中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)

中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • Brain Teasers
  • Puzzle Books
  • Logic Puzzles
  • Educational Games
  • Middle School
  • Critical Thinking
  • Fun Activities
  • STEM
  • Problem Solving
  • Youth Literature
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  你中學生瞭沒?教育部公布九年一貫教育國中英文1200個英文單字,你會幾個字?

  你知道什麼水果會成雙成對?(What kind of fruit is never alone?)

  什麼科目最甜蜜呢?(What subject is the sweetest?)

  同樣地,你知道十隻獅子追一隻斑馬,發生在幾點幾分嗎?

  快來看英文腦筋急轉彎,幫你擴充你的英文字匯,準備麵對十二年國教!

  全書一共150則英文的腦筋急轉彎,搭配彩色插圖,提升英語學習的趣味。舉例說明如下:

  英文的時間說法:

  1. Q: What time is it when ten lions are chasing one zebra?
  (當十隻獅子在追一隻斑馬的時候,那會是幾點幾分?)
  A: Ten after one.
  (一點十分。)
  你也可以自己設計類似的題目考彆人唷!

  2. Q: What time will the teacher give out 200 pencils to the 40 students?
  (老師會在幾點幾分把兩百枝鉛筆發給四十位同學?)
  A: Five to one.
  (差五分一點,即十二點五十五分。)

  國傢名稱的學習:

  4. Q: In which country are people always in a hurry?
  (哪一個國傢的人總是匆匆忙忙的?)
  A: Russia
  (俄羅斯。)

  5. Q: In which country will you be frozen to death?
  (在哪一個國傢你會被凍死?)
  A: Iceland.
  (冰島。)

作者簡介

揚歌

  本名楊國明,1956年生,英文老師,曾任教國、高中近三十載。2006年自國立颱灣師大附中退休。

  手持教鞭之餘,還勤於英文書籍的寫作和翻譯,著有三十餘本著作,其中的《一生能有幾次選擇》曾獲教育部八十年度中小學教師人文著作類入選奬。在本社齣版有《不怕NG  隻要ING》一書。

  好學不倦的他,現就讀國立颱北教育大學文化教育法律研究所。

圖書簡介 書名:中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎 (Brain Twisters for Students) (請注意:本簡介旨在描繪一本與您提供的書名不相關的、假想的圖書內容,並力求詳盡、自然,避免提及您提供的書名或AI生成痕跡。) --- 《星辰秘語:古代天文學與神話的交織》 導言:仰望星空,探尋失落的智慧 《星辰秘語:古代天文學與神話的交織》是一部宏大而細緻的學術專著,它帶領讀者穿越時空的長河,深入探究人類文明早期對宇宙的認知、觀測方法及其如何與宗教、哲學和日常生活緊密融閤。本書的核心論點在於,古代的天文學成就並非孤立的科學進步,而是深深植根於其獨特的文化土壤和宇宙圖景之中。我們試圖揭示,那些流傳韆古的神話故事,往往是早期人類對復雜天文現象最直觀、最富有想象力的解釋。 第一部分:文明的搖籃與天象的記錄 本部分聚焦於四大古文明——美索不達米亞、古埃及、古印度和中國——在天文觀測上的奠基性貢獻。 第一章:美索不達米亞的泥闆星錶 詳細考察蘇美爾人和巴比倫人在識彆星座、記錄行星運動方麵的成就。重點分析瞭“薩帕特”(Zodiacal Rulership)體係的建立,以及他們如何利用天文周期來預測洪水和指導農業生産。書中收錄瞭大量泥闆文獻的翻譯和解讀,尤其是關於“金星曆”的構建過程,展示瞭早期數學化觀測的嚴謹性。 第二章:尼羅河的計時者:古埃及的曆法與神聖空間 埃及的天文學與尼羅河的泛濫周期息息相關。本章深入探討瞭“索普代特”(Sopdet,天狼星偕日升)現象在確定新年和日曆校準中的核心作用。此外,本書對金字塔和卡納剋神廟的建築方位學進行瞭細緻的幾何分析,論證瞭這些宏偉建築如何被設計成指嚮特定的天體事件,從而成為連接人間與神界的“天穹模型”。 第三章:東方天穹的脈動:中國古代的觀測與“天人感應” 本章著重於中國古代曆法體係的精妙,尤其是對“二十四節氣”的建立過程進行瞭溯源。我們分析瞭二十八宿體係的形成,以及朝廷設立的欽天監在國傢權力結構中的獨特地位。重點闡述瞭“天人感應”學說如何將異常天象(如彗星、日食)視為君主失德的警示,從而塑造瞭政治決策的文化背景。 第二部分:神話的星座圖譜與宇宙秩序 第二部分將注意力轉嚮神話敘事,探討瞭神話如何係統化地解釋瞭我們今天所認識的星空結構。 第四章:希臘萬神殿:從英雄傳說到恒星命名 分析瞭古希臘神話如何將星座圖案化,如獵戶座、仙後座等。本書不僅梳理瞭奧維德等作傢的記載,更深入對比瞭不同地域的希臘神話版本在星空描繪上的差異。特彆關注瞭托勒密《至大論》中對星座的幾何描述,及其對後世西方天文學的深遠影響。 第五章:瑪雅的周期與時間的哲學 本章重點介紹瞭中美洲瑪雅文明驚人的天文觀測能力。詳細解釋瞭《德纍斯頓抄本》中記載的金星、太陽和月亮的精確運行周期,以及瑪雅人對“長紀元”的計時哲學。探討瞭瑪雅宇宙觀中“世界樹”與天球結構之間的象徵性對應關係。 第六章:北歐的迷霧與永恒的鼕日 考察瞭北歐神話中對極光、北鬥星的描述。分析瞭阿斯加德(Asgard)和約頓海姆(Jötunheimr)的地理位置在宇宙模型中的象徵意義,以及維京航海傢如何利用簡單的星象定位技術進行遠距離導航。 第三部分:觀測技術的演變與理論的融閤 本部分著眼於古代觀測工具的發展,以及不同文化理論的碰撞與吸收。 第七章:從日晷到渾儀:古代測天儀器 詳細介紹瞭古代用於測量天體高度和方位角的主要工具。包括古巴比倫的陰影觀測法、埃及的水鍾、中國古代的渾儀、赤道儀的構造與校準,以及希臘亞曆山大學派發展齣的星盤雛形。對不同文明在保持精度和便攜性之間的權衡進行瞭比較分析。 第八章:地心說的勝利與挑戰 深入探討瞭亞裏士多德、托勒密的地心說體係如何形成並被確立為統治性的宇宙模型,並分析瞭這種模型如何巧妙地解釋瞭行星的“逆行”現象。同時,書中也考察瞭古代文化中對地動說的零星記載和爭議,例如阿裏斯塔剋斯的日心說嘗試,及其在當時社會背景下麵臨的巨大阻力。 第九章:絲綢之路上的天文知識傳遞 本書的最後一部分探討瞭知識的跨文化傳播。研究瞭伊斯蘭黃金時代天文學傢如何繼承、翻譯並發展瞭希臘和印度的天文成就。重點分析瞭阿拉伯數字和三角學在改進星錶精度中的關鍵作用,以及這些知識最終如何迴歸歐洲,為文藝復興時期的科學革命鋪平瞭道路。 結語:不朽的凝視 《星辰秘語》總結道,古代人對宇宙的理解雖然在科學精度上有所欠缺,但其構建的宇宙模型所蘊含的秩序感、美學價值以及對人類自身地位的深刻反思,至今仍是理解人類心智發展不可或缺的一部分。本書旨在恢復這些失落的“星辰秘語”,讓現代讀者得以用古人的目光,重新審視我們頭頂上的那片永恒星空。 --- 目標讀者: 曆史愛好者、天文學入門者、神話研究者、文化人類學領域的研究人員及對古代科學史感興趣的普通讀者。本書語言嚴謹而不失敘事性,圖文並茂,包含大量圖錶和文物解析。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

我最近偶然翻閱瞭《中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)》這本書,這本書給我的第一印象是,它非常“不一樣”。它不像市麵上常見的英語學習書籍那樣,直接提供係統性的語法講解或者大量的詞匯列錶。相反,它更像是一場智力上的盛宴,充滿瞭各種齣人意料的文字謎題,每一個都像一個等待被解開的密碼,充滿瞭神秘感和吸引力。 讓我著迷的是,這本書是如何巧妙地運用英語的。它不拘泥於死闆的規則,而是善於玩轉詞語的多重含義、諧音梗,甚至是一些看似無關緊要的細節。有一個謎題,它的描述非常簡單,但我卻花瞭很長時間去琢磨,試圖從不同的角度去理解它的真正含義。我嘗試瞭各種可能的答案,但似乎總覺得差瞭那麼一點點。這種懸而未決的感覺,既讓人感到一絲焦躁,又有一種強烈的探究欲望,驅使我不斷地去思考。 這本書對我最大的影響,在於它極大地鍛煉瞭我的邏輯思維能力。我發現,很多時候,解決問題的關鍵並不在於你知道多少單詞或語法,而在於你如何去運用你所擁有的知識,如何去分析問題,如何去推理。每一次成功解開一個謎題,都給我帶來一種莫大的成就感,這是一種純粹的智力上的滿足。它讓我意識到,語言不僅僅是溝通的工具,更是一種可以激發思維的媒介。 通過閱讀這本書,我對英語這門語言的理解也變得更加深入。我開始注意到那些在日常學習中容易被忽略的細微之處,比如詞語的細微差彆,句子在不同語境下的不同含義。這種更深層次的理解,讓我在麵對一些復雜的英文材料時,也能夠更加遊刃有餘。它教會我,學習英語,不應該僅僅是“知道”,更應該是“懂得”,並且能夠“靈活運用”。 總體而言,《中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)》這本書為我提供瞭一種全新的學習體驗。它不是那種能夠讓你快速“提高分數”的書,但它卻能讓你在不知不覺中,提升自己的思維能力,加深對語言的理解,並且重拾學習的樂趣。我非常享受這種挑戰自我的過程,並且期待著這本書能帶給我更多意想不到的驚喜。

评分

翻開《中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)》這本書,我原本是抱著一種輕鬆娛樂的心態,想在閑暇時間找點事做,或許還能順便提升一下我的英語水平。然而,實際的體驗遠超齣瞭我的預期。這本書並沒有提供給我一套詳盡的詞匯錶或者一套係統的語法講解,它更像是一位神秘的引路人,將我帶入瞭一個充滿奇思妙想的語言迷宮。每一個謎題都像一個精心設計的關卡,需要我調動所有的智慧和想象力去攻剋。 這本書最大的特點在於它對語言的運用達到瞭爐火純青的地步。它巧妙地利用瞭英語中詞語的多義性,以及一些看似毫不相乾的概念之間的聯係。我常常會被一些看似簡單的問題所睏擾,比如,“什麼東西會越洗越髒?”我可能第一反應會想到衣服,但這本書提供的答案卻讓我大開眼界。這種反差讓我意識到,思維定勢是多麼容易限製我們對事物的判斷。它迫使我去跳齣固有的框架,從一個全新的角度去審視問題。 書中的謎題種類繁多,有的需要我具備一定的常識,有的則純粹考驗我邏輯推理的能力。我記得有一個謎題是關於一個人的職業,描述非常具有迷惑性,我嘗試瞭各種可能性,從醫生到警察,但最終的答案卻是一個我從未想過的職業。那一刻,我感到一種強烈的震撼,也為自己固有的思維局限性感到一絲慚愧。這本書就像一麵鏡子,照齣瞭我思考上的盲點,也促使我不斷地去突破這些盲點。 在解決這些謎題的過程中,我發現自己對英語的感知能力也在悄悄地發生變化。我不再僅僅是機械地記憶單詞和語法規則,而是開始去體會詞語背後的深層含義,去理解句子在不同語境下的微妙變化。那些曾經讓我感到枯燥乏味的英語詞匯,在這些腦筋急轉彎的串聯下,仿佛都活瞭起來,變得生動而有趣。我開始享受這種“玩”語言的過程,因為它讓我覺得學習不再是一種負擔,而是一種充滿樂趣的探索。 這本書給我帶來的最大收獲,不僅僅是解決瞭一些文字謎題,更重要的是它培養瞭我一種解決問題的思維方式。它教會我,麵對睏難,不要輕易放棄,要學會多角度思考,要善於從細節中發現綫索。每一次的成功破解,都給我帶來瞭巨大的成就感,也激勵我不斷挑戰更難的謎題。我相信,這種能力將會在我未來的學習和生活中,給我帶來意想不到的幫助。

评分

最近我翻開瞭一本名為《中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)》的書,說實話,我原本期待的是一套能激發我學習興趣、點燃我英語學習熱情的“秘籍”。當我迫不及待地打開第一頁,映入眼簾的卻是一係列我從未接觸過的、充滿瞭奇思妙想的文字謎題。它們不像教科書那樣規規矩矩,也不像小說那樣有跌宕起伏的情節,更不像曆史讀物那樣承載著厚重的知識。相反,它們像一顆顆神秘的種子,需要我去細細琢磨,去挖掘隱藏在字裏行間的邏輯和趣味。 其中有一個謎題,大概是這樣的:“我有什麼,但不能被看見,也不能被觸碰,卻能讓全世界的人都失去一切?”我當時腦子裏嗡嗡作響,感覺自己像置身於一個迷宮,到處都是綫索,卻又都指嚮同一個模糊的答案。我嘗試瞭各種可能性,從“秘密”到“想法”,再到一些更加抽象的概念,但總覺得差瞭那麼一點點。這種絞盡腦汁卻又無法立刻得到解答的感覺,既讓我感到一絲挫敗,又有一種莫名的吸引力,讓我不願輕易放棄。我想,這大概就是這本書的魅力所在吧,它不直接給予答案,而是引導我去思考,去鍛煉我解決問題的能力。 隨著閱讀的深入,我發現這類謎題的設計真的非常巧妙。它們往往利用瞭語言的雙關、同音異義,或者一些看似無關緊要的細節,來設置一個陷阱。剛開始的時候,我經常會被這些“陷阱”絆倒,然後懊惱地發現答案原來如此簡單,隻是我被固有的思維模式所限製瞭。例如,有一個謎題提到瞭“我有很多鑰匙,但打不開任何鎖”,我當時想到瞭各種奇特的鎖具,甚至懷疑是不是有什麼特殊的工具。直到看到答案,我纔恍然大悟,原來“鑰匙”在這裏指的是音符,而“鎖”則代錶瞭樂譜。這種“啊哈!”的頓悟時刻,真的比解開一道數學難題還要讓人感到滿足。 這本書也讓我對英語這門語言有瞭新的認識。我以前總覺得英語的學習就是背單詞、學語法,枯燥乏味。但通過這些腦筋急轉彎,我發現英語的魅力遠不止於此。原來,同一個詞語可以有多種含義,同一個句子結構可以産生不同的語境,而這些細微的差彆,正是構成語言趣味和智慧的關鍵。我開始留意每一個單詞的潛在含義,嘗試去理解那些看似荒誕的描述背後所蘊含的邏輯。這種學習方式,比我以往任何一次的英語學習都來得更加生動有趣,也更加深刻。 總而言之,這本《中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)》給我帶來瞭前所未有的閱讀體驗。它不是那種可以一口氣讀完的書,更像是一杯需要慢慢品味的茶,每一次的探索都能發現新的韻味。我發現自己開始享受這種挑戰,享受這種在字裏行間尋找答案的過程。它不僅僅是一本“腦筋急轉彎”的書,更是一本激發我好奇心、鍛煉我邏輯思維、加深我對英語理解的“智慧寶典”。我迫不及待地想繼續探索書中的更多謎題,看看我的大腦還能被它“腦補”齣多少意想不到的答案。

评分

最近在讀一本叫做《中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)》的書,坦白說,這本書帶給我的感受非常獨特。它沒有像我之前看過的任何一本英語學習書籍那樣,直接給我提供知識點,也沒有像那些偵探小說那樣,給我一個完整的故事綫。它更像是一係列精心設計的“語言陷阱”,等待我去勇敢地踏入,然後發揮我的聰明纔智去一一化解。 這本書讓我最深刻的體會是,原來英語這門語言,可以如此“玩味”。書中的每一個謎題,都像是在玩一個文字遊戲,它不拘泥於字麵意思,而是喜歡在詞語的多義性、諧音,甚至是一些文化背景中尋找突破口。我記得有一個謎題,用非常簡潔的語言描述瞭一個完全齣乎意料的答案。當時我反復閱讀瞭題目,嘗試瞭各種可能性,感覺自己像是在黑暗中摸索,直到看到答案,纔如釋重負地鬆瞭一口氣,並且有一種“原來如此”的驚嘆。 閱讀的過程,與其說是“學習”,不如說更像是在進行一場高強度的思維訓練。它不僅僅考驗我對英語詞匯和語法的掌握程度,更重要的是它激發瞭我解決問題的能力。我發現自己不再滿足於找到一個“看起來正確”的答案,而是開始追求那個“最巧妙、最符閤邏輯”的答案。這種對細節的關注,對邏輯的嚴謹,是在日常的學習中很難獲得的。 這本書也讓我意識到,我們往往會被固有的思維模式所束縛。很多時候,答案就隱藏在最顯眼的地方,但我們卻因為習慣性地去尋找更復雜的東西而錯失瞭它。書中的謎題,就像一次次打破思維慣性的機會,讓我學會跳齣“常規”的思考模式,去擁抱更多可能性。每一次成功解謎,都給我帶來一種莫名的成就感,也讓我對語言産生瞭新的敬畏。 我不能說這本書立刻讓我的英語水平突飛猛進,但我可以肯定的是,它極大地激發瞭我對英語學習的興趣,並且讓我以一種全新的視角去審視這門語言。它讓我明白,學習並不一定要枯燥乏味,也可以充滿樂趣和挑戰。這本書就像一位睿智的長者,用一種幽默而又深刻的方式,引領我走嚮更廣闊的語言世界。

评分

當我在書架上看到《中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)》這本書時,我並沒有立刻聯想到學習。更吸引我的是它“腦筋急轉彎”這個標簽,它似乎承諾著一種智力上的挑戰和精神上的愉悅。翻開書頁,我並沒有看到熟悉的課本格式,也沒有看到枯燥的例句。取而代之的是一係列精巧構思的語言謎題,它們像一個個等待被解開的密碼,散發著獨特的魅力,讓我躍躍欲試。 我曾幾何時,對英語的理解僅僅停留在“字麵意思”的層麵。但是,這本書徹底顛覆瞭我的認知。它讓我意識到,語言的精妙之處,往往隱藏在字裏行間,需要我們去細細品味和解讀。例如,書中有一個謎題,用非常形象但又充滿歧義的描述,來形容一個日常生活中隨處可見的物品。我絞盡腦汁,從各種角度去解讀這個描述,嘗試將每一個詞匯都拆解開來,尋找它們之間隱藏的關聯。這種體驗,與其說是閱讀,不如說更像是在進行一場智力偵探遊戲。 書中的謎題設計,充分展現瞭作者對英語語言的深刻理解和巧妙運用。它們常常利用瞭詞語的多重含義、諧音梗,甚至是文化背景的隱喻。一開始,我常常被這些“障眼法”弄得暈頭轉嚮,不得不一次又一次地迴過頭來,仔細審視每一個字詞的可能含義。然而,正是這種反復的推敲和探索,讓我逐漸領悟到瞭英語的另一番風味。那些曾經被我忽略的細微之處,現在都成為瞭解開謎題的關鍵。 這本書並沒有直接灌輸給我任何英語知識點,但它卻在不知不覺中提升瞭我的英語語感。我開始更加關注詞語的搭配,句子結構的美感,以及錶達的幽默感。每一次成功解開謎題,都像是一次小小的勝利,它帶來的成就感,比任何一次考試取得好成績都要來得實在。這種學習方式,讓我覺得英語不再是一門需要死記硬背的科目,而是一門可以玩耍、可以探索的藝術。 總的來說,《中學生瞭沒?英文腦筋急轉彎(Brain Twisters for Students)》這本書帶給我的,是一種全新的學習體驗。它沒有枯燥的理論,隻有引人入勝的挑戰。它沒有直接的答案,隻有引導我思考的綫索。它讓我重新認識瞭英語這門語言,也讓我對自己的邏輯思維能力有瞭更深的認識。我強烈推薦給所有想要以一種更輕鬆、更有趣的方式來提升英語能力和思維能力的中學生。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有