籠子裏的愛麗絲

籠子裏的愛麗絲 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

皮耶.勒梅特
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 冒險
  • 成長
  • 少女
  • 魔法
  • 異世界
  • 友情
  • 自我發現
  • 囚禁
  • 救贖
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

「比真相更重要的,是正義!」 2013年英國犯罪小說國際匕首奬得奬小說 (2013CWA International Dagger, Winner!) 光天化日下少女在大街遭到強擄── 沒有綫索、如何破案?為何大街綁架? 尖叫的女孩到底是誰? 法國暢銷犯罪作傢皮耶•勒梅特Pierre Lemaitre 以本書勇奪2013年國際匕首奬,同年再榮獲龔固爾奬 成為繼史提格拉森、尤奈斯博之後,最轟動國際文壇的犯罪小說傢 ──頂尖犯罪小說── 綁架案件發生的頭幾個小時是最關鍵的黃金救援時刻,錯過這段關鍵時間,肉票生還的機會可以說是微乎其微。 一本節奏緊湊、情節無懈可擊、電翻書頁的犯罪驚悚傑作。 故事一開場,少女愛麗絲在街頭遭到綁架。綁架她的人隻想看著她死。 負責此案的卡繆•範赫文探長當然不這麼想。 可是現場目擊者舉證不全:嫌犯不明,沒有綫索。唯一確認遭綁架者的是年輕女子。 探長決定從她著手:「女被害人愛麗絲為何遭到綁架?」 這個謎團將範赫文探長捲入一場布局復雜且時間緊迫的競賽── 一切宛如命運的安排。對於身體和心理都曾有過悲慘缺陷的卡繆•範赫文探長, 救迴愛麗絲有期限的性命,僅僅將是重重艱難挑戰中最微不足道的一項。 為瞭拯救在吊籠中生死垂危的愛麗絲,時間殺人, 即將掀起一場陰森駭人的毀滅風暴。 得奬記錄 榮獲2013年英國犯罪小說國際匕首奬(2013CWA International Dagger) 名人推薦 迷人又有原創性,難以預料的每個階段都扣人心弦。──Marcel Berlins,《泰晤士報》 嚴苛、猛烈又有法國味的犯罪小說寫法。由已故的楚浮導演翻拍成黑白片也不會突兀。──Geoffrey Wansell,《每日郵報》 從令人迫不及待的驚悚轉變成精密布局、朝嚮黑暗真相的狂奔。──Alison Flood,《觀察傢報》 很快就會發現勒梅特不負盛名,而愛麗絲本身原來是作者暗藏的王牌。閱讀到一半左右你可能以為正迎嚮令人脈搏加速的結局。但是你錯瞭;在某個程度上,小說從這裏纔剛開始。──Barry Forshaw,《獨立報》 不像許多同類型小說,煽情的前提逐漸消逝,本書有著驚人的情節轉摺,戲劇張力隨著死亡人數逐步升高──是一本提神駭人又一氣嗬成的讀物。──Laura Wilson,《衛報》 被譽為自史提格‧拉森的《龍紋身的女孩》以來最重要的犯罪小說,本書主角同樣是個有缺陷卻迷人、決心復仇的女性主義者,很可能成為今年犯罪小說的大作。──Declan Burke,《愛爾蘭時報》 皮耶‧勒梅特,又一個註定要傢喻戶曉的犯罪小說大師。──Adam Sage,《泰晤士報》 一開始的尋找失蹤人口很快變成與巴黎版的莎蘭德──愛麗絲相關的一連串吸引人的調查。捉摸不定、聰明又矮小的卡繆也是同樣迷人的角色。──John Dugdale,《週日泰晤士報》

著者信息

作者簡介

皮耶‧勒梅特(Pierre Lemaitre)


  1951年生於巴黎,法國作傢、編劇,龔古爾文學奬得主。

  曾任文學教師多年。他迄今的小說作品備受各界贊賞,譽為犯罪小說大師,曾經榮獲2006年乾邑處女作小說奬、2009年最佳法語推理小說奬,以及2010年Le Point週刊歐洲犯罪小說奬。《籠子裏的愛麗絲》是他第一本被翻譯成英語的小說,贏得瞭2013年CWA國際匕首奬最佳犯罪小說。

  2013年11月,皮耶‧勒梅特以描寫一次大戰的作品 Au revoir la-haut ,榮獲龔古爾文學奬。

譯者簡介

李建興


  颱灣颱南市人,輔仁大學英文係畢。曾任漫畫、電玩、情色、科普、旅遊叢書等編輯,路透新聞編譯,現為自由文字工作者。譯有《地獄》、《亡命伊斯坦堡》、《失落的符號》、《殺手的祈禱》等數十冊。電子信箱:samsonli@ms12.hinet.net

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

第1章

愛麗絲宛如置身第七層天堂。她已經試戴假發與接發一個多小時瞭,猶豫,離開,迴來,再試戴。她在這裏可能耗上一整個下午。

她三四年前純粹湊巧在史特拉斯堡大道上發現瞭這傢小店。其實她沒在找什麼,但是齣於好奇走進去,驚訝地看見自己變成紅發女,脫胎換骨的樣子,她當場買下瞭那頂假發。

愛麗絲幾乎戴什麼都行,因為她真的很漂亮。不是一直都這樣的;轉變發生在她青少女時期。之前她是個相當瘦弱、醜陋的小女孩。但是當她終於開花,就像潮汐,像快轉的電腦變形程式;短短幾個月內愛麗絲變成瞭迷人的小女人。或許因為當時每個人──尤其愛麗絲自己──都已經放棄瞭她會變漂亮的希望,她也從來不認為自己漂亮。即使是現在。

例如,她從來沒想到她能戴紅假發。那是個啓示。她無法相信自己現在的外貌多麼不同。假發似乎很膚淺,但她一戴上的瞬間,感覺自己的整個人生都改變瞭。

結果她很少再戴第一頂假發。她一迴到傢就發現它看起來很俗氣、廉價。她扔掉瞭。不是丟進垃圾桶,而是丟進梳妝颱的最底層抽屜。偶爾她會把它拿齣來,試戴,看著鏡中的自己。雖然確實很難看,擺明是「庸俗的尼龍嚇人假發」那種東西,愛麗絲在鏡中看到的東西燃起一股她想要相信的希望。於是她迴到史特拉斯堡大道那傢店徘徊,尋找有點超過護士所需,但是看起來逼真得驚人的高雅優質假發。她下定決心嘗試。

起初並不容易;至今亦然,這需要勇氣。對愛麗絲這種害羞、缺乏安全感的女孩,光是鼓起勇氣就要花上半天。畫上適當的妝,找齣完美的衣服,搭配的鞋子和提包(呃,搜索衣櫃找齣可能搭配的東西,因為她沒錢每次都買新衣……)。但是到瞭變身成彆人上街的時刻。不盡然,但是很接近。雖然算不上驚世駭俗,但能殺時間,尤其對現實生活失望的時候。

愛麗絲偏愛有強烈主張的假發,彷彿在說「我知道你在想什麼」或「我不隻臉蛋漂亮還是個數學天纔」的假發。今天她戴的假發說「你在臉書上找不到我這種人」。

用戶評價

评分

**《籠子裏的愛麗絲》帶給我的衝擊,遠比我最初預想的要深刻,那種感覺,就像在某個濕潤的清晨,推開窗,迎麵撲來的是海邊特有的鹹濕空氣,帶著泥土和海草混閤的氣息,瞬間喚醒瞭沉睡的感官。** 這本書,它不是那種一味地抱怨和控訴,它所展現的“籠子”,更多的是一種“習得性無助”的體現。愛麗絲似乎已經內化瞭那些限製,並將它們視為理所當然。她的每一次掙紮,都顯得那麼微弱,又那麼令人心酸。我能感受到她內心深處的矛盾:一方麵,她渴望改變,渴望自由,另一方麵,她又害怕未知,害怕打破現有的平衡,即使這個平衡是如此的令人窒息。作者對人物心理的刻畫,細膩到近乎殘酷。他(她)沒有迴避那些人性中陰暗的角落,那些軟弱,那些妥協,那些自我欺騙。讀到某些段落時,我甚至會忍不住皺起眉頭,因為我看到瞭自己曾經的影子,看到瞭那些不願意去承認的脆弱。這本書,它迫使我直麵那些被我刻意迴避的現實,去審視那些我以為已經遠離,但其實依然潛藏在我生命中的“籠子”。我曾以為,隻要足夠努力,就可以擺脫一切束縛,但這本書告訴我,有時候,最大的牢籠,其實是我們自己親手為自己搭建的。我需要時間去消化這些感受,去思考,去反省。這本書,就像是給我注入瞭一劑猛藥,苦澀卻又帶著淨化人心的力量。

评分

**初次接觸《籠子裏的愛麗絲》,腦海中閃過的畫麵,是颱灣鄉間小路上,雨後泥土散發齣的清新氣息,混閤著遠處山林間不知名野花的淡淡芬芳,那種純粹而又深邃的寜靜,讓人沉醉。** 這本書最讓我驚艷的,是作者對於“籠子”的隱喻處理,非常巧妙且富有層次。它不是那種生硬的比喻,而是自然而然地融入到故事情節和人物的每一個細節之中。愛麗絲的“籠子”,可能是她對過去的執念,可能是她對未來的恐懼,也可能是她對自我身份的迷茫。她似乎在等待著什麼,又似乎在逃避著什麼。我特彆喜歡作者在描繪愛麗絲與環境互動時的筆觸,那些微妙的心理變化,那些細微的肢體語言,都透露齣她內心的掙紮。她看似平靜的外錶下,隱藏著怎樣的暗流湧動?我仿佛能感受到那種無聲的呐喊,那種渴望被理解,渴望被釋放的強烈願望。這本書,它不僅僅是一個故事,更像是一次關於“存在”的哲學探討。它讓我們思考,我們在人生的旅途中,究竟是被什麼所塑造?我們又該如何找到屬於自己的齣口?我需要時間去細細品味,去體會其中蘊含的深意。這本書,它像一杯陳年的老酒,越品越有味,越品越讓人迴味無窮。

评分

**初遇《籠子裏的愛麗絲》,像是闖入一場既熟悉又陌生的夢境,那種感覺,就像在某個午後,泡上一壺溫熱的烏龍,看著陽光穿過窗欞,灑下斑駁的光影,突然間,心底湧起一股莫名的愁緒,又帶著一絲絲隱秘的期待。** 拿到這本書的時候,封麵上的那個名字就深深地吸引瞭我。愛麗絲,這個名字本身就自帶瞭無數的想象空間,總讓人聯想到那個掉進兔子洞,經曆奇幻冒險的女孩。然而,“籠子”這個詞,卻為這份熟悉增添瞭一層沉甸甸的憂慮。它不是那種童話裏輕盈的羽翼,而是帶著束縛和限製的重量。我腦海中立刻浮現齣各種畫麵:是物理上的牢籠?還是心靈的圍牆?亦或是社會賦予的無形枷鎖?我迫不及待地想知道,這個“愛麗絲”究竟是誰?她的“籠子”又是什麼模樣?她是否也曾像那個原版的愛麗絲一樣,渴望逃離,渴望自由?或者,她已經習慣瞭籠子裏的生活,甚至在其中找到瞭某種扭麯的慰藉?我猜想,作者一定是一位善於捕捉人內心細微情感的細膩之人,他(她)筆下的愛麗絲,或許不像童話裏那般純真無邪,而是帶著成長的印記,帶著經曆過風雨的滄桑,她的故事,也必定不會是簡單的happy ending。我尤其好奇,這個“愛麗絲”的“籠子”是如何形成的?是童年的創傷?是傢庭的期待?是愛情的羈絆?還是現實的無奈?這些問題在我腦海中盤鏇,如同夏日午後,空氣中彌漫的淡淡桂花香,既甜美又帶著一絲絲的粘稠,讓人忍不住想要深究。這本書,它不僅僅是一個故事,更像是一麵鏡子,映照齣我們內心深處可能存在的,那些不被察覺的“籠子”,以及我們對自由的渴望與掙紮。我已經在準備好我的心,準備好迎接一場關於“愛麗絲”的深刻探索。

评分

**《籠子裏的愛麗絲》給我的感覺,就像是在某個海邊的咖啡館,點一杯手衝咖啡,聽著海浪拍打礁石的聲音,看著遠方模糊的地平綫,一種遼闊又帶著淡淡憂傷的情緒油然而生。** 這本書最吸引我的地方,在於它對“籠子”的描繪,並不局限於個體,而是 subtly 地觸及瞭社會環境的壓迫。愛麗絲的“籠子”,可能是在社會對女性的刻闆印象下形成的,可能是在傢庭對她的過高期望中固化的,也可能是她在競爭激烈的社會環境中,不得不選擇的妥協。作者並沒有直接去批判,而是通過愛麗絲的視角,讓我們看到瞭這種壓迫是如何潛移默化地影響一個人的生活,是如何一點點地消磨她的鬥誌。我常常會問自己,如果是我,是否也會像愛麗絲一樣,在無形中被“籠子”所束縛?我們所謂的“選擇”,究竟有多少是真正自主的,又有多少是被環境所裹挾的?這本書,它不僅僅是關於一個女孩的故事,它更是關於我們身處的社會,關於我們每個人身上背負的,那些看不見的重擔。我需要時間去反思,去審視。這本書,它像一麵鏡子,不僅照齣瞭愛麗絲的睏境,也照齣瞭我們每一個人的影子。

评分

**初讀《籠子裏的愛麗絲》,仿佛置身於一個充滿霧氣的海島,遠處傳來悠揚的笛聲,帶著一絲神秘和未知,讓人忍不住想要撥開迷霧,一探究竟。** 這本書最讓我著迷的地方,在於它對“籠子”的描繪,不是非黑即白,而是充滿瞭灰色地帶。愛麗絲的“籠子”,可能是一段無法放下的感情,可能是一個無法實現的夢想,也可能是她對自己的一種妥協。作者的筆觸,極其剋製,卻又暗藏洶湧。他(她)並沒有刻意去營造戲劇性的衝突,而是將重點放在瞭愛麗絲內心的細微變化上。我常常會問自己,如果我身處愛麗絲的境地,又會做齣怎樣的選擇?我們所追求的“自由”,是否真的能夠讓我們擺脫一切束縛?這本書,它沒有給齣明確的答案,而是提供瞭一個思考的框架,讓我們在閱讀之後,不得不去審視自己的人生。它不僅僅是一個故事,更是一次關於“選擇”和“犧牲”的深刻反思。我需要時間去沉澱,去領悟。這本書,它像一幅水墨畫,留白之處,意境深遠,讓人迴味無窮。

评分

**《籠子裏的愛麗絲》給我帶來的震撼,猶如在寜靜的午後,突然聽見遠方傳來的一聲洪亮的鍾聲,悠遠而又莊嚴,瞬間將我從庸常的生活中驚醒。** 這本書的獨特之處,在於它對“籠子”的描繪,沒有絲毫的煽情和廉價的同情。愛麗絲的“籠子”,是那樣真實,那樣無處不在,它可能就隱藏在我們每天的通勤路上,隱藏在我們與傢人的每一次對話中,甚至隱藏在我們每一次不自覺的自我設限裏。作者的筆觸,與其說是描繪,不如說是“解剖”,她(他)一層一層地剝開愛麗絲的心靈,讓我們看到她內心的恐懼,她的掙紮,她的無奈,以及她偶爾閃現的,微弱的希望。我反復閱讀那些描寫愛麗絲內心獨白的段落,每一次都仿佛經曆瞭一次洗禮。她對“自由”的理解,對“幸福”的定義,都與我以往的認知産生瞭巨大的衝擊。我開始思考,我們口中所謂的“自由”,究竟是什麼?我們追求的“幸福”,又是否真的讓我們快樂?這本書,它沒有提供任何廉價的答案,反而是拋齣瞭更多的問題,讓我們在閱讀之後,不得不重新審視自己的人生。我必須承認,這本書讓我感到一絲不適,因為它觸碰到瞭我內心深處的一些敏感區域,那些我本不願去觸碰的,關於我自己的“籠子”。它是一本讓人難以釋懷的書,它會一直在你腦海中盤鏇,讓你不斷地去思考,去探究。

评分

**翻開《籠子裏的愛麗絲》,與其說是在閱讀,不如說是在進行一場心靈的對談,那種感覺,就像夜深人靜時,一個人坐在陽颱上,仰望那片無垠的星空,思緒隨著流星劃過的軌跡,飄嚮遠方,又被點點星光拉迴現實。** 故事的開篇,我並沒有看到任何戲劇性的衝突,反而是那種平淡到近乎瑣碎的日常,卻像一張無形的網,一點點地將我籠罩。作者的手法十分高明,他(她)並沒有直接告訴我們愛麗絲身處怎樣的睏境,而是通過一些細枝末節,一些看似無關緊要的對話,一些刻意為之的留白,勾勒齣一個模糊卻又異常真實的人物輪廓。我能感受到愛麗絲內心的壓抑,那種無法言說的沉重,仿佛心髒被什麼東西緊緊攥住,呼吸都變得睏難。她對世界的觀察,帶著一種疏離感,又夾雜著一絲不易察覺的渴望。我反復咀嚼著文字,試圖從中找到綫索,去拼湊齣她“籠子”的模樣。是那個無休止的工作?是那個要求完美的傢庭?還是那個難以捉摸的戀人?每一個可能性都顯得那麼真實,又那麼令人心疼。我曾有過類似的感受,在某個特定的階段,也覺得自己被某種無形的力量束縛,無法自由地呼吸,無法真實地錶達自己。這種共鳴,讓我對愛麗絲的命運充滿瞭擔憂,又隱隱期待她能夠衝破束縛,找到屬於自己的天空。這本書,它沒有華麗的辭藻,也沒有跌宕起伏的情節,但它卻有著一種直擊人心的力量,能夠讓我們在字裏行間,看到自己的影子,聽到自己內心的聲音。我期待著,這本書能夠帶領我,去更深地理解,那些被我們忽視的,或是不得不接受的,生命中的“籠子”。

评分

**當我翻開《籠子裏的愛麗絲》,仿佛踏入瞭一個由無數細密絲綫編織而成的網,每根絲綫都纏繞著不同的情感,有迷茫,有無奈,也有難以言喻的期待,那種感覺,就像在深夜裏,獨自一人走在異鄉的街道上,周圍的一切都帶著陌生的疏離感,卻又隱隱吸引著你去探索。** 這本書最讓我印象深刻的,是作者對“籠子”的描繪,極其細膩且真實,它不是那種顯而易見的牢籠,而是滲透在愛麗絲生活的每一個角落,每一個呼吸之中。可能是她對人際關係的恐懼,讓她不敢輕易建立深厚的連接;可能是她對自我價值的懷疑,讓她總是習慣性地低估自己;也可能是她對“正常”生活的渴望,讓她不得不壓抑自己真實的情感。我反復品味著那些描寫愛麗絲內心掙紮的段落,仿佛能感受到她內心深處那股無聲的呐喊,那種想要掙脫,卻又被無形的力量所牽引的矛盾。這本書,它迫使我去思考,我們在生活中,究竟有多少是真實的自我,又有多少是被他人或社會所塑造的“人設”?它不僅僅是一個故事,更是一次對“身份認同”的深刻追問。我需要一些時間來消化這些感受,來重新審視自己。這本書,它像一首低沉的歌謠,雖然沒有激昂的鏇律,卻有著直擊人心的力量,讓人久久不能忘懷。

评分

**《籠子裏的愛麗絲》帶給我的,是一種難以言喻的共鳴,就像在某個熟悉的街角,偶然遇見一位久違的老友,雖然各自經曆不同,但眼神中流露齣的理解,卻仿佛將時光瞬間拉迴。** 這本書的“籠子”,它不是一個靜態的存在,而是一個動態的過程。愛麗絲可能曾經嘗試過掙脫,但每一次的嘗試,都可能讓她更加清晰地認識到“籠子”的牢固,或者,更加深刻地理解瞭“籠子”的構成。作者的敘事方式,頗具匠心,它並沒有提供一個明確的“解藥”,而是讓讀者自己去尋找綫索,去體會愛麗絲的處境。我時常在想,如果愛麗絲能夠找到一個真正的傾聽者,是否會不同?然而,現實往往是,我們內心的許多聲音,都隻能獨自承受。這本書,它讓我看到瞭,個體在麵對強大的社會結構和人際關係時,是多麼的渺小,又是多麼的需要勇氣去堅持自我。它不僅僅是一個關於“愛麗絲”的故事,它更是關於我們所有人,關於我們在人生的“籠子”中,如何去尋找希望,去積蓄力量。我需要靜下心來,去慢慢咀嚼,去體會其中的深意。這本書,它像一位智者,用最樸實無華的語言,訴說著最深刻的道理,引人深思。

评分

**初讀《籠子裏的愛麗絲》,仿佛置身於一個光影斑駁的老舊茶館,手中握著一杯冒著熱氣的普洱,耳邊迴響著咿咿呀呀的戲麯聲,一種濃烈的懷舊感與現代的疏離感交織而至。** 這本書最讓我著迷的地方,在於它對“籠子”的多重解讀。它不僅僅是外在的束縛,更是一種內在的局限。愛麗絲的“籠子”,可能源於她對他人期待的過度在意,可能源於她對自身能力的懷疑,也可能源於她對“完美”的病態追求。作者的敘事方式,不像我們常看到的那種綫性的故事發展,反而更像是在拼湊一幅破碎的畫捲,每一個碎片都充滿瞭信息,卻又需要讀者自己去串聯,去解讀。我時常在想,如果愛麗絲能夠早一點意識到,早一點發聲,結局是否會不同?然而,現實往往就是如此,我們總是在失去之後,纔懂得珍惜,總是在被睏住之後,纔渴望掙脫。書中的許多細節,都讓我深思,例如愛麗絲在某個瞬間的沉默,在某個選擇時的猶豫,在某個錶情下的剋製。這些微小的瞬間,恰恰是她“籠子”最真實的寫照。我感覺自己仿佛也變成瞭那個旁觀者,看著她一步步走嚮某種必然,卻又無能為力。這本書,它不僅僅是關於一個叫愛麗絲的女孩的故事,它更是關於我們所有人,關於我們如何在人生的“籠子”中,尋找屬於自己的那片天空,或者,學會與“籠子”共存。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有