最犀利的渐进式分层引导法,由基础功带进高分之列,
文法、翻译与写作样样出类拔萃
本书具有 7 大特色
为协助读者在翻译及写作测验上得到高分,本书具备:
1. 翻译基础技巧介绍、习题与习题解答,以帮助读者扎下好基础
2. 循序渐进的段落写作习题与解答,让读者熟悉段落写作技巧
3. 长短文作文范例及解析,让读者充分掌握写作要领
4. 全民英检作文模拟试题及范文,协助读者争取高分
5. 英文造句常见的文法错误及说明
6. 充实的文句订正、分类习题及综合习题
7. 详尽的习题解答及深入的中文说明
阅读本书:
在学习英语的过程中,许多学生受益于国内出版的优良教材,如柯旗化先生的「新英文法」等着作。但是由掌握文法到写出一篇让外国人能接受的英文(或一段英文),其中所需面对的问题和克服的困难,恐非目前常见的文法书所能解决。笔者常见熟悉「新文法」或是托福得高分的同学,在英文写作时,仍因种种因素写出不合英文文法的文章。其中原因约略可归纳为:
(1) 对英文文法并未确实了解。
(2) 受中文句型混淆及影响
首先针对同学「对英文文法并未确实了解」进行说明。平常将「新英文法」等文法书籍中的解说及习题完全弄懂,实则只是经历学习语言「输入」(Input)的过程而已。但英文写作实则是一种「输出」(Output)的过程。此一过程和「输入」不同处在于,「输入」部份只需要了解及认知即可;但「输出」部份则是一种「将所认知的素材,加以整理、加工后,再创造」的过程。其中所牵涉到的「整理、加工及创造」的训练过程,是国内一般英文教学中所未重视,但却是证明个人外语能力很重要的一环。亦即,一个人的外语能力强,不只在于此人能「了解」、「看得懂」外语或外文,更重要的在于此人有能力将其个人意思及思想以适当及正确外语透过口头或书写方式表达出来。以口头表达的是会话,以书写表达的是写作。会话要求的精确度及严谨度往往没有写作来的高。因此,在写作中,严谨、精确的文法往往是基本且重要的要求。语文的「输入」(了解)和「输出」(运用),可以另一例子说明。一个人或许听得懂一首歌,且感到该首曲子很优美,但普天之下又有多少人能将听来好听、动人的一首歌曲,也唱得同样动人又好听?唱好一首歌所需要接受的训练及演唱者所需下的功夫,恐非一般听众所能想像。由此不难想像,由「了解」英文文法,到「写出」一篇英文文章,其间学习者所要经历的过程有多复杂,其所下的功夫有多深。这实非坊间一般英文文法书籍所能涵盖。
其次,英文表达「受中文句型混淆及影响」,是学习英文常见的困扰。由于中、英文句型的不同,加上多数人都是在中文学习多年后才学英文,字里行间往往就出现母语干扰的痕迹。这就如同不同省份的人讲国语(普通话)时,都有不同口音。耳熟的人,一听就可以发现对方讲的是「台湾国语」、「香港国语」或是「乡音太重」让人抓不着边际的「国语」。因此,在英语文学习过程中,如何渡过此一「母语干扰」的阶段,往往是语文教学中的重要课题。
有鑑于此,本书针对「母语干扰」列出十四单元的「文句改正」的习题。其中出现「不良句」(有文法问题的句子)都是笔者任教英语写作课程时经常为学生改正的句子。前八个单元,包括 (1) 主词、动词一致性 (2) 动词 (3) 名词 (4) 形容词 (5) 连接词 (6) 子句及句子等基本文法概念。读者完成此八单元后可了解如何改正基本文句错误。后六单元是综合性题目,读者可依个人需要加强的部分,选择练习或是全部都做练习。
其次,本书写作部份,涵盖「中翻英」及「段落写作」(Paragraph writing)两部份。「中翻英」中的习题,除让读者熟悉翻译技巧外,同时提供习题及「全民英检」模拟考题,由读者试译。
至于「段落写作」部份,笔者所列出的各项题目,可引导读者一步步了解「英文段落」如何写成。读者于完成该部份习题后,将可完全掌握英文段落写作的方法及技巧。一般读者在进行英文写作时,往往仍维持中文写作的想法及习惯,试图一就而成或长篇大论;但西方读者(评阅官)往往无法理解及欣赏此等写法。主要原因在于西方英文写作除了在精神上亦符合中文所谓的「起、承、转、合」原则外,同时要求将「主题句」(Topic Sentence)写明,且需用简笔句(Simple Sentence)表达。另,发展部(Body/Development)主要以举例说明为主,其句子类型多半要求变化,而不一昧使用单一的简笔句(Simple)、对等句(Compound)或复杂句(Complex)。至于文句与主题句的一致性(Consistency),以及句和句之间的衔接性(Coherence),更是西方英文写作所强调的重点。一般擅长中文写作者,有时以为着重词藻华丽,便可博得读者好感;然对西方读者而言,实则未必。西方写作对逻辑之要求高于其它要素之要求。一篇论证不清的文章,不论所用词藻多华丽,内容多感人,在理性前题下,一概为之逊色。因此,学习英文写作,除需了解结构上的基本要求、「主题句-发展句-结论」外,最重要的是文章中各句论点均得与主题句一致,如此形成逻辑的一贯性,才是英文写作的上品。
本书「段落写作」部份,共列出近百个题目。首先由英文句子要素建立概念,接着循序渐进完成此近百题题目后,段落写作的方法即可了然于心。一般考试(大学甄试、全民英检、托福及 IELTS)通常只要求写出一段文字。因此了解本书所列的资料,并回答各问题后,参加此等考试,应可获得佳绩。若再结合本书「文句改正」的练习,更正错误的文法习惯,则写出的文章,应可达一定水准。
为使读者深切了解文章的好、坏,在本书「段落写作」之后,另列出数篇文章作为参考。文章有长、有短,有好、有坏,作者均依据各篇状况,扼要加以说明,以供读者写作参考。
章节重点:
Part 1. 文句订正
English sentence error analysis
本单元教导同学辨识及避免英文造句时常见的文法错误。首先就六大类错误:主词动词一致性、动词、名词、形容词、副词、连接词以及子句举例说明,并经由一系列的习题演练及针对各项错误进行分析,协助同学避免再犯类似的错误。
Part 2. 翻译—中译英
Translation-Chinese to English
学习翻译通常由英译中入门,了解信雅达三标的并习得增词、减词和换词三种基本技巧。但由于英译中除依据以上所提标的及技巧之外,主要仰仗个人英文阅读能力及中文写作能力,所以有心提昇英文写作能力者将发现,较之英译中要求一定的中文写作能力,翻译的进阶训练—中译英,由于要求译者表现一定的英文写作素养,反倒是提昇个人英文写作能力的绝佳训练。
本书作者秉此理念,将翻译中的三项基本技巧,增词、减词和换词,依序进行简要说明,提出实例就中译英所涉及的基本技巧予以说明;最后并列出数则习题,让学习英文写作者趁此机会熟悉翻译基本技巧,了解中英文句构的异同,并提昇英文写作能力。在进入各项习题演练前,作者对翻译的三项基本技巧先做说明如后。
Part3. 段落写作
English Paragraph Writing
在文句订正里,有关如何避免写出文法错误的句子的说明及习题,让各位在作文的基本建构—造句上有了基本认识。句子就如同几何图形中的线。将线扩大后就成面。句子扩大之后形成段,就如同线扩大之后形成面。以下各单元中的习题将逐步带领各位由段落的基本概念以迄结论句做一次全面的了解,并经由实例演练确实掌握段落写作的各项步骤。各单元之后并附上写作题目供练习。本章之后,作者另准备了文例解说,以数个实例让读者了解文章良窳,举他山之石以为攻错。
Part 4. 中文解析
Answer Explanation
本单元除了提供前三单元各题目的答案之外,亦提供十分详尽的解说,以协助读者釐清观念,了解问题所在。
作者简介
卫德焜
学历:
.政治大学俄文文学士
.中山大学国际关系硕士
.美国加州柏克莱大学访问学者
.澳洲墨尔本迪金大学
(Deakin University)教育博士
经历:
.外语学院英文系专任教师
.寰宇外语补习班TOEFL、GRE、GMAT、全民英检兼任教师
着作:
.全民英检《中高级》翻译与写作
(知英文化,2005年)
我参加GEPT中级考试,主要是想提升自己在职场中的英语沟通能力,但考试形式还是让我有些压力,尤其是翻译和作文的部分。我一直在寻找一本既能涵盖考试要求,又能兼顾实际应用的书籍。《GEPT全民英检[中级]文法.翻译与作文-最新增订版》这本书,从书名上看,就直接瞄准了考试的核心技能,这让我觉得它的针对性很强。我希望它在文法部分,不仅仅是列出规则,更能解释规则背后的逻辑,并且提供一些贴近生活和职场场景的例句,这样我不仅能应对考试,还能在日常交流中运用。翻译部分,我期待它能教我如何准确地传达原文的意思,而不是生搬硬套,如何根据语境选择最合适的中文表达,以及一些翻译的常用技巧,比如增译、减译、转译等。作文部分,我更希望它能帮助我建立起清晰的文章结构,学习如何围绕主题展开论述,如何使用丰富的词汇和多样的句型来增强文章的表达力,甚至是一些关于如何避免常见写作错误的建议。如果这本书的“最新增订版”真的能提供这些内容,那它绝对会成为我备考过程中的得力助手,让我对考试充满信心。
评分我最近报名了GEPT中级考试,开始四处搜寻学习资料。在书店翻了很久,被这本《GEPT全民英检[中级]文法.翻译与作文-最新增訂版》吸引了。光看书名,就知道它直击考试的重难点,尤其是我最头疼的文法、翻译和作文部分。它的内容似乎很全面,覆盖了中级考试要求的方方面面,这一点让我非常安心。我还在犹豫是否要入手,毕竟市面上的参考书太多了,很难选到最适合自己的。不过,这本书的“最新增订版”字样,让我觉得它紧跟考试的风向,内容应该比较有竞争力,不会出现过时的考点。我对它的排版和编排方式也很好奇,希望它能做到条理清晰,易于理解,能够帮助我高效地梳理知识点,而不是让我越学越迷糊。如果它真的能帮我打好基础,并且提供有效的解题技巧,那绝对是物超所值。毕竟,考试准备最怕的就是走了弯路,投入了大量时间和精力,结果收效甚微。我希望这本书能给我指明方向,让我的备考之路更加顺畅。
评分对于即将步入职场、需要提升英语能力的大学生来说,GEPT中级考试是一个很好的目标。《GEPT全民英检[中级]文法.翻译与作文-最新增訂版》这本书,光听名字就感觉很实用。我非常希望它在文法部分,能够有非常清晰的逻辑梳理,比如把相似的语法点放在一起讲解,或者按照从基础到进阶的顺序来安排内容,这样我就能循序渐进地学习。我尤其关心它是否能提供一些“干货”,比如快速掌握某种语法技巧的捷径,或者是一些在考试中常见的易错点提醒。翻译部分,我希望能学到一些实用的技巧,比如如何处理长难句,如何根据语境进行词语的准确翻译,以及如何避免中式英语的痕迹。我希望这本书能教我一些“翻译思维”,而不仅仅是背诵词汇和句型。作文部分,我希望能看到一些不同类型的范文,并附带详细的点评,分析它们的优点和写作思路,这样我才能知道如何写出一篇结构完整、内容充实、语言流畅的文章。我希望这本书能帮助我不仅通过考试,更能真正提升我的英语写作和翻译能力,让我在未来的工作中有更大的优势。
评分对于我这样的“半吊子”英语学习者来说,一个清晰、易懂的语法讲解体系至关重要。我之前也看过一些语法书,但往往因为解释过于专业或者结构混乱,最后都不了了之。这本《GEPT全民英检[中级]文法.翻译与作文-最新增訂版》的书名听起来就很直接,目标明确。我非常希望它在文法部分的讲解能够做到深入浅出,用最简洁明了的语言解释每一个语法点,并且最好能够配合大量的例句,展示这些语法点在实际语境中的运用。我尤其关注它对一些容易混淆的语法现象的处理,例如时态的细微差别、虚拟语气的用法,或是介词的选择等等。如果它能提供一些辨析和总结,帮助我区分这些易错点,那将是极大的福音。此外,我也希望这本书在翻译和作文部分,能够提供一些实用的技巧和方法。比如,翻译时如何捕捉原文的精髓,选择恰当的词汇和句式;作文时如何构思,如何组织语言,如何运用更高级的词汇和句型来提升文章的表达力。我希望这本书能成为我的“救星”,帮我彻底解决这些困扰已久的英语学习难题。
评分我一直是那种需要大量练习才能真正掌握知识点的人。所以,在选择GEPT中级考试的参考书时,我特别看重题目的数量和质量。这本书《GEPT全民英检[中级]文法.翻译与作文-最新增订版》在我的考量清单中,主要是因为它专门针对文法、翻译和作文这三个大项,我推测它应该提供了相当数量的练习题来巩固这些技能。我非常期待它在文法部分能有各种题型的练习,从选择题到填空题,甚至是改错题,能够全方位地检验我是否真正理解了各种语法规则。翻译部分,我希望它能提供不同难度的句子和段落练习,并且附带详细的解析,让我明白为何要这样翻译,而不是仅仅给出参考译文。作文部分,我更期待它能给出不同主题的范文,并分析这些范文的写作技巧,比如如何开头、如何展开论述、如何运用词汇和句型,以及如何结尾。如果它能提供一些写作的思路和框架,那对我的帮助就太大了。我希望这本增订版能在这些方面做得足够扎实,让我有足够的练习量来提升我的应试能力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有