日本复古新语‧新鲜事:从日本老年代学新语汇、新风俗、新知识(1书1MP3)

日本复古新语‧新鲜事:从日本老年代学新语汇、新风俗、新知识(1书1MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Kazuyasu Toda
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  100年前的日本正在流行什么?
  ──当时,竟然是个比现在还要自由奔放的时代!?
  72个语汇、97种观点、300帧藏图,
  重返大正‧昭和──一段日本文化史上最迷人的年代♥
  
  100年前的「人生胜利组」,都在忙什么?
  ‧电梯小姐:エレちゃん
  在鲜少女性「抛头露面」外出工作的当时社会里,活跃于百货公司的电梯小姐成为女性们最憧憬的职业。(但光鲜亮丽的背后却也得忍受被男客人性骚扰……)
  
  ‧社运公主:イデオロ姫
  关心国事、充满求知慾的女性崛起──她们在言谈中,常提到「马克思学说」「劳动者问题」等关键字。虽然被笑称为「公主(病?)」,但在那个社会主义运动被镇压的白色恐怖年代,她们可是一群勇敢的女性。
  
  ‧菁英男:インテリ
  你能想像手拿《罪与罚》英文版的台客走在街上吗?当时的高中生被视为菁英,他们钻研文史哲原文书,却故意打扮得很「野蛮」──衣服沾满酱油、脚上踩着木屐……这叫做「蛮时尚」(蛮カラ)。
  
  那么,100年前的「鲁蛇」(罗汉様),都在哪蹲呢?
  ‧围裙老公:エプロン・ハズバンド
  穿围裙的老公?这可不是家庭主夫的意思,是反讽那些本分做不好,又爱对家事多嘴的「脑公」。
  
  ‧发型设计师老公:髪结いの亭主
  发型设计师在当时算是赚很大的职业,只要娶到这些女强人为妻,大多数的男人就会赖在家里翘二郎腿了。
  
  原来工作狂、大众文化、文艺青年,存在于每个时代!
  ‧笔记型打字机:ポータブル・タイプライター
  现代人下了班还要不时滑手机回主管LINE;以前人则是流行在火车上用笔记型打字机加班。看来过劳的情况,无论在哪个时代都一样……
  
  ‧B级文化:エロ・グロ・ナンセンス
  那么,闲暇的时候会拿什么来消遣呢?以前人嗜重口味剧情,看看江户川乱步的《蜘蛛男》就知道──要分尸、要挖心脏、要把尸体埋在石膏像或丢水族箱……
  
  ‧文青:ボヘミアン
  以前的文青有个浪漫的名称──「流浪之民吉普赛人」,他们不随波逐流、有艺术气息(只不过没钱……)。但要成为文青的门槛可高了──必须是作家、画家等有才的艺术家。
  
  100年前的男女意识如何?女人就是嫁夫从夫,夫死从子吗?
  ‧解除婚约:结婚解消
  1932年,某豪门千金与一名男士结婚,但在新婚之夜发现新郎有性病……这位新娘怎么做呢?她直接回娘家,并解除婚姻关系──意思是:「老娘不是离婚,是根本没跟你结婚!」她果敢的行为博得全国女性支持。
  
  100年前最浓厚深刻的爱恨情仇,在哪上演?
  ‧咖啡厅女服务生:女给
  日本咖啡厅源自巴黎,但经过加工改造后,端盘子女给摇身一变成酒店小姐。她们私下称不给小费的客人为「蜈蚣」,若要讨她们欢心,条件是给5圆的小费──相当于能吃50碗荞麦面。很现实吗?但当时女给的待遇又是如何呢?她们的唯一收入来源就是客人给的小费,店家并没有支付薪水。现实,也是无可奈何。
  
  ‧浪漫房间:ロマンス・ルーム
  在咖啡厅的各个角落,立屏风做隔间,放置一张张的椅桌,就能营造出与女给来一ㄆㄠˋ(消音)……啊不是!是来一段罗曼史的情境。
  
  100年前的流行语大赏──当接头语的「圆」
  ‧圆taxi:搭小黄一次一圆。
  ‧圆书:面对书市崩坏,当红出版社改造社推出「日本文学一册一圆」的商业模式,让出版业大复甦。
  ‧圆书暴发户:从穷人翻身,钱瞬间从天上掉下来的作家们。
  ‧圆婚:婚友社手续费一次一圆。
  
本书特色

  ★畅销书《日本妖怪100抄》作者户田一康老师──最新日语学习讲座(N3~N1)
  ★全台第一本大正‧昭和文化学习研究有声书!【全日中对照×日语教学MP3×作者口述讲解】
  ★【本篇】复古字典直书☓【番外篇】深度专栏拉页☓【附录】あいうえお顺索引×【珍藏版海报书衣】大正昭和广告总览
  ★【日语学习】✔阅读✔会话✔听力✔单字✔文法+【人文鑑赏】✔文化✔历史✔文学……全都包(94狂‼)
  
名人推荐
  
  【教育‧学术界】
  林雪星│东吴大学日本语文学系教授
  徐兴庆│台湾大学日本语文学系教授/日本研究中心主任
  赖振南│天主教辅仁大学外语学院院长/日本语文学系教授、台湾日本语文学会理事长
  赖锦雀│东吴大学日本语文学系教授
  
  【文史‧设计界】
  李志铭│作家
  茂吕美耶│作家
  陈颐华│日本文化志《秋刀鱼》主编
  蔡南昇│书籍设计师、薄雾书店店长──华丽推荐!(依姓名笔画顺序) 
  
  作者户田一康教授具有深厚的日本文学与日语教育学素养。他精选1934年大日本雄辩会讲谈社《新语新知识》的语词,将本来未加分类的语词依性质做统整,同时配合出版年代的时代背景加以解说,且适时引用具体事例来佐证,可谓用心良苦。旧书新装加上古词新解,让80年前的「日语新词」,有了21世纪现代的新诠释和新生命。借由本书,可以想像语词新创时的时代背景与社会文化;也可以鑑古知今,想想日本80年前的语言与现今语言的变与不变。──【赖锦雀│东吴大学日本语文学系教授】  
 
  语言,就像生物界的物种一样,总是不断地随时代社会变迁而演化、推陈出新。
  不同的风俗习惯、生活文化,便会激盪出各自迥异而多样的火花。包括过去许多有趣又兼具个性的俚语、口语、俗语、外来流行语等,往往都有属于自身的历史脉络与发展,并都能够生动地表达现存语言所无法描述的空白。一如这部薄薄一册的《日本复古新语‧新鲜事》透过关键字的旧词新译,别开生面地呈现日本大正昭和时代的流行文化,其中有些词汇尽管现在早已不用、却有某种狎趣——譬如以「十一番」(じゅういちばん)表示「接吻」;有些则和我们的台语有着异曲同工之妙——像是「罗汉様」(らかんさま)意指不工作、没出息的懒人或鲁蛇;竟尔有些奇诡的异色词汇——比如「猟奇杀人事件」(りょうきさつじんじけん),迄今更是频繁见于当今的日本电视剧、推理小说及动漫当中,且愈来愈夯。
  回顾过去,日本时代台湾总督府早在1914年出版了《台湾俚谚集览》一书,以日文片假名拼音的方式来记载「懒鸟比鸡腿」「别人的子死未了」等早期台语俗谚,我以为本书中广蒐历史照片、图文并茂的编辑手法亦当可借鑑,作为未来编纂台湾本土语言辞书参考的奠基石。──【李志铭│作家】

著者信息

作者简介

户田一康(Kazuyasu Toda)


  日本神奈川县人。日本早稻田大学第一文学部日本文学专修毕业。台湾东吴大学日本语文学系研究所博士(文学)。
  
  现任真理大学应用日语学系专任副教授。着有《日本妖怪100抄:Nippon所藏日语严选讲座》《连日本人都没看过的超有梗日本故事选!》(以上皆EZ丛书馆)、《三人の日本语作家―叶石涛、周金波、及びリービ英雄―》(鸿儒堂),以及《日本语达人之道》《男言叶VS.女言叶 日语男女大不同》等书。
 

图书目录

前言
推荐序 ──东吴大学日本语文学系教授│赖锦雀

【第一部 新语新知识の时代】
第一章    风俗・习惯篇
[本篇]语言──反映时代的一面镜子!
01エプロン・ハズバンド(围裙丈夫)
02エレちゃん(电梯小姐)
03エロ・グロ・ナンセンス(大正昭和情色B级文化)
04「円」ブーム(「圆」热潮)
05カフェー文化(咖啡厅文化)
06结婚解消(解除婚约)
07ダンス・ホール(舞厅)
08デスマスク(死亡面具)
09投げキッス(飞吻)
10ボヘミアンとルンペン(吉普赛人与乞丐)
11百足とチョイぼれ(蜈蚣与一点点爱上)
12モボ・モガ(modern boy与modern girl)
13友爱结婚(友爱婚姻)
14よくあるカフェーの名前は?(常见的咖啡厅名?)
15レヴュー(歌舞剧)
16ロマンス・ルーム(浪漫房间)

[番外篇]文豪最爱的「女给」──咖啡厅与文学
‧咖啡厅──春天与狮子
‧15岁的女给――谷崎润一郎《痴人之爱》
‧菁英高中生的纯情──川端康成《处女作作祟》
‧「女给!怎么会有这么讨厌的称唿!」──广津和郎《女给》
‧女给的悲哀──永井荷风《梅雨前后》

第二章    流行语篇
[本篇]当时很新鲜,但现在看拢呒……
17アイス(冰淇淋=高利贷)
18アチャラカ(乱七八糟)
19イデオロ姫(社运公主)
20エンコ(园公=不良少年)
21 OS(老叩叩)
22雑音人と寄生聴(杂音人与寄生听)
23失礼しちゃう(没礼貌!)
24シャツ(衬衫=口袋空空)
25シャン(正!)
26十一番(第十一个=亲一个)
27どうかと思う(不太好吧……)
28タッチング・システム(不看键盘打字=偷摸女生的手)
29チョンになる(GG了)
30モーションをかける(抛媚眼)
31モーダン・ガール(有夫之妇)
32罗汉様(鲁蛇)
33ラヂオ(收音机=吃霸王餐)
34ラムネ(弹珠汽水=分期付款)

[番外篇]欧吉桑冷笑话充满昭和味?──流行语与谐音游戏
‧欧吉桑与谐音游戏
‧江户时代的「洒落」──白狗的尾巴
‧江户时代的「地口」──「给下户白饭」
‧文豪的名字也是谐音游戏!?――二叶亭四迷与江户川乱步
‧那部名漫画也充满了谐音游戏!――《名侦探柯南》

第三章    新発明・新物事篇
[本篇]当时很新奇的这个那个
35アド・バルーン(广告气球)
36オートミール(燕麦粥)
37サン・ルーム(日光室)
38シャンデリヤ(水晶吊灯)
39清凉饮料水(清凉饮料)
40テレヴィジョン(电视)
41天然色映画(彩色电影)
42バンガロー(平房)
43文化住宅(文化住宅)
44ポータブル(可携式)
45ロケット(火箭)
46ロボット(机器人)

[番外篇]从「没有电视的时代」到「向电视说再见的时代」──1934年的新颖与富裕
‧没有电视的1934年──在电影院看「新闻电影」的时代
‧「今天去帝剧看戏,明天就去逛三越」──「童话故事世界」的百货公司
‧文豪与丸善(1)──田山花袋「丸善二楼」
‧文豪与丸善(2)――「人生不如波特莱尔的一行诗」By芥川龙之介
‧电视与教育的普及──从「电视黄金时代」到「远离电视现象」

第四章    社会问题・事件篇
[本篇]每个时代,都有属于当下的问题
47検閲(检查出版物)
48国家総动员(国家总动员)
49三・一五、四・一六、五・一五事件(三一五事件、四一六事件、五一五事件)
50児童虐待防止法(儿童虐待防止法)
51性教育(性教育)
52説教强盗(说教怪盗)
53治安维持法(治安维持法)
54盗犯防止法(盗窃防止法)
55ノーベル赏(诺贝尔奖)
56妇人参政権运动(妇女参政运动)
57无政府主义(无政府主义)
58猟奇杀人事件(猎奇杀人案件)
59霊交术(通灵术)

[番外篇]卓别林与五一五事件──大众意识与时代变化
‧战前日本最有人气的国际巨星──查理‧卓别林
‧文豪与卓别林──「卓别林也是社会主义者!」By芥川龙之介
‧卓别林在日本遭遇惊天动地的大事件──五一五事件
‧五一五事件──「只要谈论,就能理解」「争辩无用!」
‧五一五事件究竟意谓着什么?──「平稳日常生活」的幻想当中……

第五章    外来语篇
[本篇]战前就多到让人意外的外来语
60インテリ(intelligentsiya)
61シュールレアリスム(Surréalisme)
62スキャンダル(scandal)
63デビュー(début)
64ハイカラ(high collar)
65ハウス・キーパー(housekeeper)
66プラトニック・ラブ(platonic love)
67ペット(pet)
68ホネー・ムーン(honeymoon)
69マドンナ(Madonna)
70マネキン(mannequin)
71メトロポリス(metropolis)
72ランデ・ヴー(rendez-vous)

[番外篇]禁用外来语?──外来语的流行与「敌性语」化
‧大正时期的外来语大流行
‧「敌性语,不要学!不要用!」──被排斥的外国语、外来语
‧被换成日语的棒球相关外来语──「行」「不行」
‧「电发」是什么!?――各式各样被取代的字汇
‧从一个极端到另一个极端──现代外来语的氾滥

【第二部 総索引】
あ い う え お
か き く け こ
さ し す せ そ
た ち つ て と
な に ぬ ね の
は ひ ふ へ ほ
ま み む め も
や ゆ よ
ら り る れ ろ
わ を

参考文献

图书序言

前言
  
  这是由一封e-mail开始的。
  
  寄件人是「光现出版」的主编小姐。来信内容(大致)如下:
  
  「我们有一本日本古书,叫做《新语新知识:附‧常识辞典》(以下《新语新知识》),书中介绍当时的『新语』,非常有趣,所以想以此书内容为题材,企画出版另类的《日本复古新语‧新鲜事》。而适合写这种独特题材的作者──非您莫属!!」
  
  对于这个企画,我确实感兴趣,于是回覆想先看看那本书,并了解一下里面到底写了什么。
  
  数日后,收到出版社寄来的包裹,我感到惊讶──这本古书《新语新知识》内页早已泛黄,连翻页都要极小心,若是稍微粗鲁一点就会马上解体!我小心翼翼地翻到最后一页,确认出版日期──「昭和9年(1934年)1月1日」。难怪……此书已历经近百年的岁月了!
  
  这本书真的十分特别。尺寸约长19公分、宽10.5公分,共520页,平装。从当时的标准来看,用纸应该不是很好,一看就知道非高级昂贵的书。
  
  出版社是「大日本雄辩会讲谈社」(现为讲谈社)。这家出版社当时发行战前的代表性娱乐杂志《キング》。《新语新知识》是「《キング》第十卷第一号的附录,(含杂志)定价60钱(※)」。原来是杂志的附录……不高级也是理所当然的。但写「序」的人是当时的「文部大臣」(类似台湾的教育部部长)鸠山一郎。鸠山一郎后来成为日本第52代~第54代「内阁总理大臣」(首相),是位政坛界的大人物。而且撰写本书内容的作者都是各领域的专家,共约130人。
  
  看到这里的读者,若反问我:「你的意思是《新语新知识》看来廉价,但事实上内容很专业、很棒吗?」我只好回答:「未必。」为什么呢?
  
  一、书中介绍的「新语新知识」都未分类;同一页里,既有国际新闻、新风俗,也有社会问题……给读者紊乱感,毫无系统。
  
  二、内容基本上都採「辞典式」写法,只解释「新语」的意思,并没有举例,因此不够具体。
  
  三、该叙述内容,与其说浅显易懂,不如说过于简单。当时的人可能看得懂,但现代人看了却一头雾水。
  
  四、从现在的标准来看,作者的看法带有不少偏见与歧视。
  
  因此,为了写这本书,我必须重整《新语新知识》的内容。
  
  首先,精选《新语新知识》里介绍的词。精选标准是,现代读者应该会感兴趣,也有助于了解当时社会。
  
  即使《新语新知识》里没有提及,但若符合精选标准的事物,我也加进这本书里,并分类为五大章──「风俗‧习惯篇」「流行语篇」「新发明‧新事物篇」「社会问题‧事件篇」「外来语篇」。
  
  尽量从较广的范围(例如当时的小说、电影及事件等),寻找适合说明各语汇的具体例子。
  
  每章后面都额外补充长篇散文,让读者能更深度了解这个时代。
  
  以现代的角度与思维,点出当时带有偏见或歧视之处。
  
  1934年是日本迈向战争的时代,一般认为是历史上的黑暗期。
  
  但透过《新语新知识》能够想像当时一般人民的生活,竟是出乎意料的「和平」与「悠闲」。换言之,当时的日本人在不知不觉中享受着最后一刻「平稳的日常生活」。
  
  可是就算是在表面上「和平」又「悠闲」的日子里,睁大眼睛仔细看,还是会发现恐怖时代的影子,也会察觉到战争的脚步声愈来愈靠近……
  
  这就是1934年(昭和9年)日本的「今」(いま)。
  
  总之,阅读这本书后,读者若能体会到「时代」的味道、气氛,并有所感触,对于身为作者的我来说,没有比这个更高兴的了!
  
  户田一康
  
  ※钱:当时的货币单位。唸法为「せん」。「一钱」等于「一圆」的百分之一。
  
推荐序
  
  语言是文化的载体,也是文化的一环。经由文字的传播,我们可以知晓古今中外的历史轨迹。《日本复古新语‧新鲜事》一书源自大日本雄辩会讲谈社于1934年所出版的《新语新知识》。作者户田一康教授精选语词,加以分类,并加上了个人见解。1934年,台湾还是日本的殖民地,本书所选的语词,也是当时台湾的书籍、报纸所出现的语词。我们可以借由本书,想像语词新创时的时代背景与社会文化,也可以鑑古知今,想想日本近百年前的语言与现今语言的变与不变。
  
  汽水加五彩晶莹弹珠的「纳姆内」(ラムネ)也就是弹珠汽水,在台湾流传了一甲子,是三四五年级生的童年共同回忆,至今在观光地区仍然颇有人气。虽然后来被易开罐和各式饮料所取代,但是台湾的弹珠汽水已经飘洋过海,走进了国际市场。根据《新语新知识》所载,1930年代当时,日本有「这件西装是弹珠汽水」的说法,意思是「这件西装是分期付款的」,真是有趣!这个用法起源于喝汽水时容易打嗝,而打嗝的日语「geppu」(ゲップ)与分期付款的日语「geppu」(月赋)发音相同。这个说法令人联想到日本人喜用谐音或相似语形,以增加语言的乐趣。例如,日本人在考试或比赛前,喜欢吃猪排(豚カツ→胜);和其他硬币相比,「五圆」(ご縁)硬币比较受日本人喜爱;「八十八岁」会说成「米寿」等,我认为这些语言文化也是日语教学不可缺的指导项目。
  
  在「君子远庖厨」风气盛行的1934年,家庭主夫不为日本社会所喜,因此「围裙丈夫」(エプロン・ハズバンド)不被认可,诚如作者所言,当然也成了男人不进厨房的正当借口。虽然2004年有家庭主夫题材的日剧,但日本当今的社会现况又是如何?读者可以从「围裙丈夫」一词探讨古今的性别问题,同时也可以思考台日间的文化差异。
  
  「社运公主」(イデオロ姫)和「围裙丈夫」相反,乃是讽刺女性的语词。1930年代,重视「意识型态」(イデオロギー)的女性不容易被人接受,因此被冠上「公主」的称号。不过,本书作者户田教授具有令人敬佩的绅士精神,他称赞这种女性是走在时代的尖端。今日在号称女权高涨的台湾,即使出现了女性总统,妇女在社会地位和家务分摊上,仍然很难达到真正与男性平等的佳境,值得令人省思。
  
  日本有不少以「事件」为名的历史,本书所举的语例是「三一五事件」「四一六事件」「五一五事件」。根据《新语新知识》所载,当时流行将社会事件以其所发生的日期来加以命名。1928年的「三一五事件」和1929年的「四一六事件」乃是日本政府弹压共产主义运动的事例。以违反「治安维持法」为由,逮捕了五、六千名共产党相关人士,并以「检阅」方式禁止杂志发行。户田教授指出,大多数的日本人并未察觉自己已经失去自由的事实。阅读至此,不得不令人想起至今转型正义尚未成功的台湾「二二八事件」。70年前,在国民党军队的滥杀之下,台湾「被消失」了众多的社会菁英;其后,长期戒严时期的白色恐怖,台湾人民又受到检阅制度箝制,失去了阅读的自由。犹记得我在大学时代透过书店买了日本的《国语辞典》,没想到拿到的却是多了不少「墨条」的「新字典」──原来,只要是与共产党、中华人民共和国相关的词条或语词,都会在新闻局「被涂抹掉」。可惜,由于长期党国不分的统治与「成功的」教育,一般国民并未察觉自己的思想、自由受到了限制。而台湾语言文化被贬为次等,在学校教育中不被允许学习台湾的语言、历史、地理等文化,也都是戒严时期长期实施与「检阅」相关制度的后果。他山之石,可以攻错。看了户田教授对于「三一五事件」「四一六事件」「五一五事件」的解说,真是于我心有戚戚焉!
  
  作者户田一康教授具有深厚的日本文学与日语教育学素养。他精选《新语新知识》的语词,并将本来未加分类的语词依性质做统整,同时配合《新语新知识》1934年出版的时代背景加以解说,且适时引用具体事例来佐证,可谓用心良苦。旧书新装加上古词新解,让80年前的「日语新词」,有了21世纪现代的新诠释和新生命。建议读者可以悠游在作者的字里行间,进行时光旅行,体验日本今昔异文化的冲击,同时也可以经由作者的导引,让自己进入自由翱翔的思考国度,比较台日文化的差异,享受跨文化学习的历程。
  
  东吴大学日本语文学系教授│赖锦雀

图书试读

用户评价

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有