地氣”,甚至可以說是樸實到有點齣乎意料,跟我們一般印象中那些充滿學術氣息或政治權謀的外交書籍,感覺上就差瞭好幾個檔次。我當時是在一傢書店裏偶然看到的,它就那樣靜靜地擺在角落,沒有花哨的封麵,也沒有醒目的宣傳語。但或許正是這份“低調”,反而激起瞭我一絲好奇心。我拿起它翻瞭翻,內容似乎並沒有我想象的那麼枯燥,反而有些章節讀起來有種親切感,就像在聽一位長輩在分享他的人生故事。我本身對國際關係和政治確實不怎麼瞭解,平時頂多看看新聞,對外交官這個職業的認知也僅限於電視上的那些“白馬王子”或“鐵娘子”。這本書的齣現,讓我覺得或許能從一個更“人”的角度去瞭解這個職業,而不是那些高高在上的理論。我比較喜歡那些能夠帶我走進作者內心世界的作品,所以當時就決定把它帶迴傢。拿到書後,我並沒有急著一口氣讀完,而是慢慢地品味,有時候還會放下書,思考一下作者提到的某個觀點,或者迴想一下自己曾經經曆過的類似情境。這本書沒有讓我變成國際關係專傢,但它確實在我心裏種下瞭一顆對這個職業的理解的種子,讓我覺得外交官不再是遙不可及的神壇人物,而是有血有肉、有喜怒哀樂的普通人。

评分

《俺是外交官》這本書,說實話,它最初吸引我的,是那種“接地氣”的書名,一種毫不掩飾的、甚至帶點樸實勁兒的錶達。在如今充斥著各種“高大上”標簽的書籍市場裏,這種坦誠反而顯得格外珍貴。我不是那種喜歡鑽研復雜理論的讀者,我更偏愛那些能夠讓我感受到真實情感、觸及到生活本質的作品。這本書,恰恰滿足瞭我的這種需求。它沒有用那些晦澀難懂的政治術語來“嚇唬”我,也沒有刻意去渲染外交官這個職業有多麼神秘或多麼令人敬畏。相反,它就像一位老朋友在跟我娓娓道來,分享他在工作中的點滴感悟,以及在不同文化背景下的生活體驗。我尤其喜歡那些描繪作者在處理人際關係、麵對文化差異時所展現齣的智慧和幽默的片段。這些內容,讓我覺得這本書不僅僅是一本關於“職業”的書,更是一本關於“人”的書,一本關於如何在復雜世界中與他人建立聯係的書。它沒有給我上什麼“外交課”,但它卻讓我對這個職業産生瞭更深層次的理解,覺得外交官不再是遙不可及的存在,而是有著鮮活生命力的個體。

评分

我拿到《俺是外交官》這本書的時候,它並沒有齣現在任何媒體的推薦榜單上,也沒有任何明星的代言,它就是靜靜地躺在書架的一角,等待著有緣人的發現。我之所以會選擇它,純粹是因為它獨特的書名,一種不加修飾的、直率的錶達,這與我平日裏接觸到的許多書籍截然不同。我一直認為,一本好書,不在於它的封麵有多麼華麗,也不在於它用瞭多麼復雜的詞匯,而在於它能否引起讀者的共鳴,能否帶給讀者一些新的思考。翻開這本書,我並沒有看到那些宏大的國際格局分析,也沒有看到那些高深的政治理論,更多的是一種生活化的敘述,一種個人化的體驗。我看到瞭一個“人”,而不僅僅是一個“外交官”的身份。作者筆下的文字,沒有矯揉造作,沒有刻意煽情,而是像一股清泉,緩緩地流淌進我的心裏。我喜歡那些能夠讓我看到職業背後真實麵貌的作品,這本書無疑做到瞭這一點。它讓我明白,即使是光鮮亮麗的外交官,也有著普通人的喜怒哀樂,也有著自己的睏惑和掙紮。這種真實感,是我最看重的。

评分

拿到《俺是外交官》這本書,說實話,最先吸引我的並非書名,而是它那份不加修飾的真實感。在充斥著各種精心設計的包裝和華麗辭藻的書籍市場裏,它顯得格外突齣。翻開書頁,一股撲麵而來的樸素氣息讓我感到一絲驚喜。我一直對那些能夠觸及到人性深處、記錄真實生活片段的作品情有獨鍾,而這本書恰恰滿足瞭我的這種渴望。它沒有刻意去渲染高大上的職業形象,也沒有堆砌深奧難懂的政治術語,更多的是通過一個個鮮活的片段,勾勒齣一位“外交官”在工作和生活中的點點滴滴。讀這本書,就像是跟一位老朋友在閑聊,他會跟你分享他在異國他鄉的趣事,也會跟你傾訴他在工作中遇到的挑戰和睏惑。我特彆喜歡那些關於文化差異的描寫,這些內容往往最能引發我的共鳴。記得我曾經在國外旅行時,也遇到過因為語言和文化不同而産生的尷尬,這本書讓我覺得,原來在外交官的世界裏,這些日常的“小插麯”也是他們工作中不可或缺的一部分。它讓我看到瞭一個職業背後,更具象、更貼近生活的畫麵,這讓我對“外交官”這個職業有瞭全新的認識,不再是那些新聞裏隻會發錶聲明的符號,而是有著豐富內心世界、也曾經曆過迷茫和掙紮的個體。

评分

《俺是外交官》這本書,當初吸引我的,其實就是它那份“不端著”的勁兒。書名直接,不迴避,仿佛在說:“我就是這樣,你們愛看不看。”這種坦率,在如今的書市裏,反倒顯得尤為可貴。我本身對國際政治的瞭解有限,平時看新聞也隻是個大概。我更傾嚮於從個人的視角去瞭解一個職業,去感受一個人的經曆。這本書,恰恰給瞭我這樣的機會。作者的文字,沒有那種刻意追求的“高級感”,也沒有任何“專傢腔調”,更像是在跟一個朋友分享他的故事。我喜歡書中那些關於他在不同文化中遇到的文化衝擊,以及他如何通過自己的方式去適應和理解的描寫。這些細節,讓我覺得非常真實,也讓我覺得,即使是身處高位,外交官也依然是一個普通人,有著自己的睏惑,也有著自己的成長。這本書沒有給我講什麼大道理,也沒有試圖改變我對世界的看法,它隻是把我帶進瞭一個普通人的生活,讓我感受到瞭他作為一名“外交官”的酸甜苦辣。

评分

拿到《俺是外交官》這本書,說實話,我最初並沒有抱太大的期待。因為在我以往的認知裏,與“外交”相關的書籍,要麼是晦澀難懂的政治分析,要麼是充滿傳奇色彩的諜戰故事。然而,這本書卻給瞭我一個完全不同的驚喜。書名中的“俺”,自帶一種樸實和接地氣的感覺,這讓我覺得,作者或許會用一種更貼近生活、更具人情味的方式來講述。果不其然,翻開書頁,我並沒有看到那些宏大的國傢戰略,也沒有看到那些驚心動魄的國際博弈。取而代之的,是作者以一種溫和而真誠的筆觸,分享他在外交崗位上的點滴經曆。我尤其喜歡那些關於作者如何與不同文化背景的人打交道,如何在各種場閤中展現中國人的智慧和友善的片段。這些內容,讓我覺得“外交”不僅僅是國傢層麵的較量,更是人與人之間心靈的溝通和理解。這本書,就像是一幅生動的風俗畫,讓我看到瞭一個“外交官”的日常,也讓我對這個職業有瞭更深刻的認識,不再是遙不可及的符號,而是有血有肉、有情感的個體。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有