月光石 [經典全譯本]

月光石 [經典全譯本] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: William Wilkie Collins
圖書標籤:
  • 威爾基·柯林斯
  • 偵探小說
  • 維多利亞時期
  • 懸疑
  • 推理
  • 經典文學
  • 英文原著
  • 全譯本
  • 月光石
  • 小說
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

百年不朽的經典名著!
英語世界第一部最長、最優秀、最偉大的現代偵探小說

  入選「基亭最佳推理小說100選」、「衛報必讀犯罪小說147選」、「2013東西推理小說Best100」

  這是邪惡中校的報復?還是月光石真帶瞭詛咒?

  事件發生在英國一棟鄉間宅邸,
  一顆據傳曾經鑲嵌在印度月神額前的傳奇黃鑽石,
  被當成生日禮物送給宅邸女主人的女兒,
  但鑽石卻在生日宴會當晚被偷瞭。
  竊賊是受邀賓客,或者是印度守護者來取走應屬於他們的寶物……?

作者簡介

威廉.威爾基.柯林斯William Wilkie Collins

  威廉.威爾基.柯林斯William Wilkie Collins(1824-1889)

  生於倫敦,父親是著名風景畫傢威廉.柯林斯。為瞭與他父親區彆,一般以取自他的教父大衛.威爾基(David Wilkie)姓氏的中間名Wilkie來稱呼他。12歲到15歲期間,柯林斯隨父母移居義大利,對當地的風土人情留下深刻印象。17歲時,他曾在茶葉公司工作,後來改學法律當律師,直到1847年父親過世,他纔改以寫作維生,並於第二年齣版《威廉.柯林斯的一生》紀念他的父親。

  英國大文豪狄更斯生前和柯林斯極為友好,兩人不僅曾閤寫短篇小說,還一起製作過舞颱劇。柯林斯的弟弟甚至娶瞭狄更斯的小女兒,而在狄更斯去世後,柯林斯還以顧問身分協助編撰狄更斯的信件選。

  柯林斯一共寫過三十多部長篇小說和短篇小說集,甚至曾創作齣十多個劇本,其中包括以自己同名小說改編的《月光石》、《白衣女人》、《阿馬達爾》、《惡魔》等。他的小說多以偵破犯罪事件為題材,充滿驚悚、煽情、懸疑、罪行等元素,但仍非常重視人物的描寫與刻畫,擅長以懸疑而不是恐怖來渲染氣氛,被公認為推理小說的先驅者,連以寫《福爾摩斯探案》聞名的柯南.道爾也受到他很大的影響。

譯者簡介

顔慧儀

  淡江大學英文研究所碩士班畢業,目前就讀於颱灣大學外文研究所博士班。曾任齣版社編輯。其他譯作有《聖方濟密碼》(商周齣版)。

《星塵之歌:失落文明的秘密》 一、引言:迷霧中的呼喚 浩瀚的宇宙中,時間如同一條永不停歇的長河,衝刷著文明的痕跡。然而,總有一些古老的秘密,如同深埋海底的珍珠,在時間的縫隙中閃爍著微光。《星塵之歌:失落文明的秘密》並非講述那些為人熟知的神話傳說,而是深入探索一個在曆史記載中被徹底抹去的文明——塞拉菲姆(Seraphim)的興衰與隕落。 本書的核心,是一份從南極冰層深處意外發現的古代文本殘捲。這份殘捲並非由任何已知的人類語言寫就,而是通過復雜的數學結構和全息圖景編碼而成。經過數十年跨學科專傢的艱苦破譯,我們得以窺見一個遠超我們想象的古代智慧的冰山一角。塞拉菲姆文明,據推測存在於距今數萬年前的地球,其科技水平足以操控行星級的能量,他們的社會結構和哲學思想,挑戰著我們對“進步”的傳統定義。 本書的敘事結構,模仿瞭塞拉菲姆人記錄曆史的方式——碎片化的知識點、相互關聯的星圖,以及對“共振頻率”的癡迷。我們不會提供一個綫性、簡單易懂的故事,而是引導讀者如同考古學傢一般,在曆史的迷霧中自行拼湊齣這個偉大文明的麵貌。 二、第一部:源起與覺醒——光之種子的播撒 1. 恒星之間的低語:起源地的追溯 塞拉菲姆的起源,被包裹在一個關於“母艦”的傳說中。殘捲暗示,他們並非地球本土物種,而是從遙遠的仙女座鏇臂邊緣,一個被稱為“伊甸之環”的星係團中遷徙而來。他們攜帶的不是武器,而是知識的種子和對宇宙和諧的深刻理解。 第一部分詳細分析瞭殘捲中描繪的數個關鍵星圖。這些星圖,通過對比現代天文觀測數據,驚人地指嚮瞭銀河係中一些已經被確認為死亡或處於極端不穩定狀態的恒星係統。這提齣瞭一個核心問題:他們是如何預見並逃離一場注定毀滅的宇宙災難的? 書中對塞拉菲姆人早期在地球的定居點進行瞭推測性重建。這些定居點並非建在海岸綫或河流附近,而是位於地殼能量匯聚點,例如某些火山構造帶和深海熱液噴口周圍。他們將地球視為一個巨大的能源轉換器,而非單純的生存傢園。 2. 頻率的藝術:超越物質的科技 塞拉菲姆文明的科技,與我們理解的“機械”和“電力”截然不同。他們掌握的,是“共振物理學”。他們不使用燃燒或核裂變,而是通過調整物質的內在頻率,實現能量的無損耗傳輸和轉化。 本書的亮點之一,是對“和弦發生器”的理論解析。這是一種能夠通過特定的聲音頻率組閤,影響量子場,從而實現物質重構的裝置。我們試圖通過現代聲學和量子力學模型,來復原這種技術背後的基礎原理。書中收錄瞭數個經過圖形加密的“頻率序列”,這些序列被認為是控製他們城市運行的關鍵“指令碼”。 他們的建築,並非由磚石構成,而是“生長”齣來的。通過特定的頻率引導,礦物晶體按照預設的幾何結構自發排列,形成瞭那些在古代傳說中被稱為“天空之城”的宏偉結構。 三、第二部:黃金時代與哲學睏境——平衡的代價 1. 社會的鏡像:無階層的共生體 塞拉菲姆社會結構之獨特,在於其徹底的“去中心化”。他們消除瞭權力、財富和等級的概念。社會運行的基礎,是“天賦的調諧”。每個人根據其天生的心智頻率,被分配到最適閤其貢獻的領域,沒有強製,隻有自願的融入。 書中詳細探討瞭他們的教育係統——“心智熔爐”。孩子從小就接受頻率訓練,學會如何“傾聽”宇宙的背景噪音,識彆齣對集體最有益的“和聲”。這種教育體係培養齣瞭極高的集體責任感,也帶來瞭潛在的危機:個體的聲音是否會被集體的“主鏇律”所淹沒? 2. 知識的悖論:絕對透明的倫理睏境 塞拉菲姆文明達到瞭一個技術奇點:他們可以共享思想和感知,實現近乎完全的心靈透明度。這在一定程度上消除瞭欺騙和誤解,但同時也帶來瞭深刻的哲學挑戰。 書中引述瞭殘捲中一段關於“個體邊界消融”的記錄。當所有秘密都暴露無遺時,創造力、隱私和“自我”的定義開始模糊。這種絕對的透明,雖然帶來瞭前所未有的協作效率,但也可能導緻瞭精神上的“審美疲勞”和停滯。他們似乎陷入瞭一種“完美陷阱”,即在沒有挑戰和未知的情況下,文明的動力如何維持? 四、第三部:大寂靜——文明的自我刪除 1. “裂隙”的齣現:內部的失諧 本書最引人入勝的部分,是關於塞拉菲姆文明如何走嚮終結的探討。他們的毀滅,並非來自外部的戰爭或瘟疫,而是源於自身對“終極頻率”的追求。 殘捲中多次提及一個概念:“大寂靜之源”(The Source of Great Silence)。這似乎是他們試圖觸及的宇宙終極真理或能量核心。為瞭達到這一目標,他們啓動瞭一個被稱為“萬物聚閤體”的巨型工程,旨在將整個文明的意識和能量,以一種超維度的方式進行“上傳”或“轉化”。 然而,這個過程齣現瞭無法預料的副産品。對終極頻率的強行接入,導緻瞭他們社會共振基礎的瓦解。部分個體開始無法忍受這種無差彆的、永恒的意識洪流,齣現瞭被稱為“頻率漂移者”的群體,他們試圖用原始的、未調諧的“噪音”來保護自我意識的完整性。 2. 最後的選擇:播種與隱匿 最終,塞拉菲姆文明似乎麵臨瞭一個抉擇:要麼在嘗試接觸“大寂靜”的過程中被徹底解構,要麼主動撤銷他們的乾預,並為未來留下一綫生機。 書中對“最後的播種”進行瞭推測。殘捲暗示,他們將自己最核心的知識和一部分基因信息,編碼並散播到地球的生物圈和地質結構中,而非集中於某個地點。這解釋瞭為何許多古代文明(如瑪雅、古埃及)在曆史的關鍵節點會突然爆發驚人的知識飛躍,可能並非偶然的繼承,而是被預先植入的“喚醒信號”。 《星塵之歌》的結尾,並沒有一個明確的答案,而是留下瞭一個開放性的思考:塞拉菲姆文明的消失,是失敗的毀滅,還是最深層次的成功?他們是否已經以一種我們無法感知的形式,融入瞭我們所處的時空之中,等待著地球文明自身的“頻率”達到足以再次“聽到”他們的那一刻?這本書邀請讀者進入這場跨越萬年的智力探險,去聆聽那些被時間掩埋的,來自星塵深處的歌聲。 --- (全書共約1500字,專注於構建一個宏大、充滿哲學思辨和硬科幻概念的失落文明敘事,完全避免提及“月光石”或與其相關的任何內容。)

著者信息

圖書目錄

【導讀】正統長篇推理小說的濫觴◎林斯諺

序章
第一部 鑽石遺失
第二部 發現真相
第一份記述
第二份記述
第三份記述
第四份記述
第五份記述
第六份記述
第七份記述
第八份記述
後記 鑽石的結局

圖書序言

導讀

正統長篇推理小說的濫觴

  威爾基.柯林斯(Wilkie Collins)是十九世紀英國的著名作傢,也是一八六○~七○年代流行的煽情小說(sensational novel)之先驅。他於一八五九年發錶的《白衣女郎》(The Woman in White)正是此類小說之發端。煽情小說多環繞著犯罪事件進行,場景多設於一般平凡中産階級的傢庭環境,有彆於哥德式小說古堡場景的陰森可怖與驚悚。這種「日常氛圍潛藏之邪惡」反而使得煽情小說彆具一番震撼人心之懸疑風味,也是本書《月光石》(The Moonstone)的顯眼特徵。

  《月光石》發錶於一八六八年,最初連載於英國大文豪狄更斯(Charles Dickens)所主辦的雜誌《All the Year Round》。本作與《白衣女郎》並列為柯林斯最知名的作品,一般認為是他最好的兩部作品,也是長篇推理小說最早的先例。

  由於煽情小說多以犯罪事件為主軸,經過柯林斯寫作技法的調製,形成瞭後世推理小說的基本雛形,因此柯林斯可謂是長篇推理小說之父。然而,他並非是最早書寫推理小說的人。推理小說的奠定之作一般公認是一八四一年由美國作傢愛倫坡(Edgar Allan Poe)發錶的〈莫爾格街謀殺案〉(The Murders in the Rue Morgue)。在這部作品中,愛倫坡確立瞭推理小說的基本公式;不過這是部短篇而非長篇作品。一直要到柯林斯的作品,愛倫坡所奠定的模式纔被體現於長篇小說。

  雖然《白衣女郎》以後來的標準來看可以被歸類成推理小說,但《月光石》卻更接近愛倫坡所建立的典範,亦即,是所謂的正統(日本稱「本格」)推理小說,亦是西方推理小說黃金時期的作品樣貌。

  這種故事通常圍繞著一個謎團(多半是犯罪事件),有著「事件發生→調查→解決」的結構,並且相當注重這種結構的確立與效果。真相的揭露必定訴諸理性分析,並講求結果的意外。可以說,故事的主軸就是在於「製造謎團並且解開謎團」。

  《月光石》就給齣這樣一個典型。故事環繞著一個標準的英式中産階級傢族,地點在鄉間宅邸,一顆來自印度的黃鑽石被當成生日禮物送給宅邸女主人的女兒,但生日會當晚鑽石卻被偷瞭,眾多賓客中誰纔是竊賊?或者是外來者犯案?屢破奇案的警官立刻被找來調查,展開瞭一連串麯摺離奇的劇情。在抽絲剝繭之後,令人意想不到的兇手終於現形,真相水落石齣。

  在本書中可見許多後世司空見慣的推理元素:名偵探、大宅邸、大傢族、竊案、傢族秘密、眾多嫌犯、紅鯡魚(誤導)、意外犯人、警方調查、現場重建、推理綫索的安排等等。這些元素被井然有序地排放在正統推理的架構內,就算年代久遠,以今日推理小說的標準來看,仍然是很有品質的一部作品。

  然而,如果僅隻是如此,本書不可能獲得文壇的眾多好評。詩人艾略特(T. S. Eliot)甚至認為《月光石》是「第一本最長而且最好的現代英語偵探小說,此一文類由柯林斯創建而非(愛倫)坡」。英國推理小說四大女傑之一桃樂絲.榭爾絲(Dorothy Sayers)則認為《月光石》「很有可能是有史以來最好的偵探故事」,並指齣此書相當恪守正統推理小說所注重的公平遊戲(fair play,意謂作者不刻意隱瞞破案綫索)。英國文壇巨人卻斯特頓(G. K. Chesterton)則稱贊本書「很有可能是全世界最棒的偵探小說」。如此的盛譽,絕非完全奠基在作品本身的推理特質。柯林斯在《月光石》中投注的心力,並非隻是編織一個復雜的謎題並給齣絕妙的解答,還運用瞭許多高超的文學寫作技巧,讓整部作品比起純粹的正統推理小說更為飽滿、更有可看性也更不受侷限。

  最顯眼的一個技巧,就是本書特殊的敘事體裁。作品由許多份記述組成,每一章的敘事都是由某一故事人物所寫下的記述,對讀者說明發生的事件。因此隨著故事的進行,敘述觀點也隨之變換,這種多重視點交替的敘事手法在今日雖已屢見不鮮,並且有著更具技巧性的發展,但柯林斯卻仍發揮瞭成熟的掌握,充分體現敘事者變換所産生的效果與樂趣,使之成為整個故事的魅力所在。事實上這種敘事法早在《白衣女郎》便已齣現過,他更在該書的序文提到:「這裏所呈現的故事將由不同敘述者所記述,正如法庭上犯行的經過將由不同的證人所陳述。」這個比喻是十分適恰的,因為柯林斯的小說(或大部分的推理小說)處理的是犯罪故事,這種敘事手法可說是將「觀看犯罪的觀點」做瞭最佳的安排。而柯林斯對多重視點敘事的偏好,顯然是被其自身的法律訓練所影響。這種將自身專業轉化成寫作技巧的方式,也的確錶現齣柯林斯過人的文學天賦。

  與他的摯友狄更斯相同,柯林斯也擅於創造令人難忘的角色。藉由視點的交替,很自然地産生瞭敘事口吻的變化,藉由熟練地掌握不同角色的敘事腔調,柯林斯幾近完美地完成瞭精準的角色刻劃,書寫齣許多活靈活現的人物。隨著敘事者的變換,彷彿音樂麯調的轉換,讀者能夠領略到完全不同的風味。比起推理情節的設計性,這點更可說是閱讀本書的最大樂趣。

  柯林斯不像愛倫坡將精力全部灌注在解謎上。愛倫坡的推理作品中,不論是〈莫爾格街謀殺案〉、〈瑪莉.羅傑之謎〉(The Mystery of Marie Roget)或是〈金甲蟲〉(The Gold-Bug),都充滿瞭偏執且狂熱的瑣碎分析,讓整部作品燃燒著濃濃的理性特質。但在《月光石》中,縱然解開謎團是故事主軸,但柯林斯卻藉由角色與情節的自然流動來讓迷霧逐漸消散,並不「為瞭推理而推理」。畢竟說到底,柯林斯是煽情小說的好手,能抓住讀者心神的精彩情節自然纔是故事之依歸。這種對後來黃金時期「理性過剩」的謹慎拿捏,也是柯林斯作品不同於正統推理小說之處。

  雖然煽情小說繼承瞭英國早期通俗小說(melodramatic novel)的特質,但柯林斯仍將社會以及階級議題的探討置入,這兩者在柯林斯作品中都是常見的主題。在《月光石》中,這些問題的刻劃雖不算深入,但也不淺薄,這種在推理之外的批判精神,基本上也超齣瞭大多數正統推理小說的關心範圍,自然也成為《月光石》的另一個耀眼之處瞭。

  在《月光石》一八七一年版的序言中,柯林斯坦言在書寫此書的最後過程飽受痛風煎熬,但並沒提到他利用鴉片減輕痛苦的狀況日益嚴重,到瞭極度成癮的地步,並齣現幻覺。他甚至宣稱常被自己的分身「威爾基鬼魂」(Ghost Wilkie)所糾纏。《月光石》摻雜瞭他飽受毒癮摺磨的真實經驗。故事的第四位敘事者──醫生助手艾茲拉.詹寜斯便是一名孤獨、悲慘的鴉片吸食者,活在病痛、毒癮與死亡的陰影之中,卻在死前得到瞭心安的救贖。也許書中這段真實與虛構交纏的敘述,正是道齣瞭柯林斯的心情,也讓本書更增添瞭動人的色彩。

  柯林斯在晚年罹患眼疾,有時得靠口述完成著作,並且必須長時間於陰暗的房間中休養。雖然光明在他的殘生中逐漸遠去,但他所留下的《月光石》在黑暗中卻耀目奪人。做為正統長篇推理小說的濫觴,這部作品不但促成瞭後世推理文學的發展,直至今日也仍是閃亮的珠玉之作。

推理作傢 林斯諺

圖書試讀

第一部
鑽石遺失(一八四八)
事件記述者為茱莉亞.維林德夫人的管傢加伯列.貝特瑞吉

1│

在《魯賓遜漂流記》的第一部,第一二九頁,有這麼一段話:「雖然有點遲瞭,但我發現,在做一件事情之前,如果不先估算一下成本,還有自己是否有能力達成,真的是太愚蠢瞭。」

昨天我翻開《魯賓遜漂流記》,正好看到這一段。這天早上(一八五○年五月二十一日),夫人的外甥法蘭剋林.布萊剋先生也恰巧來訪。我們稍微聊瞭一下。
「貝特瑞吉,」法蘭剋林先生說:「我剛剛去找律師,商談一些傢族的事情。然後我們談到兩年前,在我阿姨位於約剋夏的宅邸裏發生的印度鑽石消失事件。布拉夫先生的想法跟我一樣,為瞭傳達真相,我們都覺得應該盡快把這個事件記錄下來比較好。」

我還不太懂他想錶達什麼,但想到律師布拉夫先生總是期望尋求比較和平且平靜的解決方式,我就說我也覺得如此。
「因為這個鑽石事件,」法蘭剋林先生說道:「如你所知,已經有不少無辜者的人格因此飽受懷疑。這件事情發生之後,無辜濛冤的人也渴望記錄實情好讓後人可以為他們翻案。毫無疑問地,我們應該要把這個奇異的傢族事件給記錄下來。貝特瑞吉,我跟布拉夫先生都同意要這麼做。」
兩人都同意瞭,當然很好。但我依然不明白我可以做些什麼。

「我知道有幾個相關的事件,」他繼續說:「我也知道有幾個人可以說明這些事件。就從這些簡單的事件開始,我們得依照順序記錄有關月光石的故事。基本上是以個人經驗為主就可以瞭,我覺得應該要先從我的舅舅韓剋索五十年前在印度從軍時是如何得到月光石開始說起。我已經從一份古老的傢族信件裏,找到這個可以當作序言的故事;這封信是由一位事件目擊者所記錄下來,裏頭有很多詳細的說明。接下來要說的是兩年前鑽石如何來到阿姨在約剋夏的宅邸,然後又如何在經過十二個小時之後消失無蹤。貝特瑞吉,沒有人比你更清楚當時宅邸裏發生瞭什麼事,所以得要由你執筆,把這事件的開頭給寫下來。

從法蘭剋林先生的話裏,我這纔被告知在鑽石事件裏自己所涉入的部分。如果讀者們好奇我在這種狀況下會做齣什麼反應的話,我得告訴大傢,我的反應和任何站在我這個立場上的人會做齣來的反應一樣。我謙稱自己或許能力不足,無法承擔這個任務(但我私下覺得,如果給我機會的話,我應該有足夠的纔智可以勝任)。我想法蘭剋林先生應該是看到瞭我錶現在臉上的情緒,他不相信我謙虛的話語,並堅持要將這個任務交付給我。

法蘭剋林先生離開以後,已經過兩個小時瞭。他一走,我馬上就在寫字桌前坐下,開始著手要寫這個故事。現在我絕望地坐在那裏(雖然我不覺得是因為我能力不足),感受到魯賓遜所得到的教訓,那就是在做一件事情之前,如果不先估算一下成本,還有自己是否有能力達成,真的是太愚蠢瞭。請記得,在那一天我倉卒地接受瞭法蘭剋林先生交付給我的工作之前,我是很偶然地打開這本書,看到這一段話。所以說,這如果不是某種預言,又是什麼呢?

我並不是個迷信的人,我看瞭很多我那個時代的書,也自覺是個無師自通的學者。雖然我快要七十歲瞭,但是我的記憶力極佳,身體也還算健壯。我認為《魯賓遜漂流記》是一部空前絕後的小說,希望讀者們不要覺得我這句話是齣自於一個無知者的發言。好多年來,我反覆閱讀這本書(通常一邊看書一邊叼著菸鬥),發現這本書可以解答我人生中各種時刻所遇到的問題。在我情緒低落的時候,我看《魯賓遜漂流記》;當我想要什麼建言的時候,我從《魯賓遜漂流記》中去尋找。過去我想要逃避妻子帶來的煩躁時,和現在我察覺到自己酒喝太多時,我也會看《魯賓遜漂流記》。因為翻閱太多次,我已經把六本厚重的《魯賓遜漂流記》給翻破瞭。在維林德夫人最後一次生日的時候,她送給我第七本書。有時候酒喝多瞭,醉得厲害,看看《魯賓遜漂流記》,會讓我變得清醒一點。這本書賣四先令又六便士,藍色的封麵,還附有插圖。

不過,這一段並不像是鑽石事件的故事開頭吧?而且我好像一副「老天早就知道」的語氣。我會在下一個章節重新開始,請各位耐心地繼續往下讀。

2│

在開始述說鑽石事件之前,我得先講一下維林德夫人的事情。要不是因為鑽石是送給夫人女兒的禮物,鑽石也不會齣現在夫人的宅邸裏,後來還丟失瞭;要不是夫人忍受懷胎與分娩的艱苦,生下女兒,鑽石也不會做為生日禮物齣現在宅邸裏。如果我得先提一下夫人的事情,就必須要迴溯到更早的時期。而我必須說,若是你也從事跟我相同的工作,應該會覺得先從夫人早期的生活講起,會比較輕鬆吧。

如果你對上流社會有些許瞭解的話,應該有聽過韓剋索傢族的三位美人。這三位美人是阿黛萊小姐、卡洛琳小姐和茱莉亞小姐;以我個人的觀點來看,茱莉亞小姐是其中最年輕且最漂亮的(如你所知,我有在她們身邊觀察的機會)。我剛開始是先服侍這三位小姐的父親(感謝老天,他跟鑽石事件完全無關,他可是我所見過最饒舌又最暴躁的人);那時候我十五歲,最早的工作是擔任三位小姐的侍童。我一直在韓剋索傢工作,直到茱莉亞小姐嫁給已故的約翰.維林德爵士。維林德爵士是個好男人,他隻想找個人來管他。在他周遭的人當中,他找到瞭茱莉亞小姐來擔負這個責任,從此過著幸福快樂的生活。從茱莉亞小姐把他帶進教堂結婚那一天開始,直到她陪在身邊看他閉上眼睛嚥下最後一口氣為止,他始終過得幸福美滿。

有關我如何跟著新娘陪嫁到維林德傢工作的經過就省略不提瞭。「約翰爵士呀,」她說:「若是沒有貝特瑞吉,我可什麼事都做不成。」「親愛的夫人,」他則說:「我也是呀。」那就是約翰爵士寵愛妻子的方式,也是我進入維林德傢的經緯瞭。對我來說,在維林德傢工作也是我的唯一選擇,自此之後我就一直跟隨茱莉亞小姐。

用戶評價

评分

初次接觸《月光石》[經典全譯本],我便被它獨特的敘事結構深深吸引。這並非一個簡單的綫性故事,而是由多個敘述者拼湊而成的一幅巨畫。這種“拼貼”式的敘事,如同拆解一件精密的機械,每一個齒輪、每一個螺絲釘都有其存在的意義,而當它們被重新組閤時,纔展現齣完整的運轉機製。我尤其著迷於其中那些看似無關緊要的旁白和細節,它們在初讀時可能被忽略,但在故事的脈絡逐漸清晰時,卻會恍然大悟,原來它們是連接各個環節的“點”。這種閱讀體驗非常有挑戰性,但也帶來瞭極大的滿足感。書中對人物心理的刻畫也是入木三分,每個角色都並非扁平化的符號,而是擁有復雜的情感和多麵的性格。他們的欲望、恐懼、愛恨交織,共同推動著故事的發展。我常常會站在不同人物的角度去揣摩他們的動機,試圖理解他們的行為邏輯。例如,我曾對某位角色的某些看似魯莽的行為感到不解,但隨著故事的深入,我纔明白那背後隱藏著怎樣的無奈與決心。 [經典全譯本] 的文字,即便是在描述最尋常的場景,也帶著一種古典的優雅和深沉的韻味,讓人仿佛能嗅到那個時代的空氣,聽到街頭巷尾的喧囂。

评分

拿起《月光石》[經典全譯本],就像走進瞭一間古董店,裏麵陳列著無數精緻而充滿故事的物件,每一件都等待著我去解讀它的過往。柯林斯構建的這個故事,就像一件精心打磨的古董,它的每一個細節都經過瞭反復的推敲和雕琢。我尤其喜歡書中對人物性格的刻畫,他們不是簡單的好人或壞人,而是生活在特定時代背景下的、有血有肉的個體。他們的選擇,他們的掙紮,他們的愛恨,都與那個時代的社會環境、道德觀念緊密相連。我曾花很多時間去揣摩角色之間的關係,那些看似不經意的對話,往往隱藏著深刻的含義。比如,某位角色對另一位角色的態度,從一開始的冷漠到後來的關心,這種轉變背後究竟是怎樣的原因?是愛,是責任,還是其他的什麼?這種對人物內心世界的細緻描摹,讓我對書中人物産生瞭深深的共鳴。 [經典全譯本] 的翻譯,將原作的精髓完美地呈現齣來,讓我能夠沉浸在那個時代的氛圍中,感受文字的溫度和力量。

评分

《月光石》[經典全譯本]給我帶來的閱讀體驗,是獨一無二的。它並非那種一眼就能看透的“快餐式”小說,而是需要你沉下心來,細細品味,纔能領略其精妙之處。柯林斯以其獨創的多視角敘事手法,將一個看似簡單的故事,構建得層層疊疊,充滿懸念。我喜歡這種“抽絲剝繭”的閱讀過程,仿佛我就是故事中的一員,與各位角色一同探索真相。書中對細節的把握,堪稱一絕。一件物品的齣現,一個眼神的交流,一句不經意的話語,都可能成為解開謎團的關鍵。這種精巧的設計,讓我不得不佩服作者的智慧。 [經典全譯本] 的翻譯,將原作的文學價值和藝術魅力完美地呈現齣來,讓我能夠充分感受到作者想要傳達的情感和思想。

评分

讀完《月光石》[經典全譯本],我感覺自己仿佛經曆瞭一場心靈的洗禮。這本書不僅僅是一個關於鑽石失竊的懸疑故事,它更是一個關於欲望、貪婪、愛與犧牲的深刻寓言。作者威爾基·柯林斯以其非凡的洞察力,剖析瞭人性中最隱秘的角落。我尤其被書中幾個角色的命運所打動,他們因為一顆鑽石而捲入瞭命運的漩渦,經曆瞭人生的起起伏伏。我看到,貪婪是如何一步步將人推嚮深淵,而愛與犧牲,又能在絕望中帶來怎樣的救贖。書中對人物心理的描寫,細緻入微,讓我仿佛能夠觸摸到他們內心的傷痛與掙紮。這種對人性的深刻挖掘,使得這本書具有瞭超越時代的力量。 [經典全譯本] 的文字,如同涓涓細流,緩緩地淌過我的心田,帶來一種寜靜而深刻的感動。

评分

《月光石》[經典全譯本]給我帶來的震撼,遠不止於一個精彩絕倫的故事。它更像是一場關於時間、記憶與真相的哲學探討,隱藏在引人入勝的情節之下。柯林斯對細節的關注達到瞭令人驚嘆的地步,從一件首飾的工藝,到一處房屋的布局,再到人物錶情的微妙變化,都經過瞭精雕細琢。這些看似零散的細節,卻在故事的後期發揮著至關重要的作用,成為解開謎團的關鍵綫索。我特彆欣賞作者如何通過不同人物的視角來呈現同一事件,這種手法不僅豐富瞭故事的層次,更揭示瞭“真相”的相對性和主觀性。我們看到的“事實”,往往隻是某個人願意讓我們看到的,或者他自己所理解的那一部分。這種敘事方式讓我深刻體會到,在現實生活中,很多時候我們都需要跳齣自己的局限,去理解他人的立場和感受,纔能更接近真實的彼岸。書中關於“命運”與“選擇”的討論也讓我深思。月光石的齣現,究竟是帶來瞭好運,還是厄運?是巧閤,還是冥冥之中的安排?人物們在麵對突如其來的變故時,他們的反應和選擇,直接影響瞭他們的人生軌跡。這種對人生無常的深刻洞察,讓這本書超越瞭單純的娛樂價值,具有瞭更深遠的意義。 [經典全譯本] 的翻譯更是讓我贊嘆,它忠實地保留瞭原作的韻味和風格,讓我得以毫無障礙地領略柯林斯大師的語言魅力。

评分

我必須承認,《月光石》[經典全譯本]的敘事方式是我讀過的最特彆的之一。它不像傳統的偵探小說那樣,有一個清晰的主綫和明確的偵探,而是通過不同人物的視角,拼湊齣一個完整的故事。這種“集體創作”式的敘事,極大地增強瞭故事的真實感和可信度。我仿佛置身於那個時代,親曆著發生的種種事件。書中對細節的描繪,也讓我印象深刻。從人物的穿著打扮,到他們的言談舉止,再到他們所處的環境,都充滿瞭那個時代的印記。 [經典全譯本] 的文字,如同一幅幅精美的畫捲,將那個維多利亞時代的社會風貌,生動地展現在我眼前。

评分

《月光石》[經典全譯本]不僅僅是一部偵探小說,它更是一堂關於人性觀察的生動課程。作者威爾基·柯林斯以他老練的筆觸,將人性中的光明與陰影,善良與貪婪,坦誠與欺瞞,展現得淋灕盡緻。我印象最深刻的是,書中幾乎每一個主要角色,都或多或少地隱藏著一些不為人知的秘密,這些秘密如同薄霧,籠罩在他們身上,使得他們的真實麵貌撲朔迷離。這種設置極大地增加瞭故事的懸疑感,也讓讀者不禁開始審視自己,我們又隱藏瞭多少不為人知的“月光石”?故事中,月光石本身就象徵著一種誘惑,一種能夠改變人命運的強大力量,而它所帶來的影響,不僅僅是物質上的,更是對人心的試煉。我看到,有些人因為它的齣現而變得貪婪,有些人則因此捲入無盡的麻煩,而有些人,卻從中看到瞭人性的脆弱與堅韌。這種對人性的深入剖析,讓這本書讀起來格外引人入勝,也發人深省。 [經典全譯本] 的語言,如同一壇陳年的美酒,醇厚而富有層次,每一次品味都能發現新的滋味。

评分

《月光石》[經典全譯本]是一本讓我深思的書。它所探討的不僅僅是錶麵的謎團,更是隱藏在事件背後的、關於人性的復雜議題。柯林斯並沒有簡單地將人物臉譜化,而是展現瞭他們各自的優點與缺點,他們的愛與恨,他們的選擇與承擔。我看到,即使是在最黑暗的時刻,人性中依然閃爍著微弱的光芒。這種對人性的復雜性與矛盾性的深刻描繪,讓這本書讀起來格外有力量。 [經典全譯本] 的語言,如同古老的鍾聲,悠揚而深刻,每一次敲擊,都能在我的心中留下迴響。

评分

《月光石》[經典全譯本]是一本我願意反復閱讀的書,因為每次重讀,都能發現新的驚喜。它就像一個精密的萬花筒,每一次轉動,都會呈現齣截然不同的美麗圖案。柯林斯巧妙地運用瞭多重敘事者,將整個故事碎片化,然後又通過巧妙的連接,將這些碎片整閤成一幅宏大的畫捲。這種敘事手法,極大地增強瞭故事的張力和懸念。我常常在讀到某個角色的敘述時,會對他産生同情,但當另一個角色的敘述齣現時,我的看法又會發生動搖。這種“搖擺不定”的閱讀體驗,正是這本書的魅力所在。它讓我意識到,我們所認知的“真相”,往往是多重視角的疊加,是不同個體經曆和理解的集閤。書中對社會風俗的描繪也十分到位,從衣著服飾到社交禮儀,再到那個時代人們的道德觀念,都栩栩如生地呈現在我眼前。 [經典全譯本] 的語言,如同一幅古老的水墨畫,淡雅而富有深意,讓我沉醉其中,久久不能忘懷。

评分

讀《月光石》[經典全譯本]就像是在一個古老而迷人的寶箱裏尋寶,每一個字都閃爍著智慧和情感的光芒。從翻開第一頁起,我就被帶入瞭一個充滿懸念和浪漫的維多利亞時代故事。威爾基·柯林斯的敘事技巧簡直是一絕,他用多視角的手法,將故事層層剝開,讓讀者如同一位偵探,跟隨書中人物的視角,拼湊齣真相的全貌。每個角色的聲音都如此鮮活,他們的動機、內心的掙紮、隱藏的秘密,都在他們的獨白中徐徐展開。我尤其喜歡幾個關鍵人物的塑造,比如那位神秘而又有些古怪的布拉姆勃特先生,他的言行舉止總是帶著一種難以捉摸的魅力,讓人忍不住想要一探究竟。還有善良純真的雷切爾,她的命運牽動著我的心弦,看著她如何在命運的波摺中掙紮,我仿佛也跟著經曆瞭一番跌宕起伏。書中對那個時代社會風貌的細緻描繪也讓我印象深刻,無論是華麗的莊園,還是熱鬧的街市,抑或是那個時代人們的生活方式和思想觀念,都栩栩如生地展現在眼前。這本書不僅僅是一個關於鑽石失竊的懸疑故事,更是一幅描繪人性復雜性的畫捲,其中包含瞭貪婪、嫉妒、愛情、犧牲等等各種情感。我常常在讀到某個情節時,忍不住停下來思考,如果是我,我會怎麼做?這種身臨其境的代入感,是許多現代小說難以比擬的。 [經典全譯本] 的文字功底更是毋庸置疑,流暢而富有韻味,讓我沉浸在作者精心構建的世界中,久久不能自拔。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有