100年前的日本正在流行什么?
──当时,竟然是个比现在还要自由奔放的时代!?
72个语汇、97种观点、300帧藏图,
重返大正‧昭和──一段日本文化史上最迷人的年代♥
100年前的「人生胜利组」,都在忙什么?
‧电梯小姐:エレちゃん
在鲜少女性「抛头露面」外出工作的当时社会里,活跃于百货公司的电梯小姐成为女性们最憧憬的职业。(但光鲜亮丽的背后却也得忍受被男客人性骚扰……)
‧社运公主:イデオロ姫
关心国事、充满求知慾的女性崛起──她们在言谈中,常提到「马克思学说」「劳动者问题」等关键字。虽然被笑称为「公主(病?)」,但在那个社会主义运动被镇压的白色恐怖年代,她们可是一群勇敢的女性。
‧菁英男:インテリ
你能想像手拿《罪与罚》英文版的台客走在街上吗?当时的高中生被视为菁英,他们钻研文史哲原文书,却故意打扮得很「野蛮」──衣服沾满酱油、脚上踩着木屐……这叫做「蛮时尚」(蛮カラ)。
那么,100年前的「鲁蛇」(罗汉様),都在哪蹲呢?
‧围裙老公:エプロン・ハズバンド
穿围裙的老公?这可不是家庭主夫的意思,是反讽那些本分做不好,又爱对家事多嘴的「脑公」。
‧发型设计师老公:髪结いの亭主
发型设计师在当时算是赚很大的职业,只要娶到这些女强人为妻,大多数的男人就会赖在家里翘二郎腿了。
原来工作狂、大众文化、文艺青年,存在于每个时代!
‧笔记型打字机:ポータブル・タイプライター
现代人下了班还要不时滑手机回主管LINE;以前人则是流行在火车上用笔记型打字机加班。看来过劳的情况,无论在哪个时代都一样……
‧B级文化:エロ・グロ・ナンセンス
那么,闲暇的时候会拿什么来消遣呢?以前人嗜重口味剧情,看看江户川乱步的《蜘蛛男》就知道──要分尸、要挖心脏、要把尸体埋在石膏像或丢水族箱……
‧文青:ボヘミアン
以前的文青有个浪漫的名称──「流浪之民吉普赛人」,他们不随波逐流、有艺术气息(只不过没钱……)。但要成为文青的门槛可高了──必须是作家、画家等有才的艺术家。
100年前的男女意识如何?女人就是嫁夫从夫,夫死从子吗?
‧解除婚约:结婚解消
1932年,某豪门千金与一名男士结婚,但在新婚之夜发现新郎有性病……这位新娘怎么做呢?她直接回娘家,并解除婚姻关系──意思是:「老娘不是离婚,是根本没跟你结婚!」她果敢的行为博得全国女性支持。
100年前最浓厚深刻的爱恨情仇,在哪上演?
‧咖啡厅女服务生:女给
日本咖啡厅源自巴黎,但经过加工改造后,端盘子女给摇身一变成酒店小姐。她们私下称不给小费的客人为「蜈蚣」,若要讨她们欢心,条件是给5圆的小费──相当于能吃50碗荞麦面。很现实吗?但当时女给的待遇又是如何呢?她们的唯一收入来源就是客人给的小费,店家并没有支付薪水。现实,也是无可奈何。
‧浪漫房间:ロマンス・ルーム
在咖啡厅的各个角落,立屏风做隔间,放置一张张的椅桌,就能营造出与女给来一ㄆㄠˋ(消音)……啊不是!是来一段罗曼史的情境。
100年前的流行语大赏──当接头语的「圆」
‧圆taxi:搭小黄一次一圆。
‧圆书:面对书市崩坏,当红出版社改造社推出「日本文学一册一圆」的商业模式,让出版业大复甦。
‧圆书暴发户:从穷人翻身,钱瞬间从天上掉下来的作家们。
‧圆婚:婚友社手续费一次一圆。
本书特色 ★畅销书《日本妖怪100抄》作者户田一康老师──最新日语学习讲座(N3~N1)
★全台第一本大正‧昭和文化学习研究有声书!【全日中对照×日语教学MP3×作者口述讲解】
★【本篇】复古字典直书☓【番外篇】深度专栏拉页☓【附录】あいうえお顺索引×【珍藏版海报书衣】大正昭和广告总览
★【日语学习】✔阅读✔会话✔听力✔单字✔文法+【人文鑑赏】✔文化✔历史✔文学……全都包(94狂‼)
名人推荐 【教育‧学术界】
林雪星│东吴大学日本语文学系教授
徐兴庆│台湾大学日本语文学系教授/日本研究中心主任
赖振南│天主教辅仁大学外语学院院长/日本语文学系教授、台湾日本语文学会理事长
赖锦雀│东吴大学日本语文学系教授
【文史‧设计界】
李志铭│作家
茂吕美耶│作家
陈颐华│日本文化志《秋刀鱼》主编
蔡南昇│书籍设计师、薄雾书店店长──华丽推荐!(依姓名笔画顺序)
作者户田一康教授具有深厚的日本文学与日语教育学素养。他精选1934年大日本雄辩会讲谈社《新语新知识》的语词,将本来未加分类的语词依性质做统整,同时配合出版年代的时代背景加以解说,且适时引用具体事例来佐证,可谓用心良苦。旧书新装加上古词新解,让80年前的「日语新词」,有了21世纪现代的新诠释和新生命。借由本书,可以想像语词新创时的时代背景与社会文化;也可以鑑古知今,想想日本80年前的语言与现今语言的变与不变。──【赖锦雀│东吴大学日本语文学系教授】
语言,就像生物界的物种一样,总是不断地随时代社会变迁而演化、推陈出新。
不同的风俗习惯、生活文化,便会激盪出各自迥异而多样的火花。包括过去许多有趣又兼具个性的俚语、口语、俗语、外来流行语等,往往都有属于自身的历史脉络与发展,并都能够生动地表达现存语言所无法描述的空白。一如这部薄薄一册的《日本复古新语‧新鲜事》透过关键字的旧词新译,别开生面地呈现日本大正昭和时代的流行文化,其中有些词汇尽管现在早已不用、却有某种狎趣——譬如以「十一番」(じゅういちばん)表示「接吻」;有些则和我们的台语有着异曲同工之妙——像是「罗汉様」(らかんさま)意指不工作、没出息的懒人或鲁蛇;竟尔有些奇诡的异色词汇——比如「猟奇杀人事件」(りょうきさつじんじけん),迄今更是频繁见于当今的日本电视剧、推理小说及动漫当中,且愈来愈夯。
回顾过去,日本时代台湾总督府早在1914年出版了《台湾俚谚集览》一书,以日文片假名拼音的方式来记载「懒鸟比鸡腿」「别人的子死未了」等早期台语俗谚,我以为本书中广蒐历史照片、图文并茂的编辑手法亦当可借鑑,作为未来编纂台湾本土语言辞书参考的奠基石。──【李志铭│作家】