守夜人(增訂新版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
圖書介紹
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
作者 餘光中
出版者 齣版社:九歌 訂閱齣版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者
出版日期 齣版日期:2017/01/01
語言 語言:繁體中文
下載鏈接在頁面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2025-01-09
類似圖書 點擊查看全場最低價
圖書描述
《守夜人》從餘光中十三本詩集及尚未集結成冊的詩作中,精選八十五組詩作,約占作者詩作總量十四分之一,極具份量。從一九九二年的初版,至今已二十四年,每十二年改版一次,此次三版特彆新增〈江湖上〉、〈踢踢踏〉、〈蒼茫時刻〉、〈永念蕭邦〉、〈翠玉白菜〉、〈冰姑,雪姨〉、〈鱈岬上空的捲雲〉、〈牙關〉、〈虹〉、〈水草拔河〉、〈大哉母愛〉、〈客從濛古來〉、〈送樓剋禮自丹佛西行〉、〈半途〉十四首詩作,為求中英詩意更臻佳境,部分中文詩也略作修改。 書中收錄餘光中多闋代錶作,如〈白玉苦瓜〉、〈鄉愁〉、〈如果遠方有戰爭〉、〈與永恆拔河〉等,尚有具傳奇色彩的〈山中傳奇〉、〈黃昏〉,詠嘆藝術傢的〈永念蕭邦〉、〈戲李白〉、〈嚮日葵〉等,自況心境的〈七十自喻〉、〈江湖上〉、〈問燭〉等,動植物與玩賞物件的奇思異想〈聽瓶記〉、〈水草拔河〉、〈雨傘〉等,將名山佳景、曆史遺跡化為史詩巨著的〈西螺大橋〉、〈荷蘭吊橋〉、〈蓋提斯堡戰爭〉等,以及尚未集結成冊的詩作〈送樓剋禮自丹佛西行〉、〈半途〉。 中詩英譯須考慮譯詩諸多復雜條件,保留原詩精神之餘,也須讓英詩具有獨特生命,餘光中說:作者自譯「好處是完全瞭解原文,絕不可能『誤解』,苦處也就在這裏,因為自知最深」,衡量譯詩諸多復雜條件,割愛篩選後的詩作,既保留瞭原詩精神,也創造英詩的獨特生命,使得中英對照讀來更富逸趣,妙不可言。 本書特色 ★全書中英對照、全新編排,並添新作。
著者信息
作者簡介
餘光中
一生從事詩、散文、評論、翻譯,自稱為寫作的四度空間,詩風與文風的多變、多産、多樣,盱衡同輩晚輩,幾乎少有匹敵者。從舊世紀到新世紀,對現代文學影響既深且遠,遍及兩岸三地的華人世界。曾在美國教書四年,並在颱、港各大學擔任外文係或中文係教授暨文學院院長,曾獲香港中文大學、颱灣政治大學及中山大學之榮譽博士。先後榮獲「南京十大文化名人之首」、全球華文文學星雲奬之貢獻奬、第三十四屆行政院文化奬、第十三屆花蹤世界華文文學奬等。現為國立中山大學榮休教授。
著有詩集《白玉苦瓜》、《藕神》、《太陽點名》等;散文集《逍遙遊》、《聽聽那冷雨》、《青銅一夢》、《粉絲與知音》等;評論集《藍墨水的下遊》、《舉杯嚮天笑》等;翻譯《理想丈夫》、《溫夫人的扇子》、《不要緊的女人》、《老人和大海》、《梵榖傳》、《濟慈名著譯述》等,主編《中國現代文學大係》(一)、(二)、《鞦之頌》等,閤計七十種以上。
守夜人(增訂新版) pdf epub mobi txt 電子書 下載
圖書目錄
圖書序言
Hsilo Bridge
Loomingly, the soul of steel remains awake.
Serious silence clangs.
Over the Hsilo Plain sea winds wildy shake
This design of strength, this scheme of beauty; they shake
Every nerve of this tower of will,
Howling and yelling desperately.
Still the teeth of nails bite, the claws of iron rails clench
A serious silence.
Then my soul awakes; I know
I shall be different once across
From what on this side I am; I know
The man across can never come back
To the man before the crossing.
Yet Fate from a mysterious center radiates
A thousand arms to greet me; I must cross the bridge.
Facing the corridor to another world,
I tremble a little.
But the raw wind over the Hsilo Plain
Blows against me with the tidings
That on the other side is the sea.
I tremble a little, but I
Must cross the bridge.
And tall looms the massive silence,
And awake is the soul of steel
西螺大橋
矗然,鋼的靈魂醒著
嚴肅的靜鏗鏘著
西螺平原的海風猛撼著這座
力的圖案,美的網,猛撼著這座
意誌之塔的每一根神經
猛撼著,而且絕望地嘯著
而鐵釘的齒緊緊咬著,鐵臂的手緊緊握著
嚴肅的靜
於是,我的靈魂也醒瞭,我知道
既渡的我將異於
未渡的我,我知道
彼岸的我不能復原為
此岸的我
但命運自神祕的一點伸過來
一韆條歡迎的臂,我必須渡河
麵臨通嚮另一個世界的
走廊,我微微地顫抖
但西螺平原的壯闊的風
迎麵撲來,告我以海在彼端
我微微地顫抖,但是我
必須渡河
矗立著,龐大的沉沒
醒著,鋼的靈魂
圖書試讀
None
守夜人(增訂新版) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025
守夜人(增訂新版) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025
守夜人(增訂新版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
用戶評價
類似圖書 點擊查看全場最低價
守夜人(增訂新版) pdf epub mobi txt 電子書 下載