20世纪的奇书
让全球读者牵挂二十多年的Outlander,中文版终于现身
有爱情、有慾望,更涵盖了历史、时空旅行、高地神话等元素
是最佳罗曼史,也是最不像罗曼史的罗曼史
★读者票选「20世纪最佳罗曼史」第1名,「史上最佳罗曼史」第3名
★名列加拿大「史上最佳百大书籍」、NPR「百大最佳科幻奇幻小说」
★与《傲慢与偏见》、《魔戒》等并列,二十多年间畅销2000万册
妳的生命线断得比我常见的更细碎,全都断成一小段一小段的。
而多数人岔开的婚姻线都是断裂、不连续的,妳的却是分岔。
算命师预言她将有两段情爱,却不知道她的未来的祕密……
一段是现代人的平实婚姻,一段是与苏格兰高地武士的激情。
她究竟该舍下优雅博学的丈夫,还是放弃狂野炽热的战士?
在时隔两百年的时空之中,一名拥有奇异命运的女子,展开永恆的爱情追寻。
「打开本书之后,妳就不会想要回到21世纪。」
她,是教授之妻,偕丈夫来到苏格兰高地,
不经意触碰古老的巨石遗迹之后,穿越到两百年前──
冷酷的龙骑士队长怀疑她是间谍,剽悍的林中土匪把她当成法国妓女,
在她命悬一线之际,一名苏格兰武士挺身而出!
为了生存下去,无助的她与谜样的高地武士立下血誓成婚。
一对被监视的新郎和新娘,在乡野旅店、在山巅石块、在野地营区中,一吋吋摸索着对方,揭开彼此隐晦莫深的祕密。
二十世纪的丈夫,埋首在断纸残页中追寻的精采祕史。正是她与高地武士,在波涛汹涌的十八世纪中亲身写下的经历。
身体、欲望、短剑、战斗、阴谋,时空交错出奇伟又令人心碎的命运。
他让我坐在他腿上,轻轻摇着我,用盖尔语在我耳边温柔说着话。我随即臣服在恐惧和心碎的困惑下悲苦地哭着……我渐渐停止了啜泣……感受到他的手指在我耳后轻柔摩娑,耳里听着我不懂的话语,我迷迷煳煳地想着:「难怪他对马很有一套。」如果我是匹马,我也愿意让他驾着我到任何地方……
得奖记录
●Goodreads网站票选20世纪百大最佳罗曼史小说第1名(The Best of the Best Romance Novels of the Twentieth Century);史上最佳罗曼史小说第3名(Best Top Romance Novels of All Time)
●加拿大读者网路票选史上最佳百大书籍第9名(Top 100 Best Books of All Time)
●NPR美国读者票选百大最受欢迎科幻奇幻小说
●《读者文摘》史上最佳十大爱情故事(The Best Love Stories of All Time)
●全系列横扫英美各大排行榜,甚至打败《达文西密码》
●已出版英国、加拿大、澳洲、德国、法国、荷兰、西班牙、义大利、俄国、波兰、瑞典、芬兰、土耳其、以色列、巴西、韩国、日本等34种语言版权
本书三大保证:
保证可以在公共场所拿出来读
保证没有每个人都爱上女主角
保证没有二十多岁的总裁
作者简介
黛安娜.盖伯顿
1988年,黛安娜.盖伯顿(Diana Gabaldon)为了「练习」,而开始写小说。不料一写就写出RITA年度最佳小说作家奖、浪漫时代生涯成就奖(Romantic Times Career Achievement Award)、「鹅毛笔奖」(科幻∕奇幻∕惊悚类),写出这套全球长销二十年不坠,在美、英、加、澳、德多国名列畅销冠军的《Outlander异乡人》系列。而本书之所以从单本写到如今第八本,是因为一开始经纪人就迳自跟签下此书的蓝灯书屋保证:后面还有一系列!
《Outlander异乡人》系列的成就,还在于跨足奇幻、推理、爱情、罗曼史、历史,在各领域都获得极高评价。从《Outlander异乡人》系列中「强恩伯爵」一角延伸而出的历史推理小说系列,如今也已出版九本。
《Outlander异乡人》这部以20及18世纪苏格兰高地为背景的历史爱情奇书,以细腻的人物刻划、独到的幽默感掳获全球读者的心。书中翔实的历史细节不禁会使你以为是出自托尔金的手笔,而细腻的人物心理描写也可媲美娥苏拉.勒瑰恩。
黛安娜.盖伯顿确实学识渊博,感情也如笔下人物细腻,但她的另一个身分在爱情小说一片家庭主妇作者中绝对属于异数:她是北亚利桑那大学海洋生态学博士与荣誉人文学博士,曾在大学教授解剖学,更是多本科技、电脑期刊的撰稿、评论人。
盖伯顿的写作热情与她笔下建构的苏格兰高地传奇,在全球奇幻、罗曼史论坛已持续发光二十年,中文读者现在认识她也还不晚。
译者简介
林家任
一九七五年生,淡江大学德语系毕,热衷欧陆文化及语言。目前任职出版界。
认为翻译就该像是一趟潜进书中角色内心的旅程,由书中角色的灵魂附身,让读者能自剧情延展中,如临其境地从中文字里行间感受到出场人物的容貌、声音,和独特的个性。
翻译本书时,彷彿自己也穿起了苏格兰裙。
郭虹均
台大外文系毕业,就读师大翻译所,现为译者。
第一次翻译罗曼史,就颠覆了我对罗曼史的既定印象;故事中元素混杂,传统与现代思维并陈,男性与女性角色不时出现冲撞和置换。翻译过程中,丰富的语言和文化的内涵是极大挑战,也是极大享受,还有许多让人不禁屏气凝神和头皮发麻的情节,更使得这场翻译之旅高潮迭起。
有幸和主角一起穿越时空,真是难忘的经验。
欢迎来信指教:k.hungchun@gmail.com
这本书的标题“异乡人”极富象征意义,它立刻引发了我对“身份认同”、“归属感”、“文化冲击”等主题的联想。我好奇书中的“异乡人”究竟是指谁,他们为何会成为异乡人?他们在陌生的环境中将如何生存,又将面临怎样的挑战?我期待故事能够深入探讨这些关于“身份”的议题,展现人物在极端环境下的内心挣扎和成长。我希望能够看到一个角色,从一个熟悉的环境被迫踏入一个完全陌生的世界,然后在这个过程中,逐渐改变,寻找属于自己的位置。这种跨越文化、时空甚至身份的旅程,往往充满了未知和风险,但也正是这种未知,让故事充满了吸引力。我希望书中能够描绘出这种“异乡人”的孤独、迷茫,以及最终可能获得的理解与接纳。
评分我是一名资深的历史爱好者,尤其钟情于苏格兰高地的历史风情,这本书的书名和副标题立刻抓住了我的眼球。我一直对那个充满传说和战斗的时代充满向往,想象着那里的风土人情、民族冲突以及人们在动荡年代下的生活。这本书让我感觉,我仿佛能通过文字,穿越时空,亲身感受那个时代独有的氛围。我期待书中能够描绘出栩栩如生的历史场景,让那些早已消逝的年代在我脑海中重现。我希望作者能够深入挖掘那个时代的文化、政治和军事背景,为读者呈现一个真实而立体的历史画卷。当然,我也希望故事中能够包含一些真实的历史人物或事件,这样更能增加阅读的代入感和历史的厚重感。对于《古战场传奇》这样的名头,我更是充满了期待,这似乎预示着故事中将会有着紧张刺激的情节,扣人心弦的冲突,以及感人至深的英雄主义精神。
评分我向来对那些能够跨越时代界限,将不同历史时期的人物和命运巧妙地联系起来的故事情有独钟。这本书的副标题“古战场传奇影集原着”以及“异乡人”的设定,让我猜测这可能是一部融合了历史、冒险、爱情甚至奇幻元素的史诗。我好奇作者是如何将这些看似不相关的元素巧妙地编织在一起,创造出一个引人入胜的宏大故事。我期待书中能够展现出不同时代背景下的生活方式、社会风貌和人物性格,并通过“异乡人”的视角,来审视和对比这些时代差异。我希望故事能够拥有深刻的思想内涵,不仅仅是简单的情节堆砌,更能引发读者对历史、人性、命运等诸多问题的思考。同时,我对“古战场传奇”的设定也充满了期待,这意味着故事中很可能包含着激烈的冲突、勇敢的抗争以及感人至深的牺牲。
评分作为一名影迷,我非常喜欢《Outlander》这部剧,它精良的制作、动人的情感以及对历史的还原都让我着迷。当我得知这本书是这部剧的原著时,我感到非常兴奋。我相信原著一定能够提供更加丰富和细腻的故事细节,更深层次的人物刻画,以及更广阔的背景设定。我期待这本书能够让我更深入地理解剧中的人物动机,更清晰地梳理故事的脉络,甚至发现一些剧中未能详尽展现的精彩之处。我想知道,在文字的世界里,那些我喜爱的角色会有怎样的成长和蜕变?他们的情感纠葛是否会更加复杂和深刻?故事的铺垫和转折是否会更加引人入胜?我希望通过阅读原著,能够为我对这部剧的喜爱增添更多维度,也能够让我对作者的创作才华有更深的认识。
评分这本书的封面设计给我留下了深刻的印象,那种带有历史厚重感的色调和人物剪影,仿佛将我瞬间拉入了一个遥远的年代。书的装帧也很扎实,拿在手里有沉甸甸的分量,这让我对书中即将展开的故事充满了期待。我尤其喜欢封面右下角那句“古战场传奇影集原着”,这让我联想到许多波澜壮阔的战争场面和英雄史诗,同时也预示着故事中可能包含着深刻的历史背景和情感纠葛。虽然我还没有开始阅读,但仅仅是这本书的外观,就已经成功地勾起了我的好奇心,让我迫不及待地想翻开第一页,去探寻它背后隐藏的宏大叙事。书的纸张质感也很好,摸上去温润而细腻,阅读起来想必会是一种非常愉悦的体验。我是一个非常注重书籍阅读体验的人,从封面到内文,每一个细节都能影响我对一本书的整体观感,而这本《异乡人Outlander【古战场传奇影集原着】(上)》显然在这方面做得非常出色,它不仅仅是一本书,更像是一件艺术品,充满了艺术的张力和故事的召唤。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有