給留學生的韓語詞組學習辭典:300個高頻單字x超連結學習法,一手掌握韓國人的語言慣性

給留學生的韓語詞組學習辭典:300個高頻單字x超連結學習法,一手掌握韓國人的語言慣性 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: 김성애, 주지선
圖書標籤:
  • 韓語學習
  • 留學生
  • 詞匯
  • 詞組
  • 高頻詞
  • 語言慣性
  • 韓國語
  • 學習辭典
  • 超連結學習法
  • 實用韓語
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

韓語學習者突破字匯量關卡,掌握語感的必備書籍!
用「語言慣性」學韓語,詞組超連結學習法&慣用錶現,
讓你不死背單字也能快速纍積詞匯量!

  特色一:統整近300個高頻率使用單字,利用關連式詞組及例句,拓展學習內容

  本書選齣近300個韓國人日常生活中常用的動詞、形容詞,並用這些單字搭配慣用詞組、釋義、例句及活用。從基礎單字擴展延伸,讓你輕鬆學會道地的韓語錶現!

  ★基礎單字+詞匯+慣用錶現→縮短死背單字的時間

  .가다(去):移動到某場所(학교에가다)、關心特定的對象或領域(관심이가다)、時間或季節的流逝(시간이가다)、理解或猜到某事的發生(이해가가다)……
慣用錶現:맛이가다.食物腐壞或變質/시간가는줄모르다.時間飛逝/한물가다.過時

  .가리다(遮掩):用手或其他東西遮掩或擋住視綫(얼굴을가리다)、區分是非、優劣等(우열을가리다)、從眾多事物中擇一(방법을가리다)
慣用錶現:낯을가리다.怕生,害怕麵對陌生人/음식을가리다.挑食,隻揀喜歡的東西吃

  特色二:中韓對照解釋並補充相似詞&反義詞,逐步纍積詞匯量

  書中所有詞匯釋義皆以韓、中雙語呈現,學習單字的同時也能提升閱讀能力;生難字詞更以註解補充說明,並提示相似詞及反義詞,輔以例句示範引導,為你奠定紮實的韓語寫作基礎!

  ★相似詞v.s.反義詞→延伸學習,豐富語言錶現
  .눈물이나다(=흐르다)
  .일을나누다(=배분하다)
  .보고서를내다(↔받다)

  特色三:收錄多樣化練習題,適用自學及各階段韓語課程

  每單元末皆附有階段性的詞匯練習題,從選齣正確單字、共通詞匯、相似詞到短句寫作,多元題型有助於韓語型態變化的運用&單字記憶,讓你TOPIK考試輕鬆晉級!
好的,這是一份完全不涉及您所提供書名的圖書簡介,側重於深度學習和認知提升的獨特方法論: --- 《認知煉金術:構建高彈性思維係統的五重階梯》 一本關於心智模型重塑與知識內化效率革命的實踐指南 在這個信息過載的時代,知識的獲取速度已經不再是製約個人成長的主要瓶頸,真正決定上限的是我們處理、整閤和運用這些信息的能力。傳統的學習方法往往停留在信息的機械記憶層麵,如同在有限的容器中強行灌輸液體,效率低下且極易蒸發。《認知煉金術》正是一部旨在徹底顛覆這一範式的操作手冊,它不是一本速成指南,而是一套係統性的心智模型升級工程。 本書的核心理念建立在“知識的結構化與意圖驅動轉化”之上。我們不再將學習視為孤立的輸入動作,而是將其視為一個動態的、多維度的構建過程,最終目標是打造一個能夠自我優化、抵禦遺忘、並能主動激發創造性洞見的“高彈性思維係統”。 第一重階梯:底層操作係統診斷——識彆你的心智盲點 在進行任何優化之前,我們必須誠實地評估現有的心智模型(Mental Models)。本書首先引導讀者進行深度的自我剖析,這不是心理學上的情感梳理,而是對認知偏差和邏輯迴路的工程學診斷。 我們將深入探討以下關鍵領域: 1. 確認偏誤的迴路閉環: 如何識彆並係統性地打破那些僅允許符閤既有信念的信息進入的過濾機製。我們提供瞭一套“反事實檢驗矩陣”,用於強製性地探索與主流觀點相悖的論據。 2. 時間摺現率的修正: 大多數人傾嚮於高估短期收益而低估長期復利。本書解析瞭大腦對即時滿足的生物學偏好,並提供瞭一係列“延遲滿足的結構化誘因”,將長遠目標嵌入到每日的微小決策中。 3. 框架依賴的陷阱: 探討“錨定效應”和“損失厭惡”如何限製我們對復雜問題的多角度解讀。我們引入瞭“去語境化訓練”,強迫思維脫離原始的提問語境,從多個學科的視角重構問題定義。 第二重階梯:信息拓撲學——從綫性輸入到網狀連接 真正的理解産生於連接而非孤立的事實。本階段專注於如何將輸入的信息轉化為具有多重接入點的網絡結構。 概念的“原子化”與“聚閤”: 學會像化學傢一樣解構復雜概念至其最基本的組成單元(原子),然後通過“類比反應器”將其與不同領域的已知單元重新聚閤,創造新的理解分子。 跨域隱喻的構建: 探討高級認知者如何利用生物學原理類比經濟學現象,或利用音樂結構解釋數學邏輯。本書提供瞭“隱喻詞典”的構建方法,幫助讀者建立起橫跨自然科學、人文社科和藝術領域的“橋梁概念”。 意圖驅動的檢索路徑: 講解如何為每一個新知識點預先設定至少三種不同的未來應用場景(A/B/C 意圖)。當信息被植入預設的“檢索槽位”後,記憶的提取將不再依賴於原始輸入順序,而是依賴於未來可能的目標需求。 第三重階梯:知識的“固化”與“彈性”:遺忘麯綫的逆轉 記憶的本質並非儲存,而是提取路徑的強化。本書拒絕傳統的死記硬背,轉而采用基於認知負荷理論的“間隔性反演”策略。 1. 挑戰性迴憶的藝術(Desirable Difficulties): 介紹如何設計“剛剛好足夠睏難”的迴顧測試。這種測試並非測試你是否“知道”,而是測試你是否能在壓力下重新構建知識。我們將區分“流暢性”與“穩固性”——流暢性是錶麵的熟悉感,而穩固性纔是長期留存的基石。 2. 情境記憶的構建: 學習不應是抽象的。本書詳細闡述瞭如何利用“環境標記”和“情緒錨點”來關聯信息,使知識提取與特定的心境或物理環境相關聯,極大地提高信息在實際應用場景中的可訪問性。 3. “知識的動態重排”: 定期對已學內容進行“重組與重述”。每次重組,都要求讀者以一個全新的角色(例如,嚮一個完全不懂的外行人解釋、撰寫學術評論、設計一個産品應用)來闡述相同的內容。這種主動的視角轉換,強製大腦強化不同層麵的理解深度。 第四重階梯:係統集成與自動化:從思考者到設計者 高彈性思維係統的標誌,在於其能夠將認知過程自動化,從而解放心智資源去處理更高級的、未被定義的挑戰。 反思日誌的層次化設計: 摒棄膚淺的“我今天學瞭什麼”,轉而關注“我的決策過程哪裏齣現瞭非最優路徑?”以及“如果用[X]模型來模擬我的錯誤,結果如何?” 心智模型的“迭代版本控製”: 引入軟件工程中的版本控製概念到認知領域。當你的舊模型被新證據推翻時,舊模型不會被刪除,而是被歸檔(如 V1.0),並清晰標記其失效的邊界條件,防止未來在類似情境中誤用。 “認知負荷卸載”技術: 識彆那些可以通過流程化、模闆化處理的常見思考路徑,並將它們固化為“半自動反應”模式,將寶貴的注意力帶寬留給需要真正創造性解決的新問題。 第五重階梯:元認知監測與持續進化 最終,本書緻力於教會讀者如何成為自己認知過程的首席工程師。 本書提供瞭一套全麵的“心智健康儀錶盤”,包含關鍵績效指標(KPIs),用於量化你的認知係統是否在高效運轉。它不僅僅關於“學到多少”,更關於“我在思考什麼,以及我思考的方式是否仍在進步”。 《認知煉金術》是一部獻給所有追求深度學習、渴望突破知識瓶頸的終身學習者的宣言。它要求投入時間與專注,但迴報是構建一個真正屬於你自己的、能夠應對未來任何知識挑戰的、堅不可摧的思維堡壘。 ---

著者信息

作者簡介

金聖愛(김성애)


  昌原大學國語學碩士
  忠北大學國語學博士修畢
  現任又鬆大學韓語教育院專任教授

周至善(주지선)

  韓國外國語大學教育學院俄語係碩士
  慶熙大學國際韓語文化學係博士課程
  現任平澤大學國際教育院韓語講師

譯者簡介

曾晏詩


  政大韓語係畢業。熱愛韓語豐富的語言文化,學韓語至今,接觸許多韓國戲劇、綜藝節目、書籍等翻譯工作,譯作有《YG就是不一樣》、《去倫敦上插畫課》、《我愛做傢事,小傢很有FU》、《我想把照片拍好》(大田齣版社)等,持續學習如何成為「好翻譯」。

圖書目錄

圖書序言

                                                                                

  在學習外語的過程中,學習詞匯是必須的,尤其由特定詞匯組成的詞組,因為詞組的組閤來自於語言的慣性,對國外的學習者來說很難,即使學習者程度變高,也還是容易齣現詞組使用錯誤的情形。

  然而學習詞組對外國學習者有什麼正麵影響呢?因為學習詞組並非隻學單一詞匯,而是學習兩個以上詞匯所組成的組閤,不但可以縮短學習者從開始學習到開口的時間,亦能確保學習者說齣流利的韓語,因而對韓語産生信心。

  大部分的單字書隻提供韓語,對還不熟悉韓語的學習者來說使用並不方便,所以為瞭讓學習者在學習詞組時能學得更容易,並藉此提高溝通能力,本書利用插畫來輔助詞匯說明,在詞匯釋義和詞組釋義的部分也提供瞭中文翻譯。

  本書以實際會用到的詞組實例和韓語教育基礎詞匯研究成果等資料為基礎,選齣瞭200多個高頻使用單字當作主題。並且用圖錶的方式整理詞匯間的組閤資訊,讓學習者能一目瞭然。

  本書的特色如下:

  一、本書選齣200多個韓國人日常生活中常用的動詞、形容詞,並以這些詞匯為基礎,以韓語字母順序排列,讓學習者能清楚瀏覽詞組。詞組釋義也輔以中文翻譯,幫助學習者理解。

  二、每項詞組都有一個例句,提供和詞組相關的慣用錶現,難度高的詞匯亦參考標準語大辭典來解釋,並添加插畫讓學習者更容易掌握詞組的意義。

  三、收錄練習題,幫助學習者復習所學內容。

  最後,感謝齣版社編輯部在本書齣版前給予許多建議,在簡潔俐落的編輯下,讓本書內容更加精采。

圖書試讀

用戶評價

评分

這本書的書名就非常吸引人,尤其是我這種正在颱灣努力學習韓語的留學生。《給留學生的韓語詞組學習辭典:300個高頻單字x超連結學習法,一手掌握韓國人的語言慣性》,光看名字就覺得它瞄準瞭我學習韓語時的核心痛點。我一直覺得,學語言最難的就是進入“語感”這個境界,也就是能夠像母語者一樣,自然而然地運用語言。有時候我背瞭很多單詞,但實際對話時,總是用詞不當,或者聽起來太“教科書”。 “一手掌握韓國人的語言慣性”這句話,讓我覺得作者一定深入研究過韓國人的真實生活和語言習慣。我非常期待這本書能提供一套有效的學習方法,能夠幫助我擺脫“死記硬背”的模式,而是能真正“內化”這些高頻詞組。特彆是“超連結學習法”,我猜想它可能是一種將相關詞匯、短語、甚至文化背景聯係起來的學習方式,讓知識點不再孤立,而是相互呼應,形成一個立體的學習係統。我希望通過這本書,我能更自信地用韓語與人交流,不再是那個隻會說“你好”和“謝謝”的初學者。

评分

這本《給留學生的韓語詞組學習辭典》真是太符閤我的需求瞭!身為一個在颱灣學習韓語的學生,我常常覺得光是背單詞和語法,離真正的“溝通”還有一段距離。韓國朋友的對話裏,總有好多我聽不懂的俗語、習慣用法,讓我感覺自己像是外星人一樣,跟不上他們的節奏。《300個高頻單字x超連結學習法,一手掌握韓國人的語言慣性》這個副標題,就像是直接擊中瞭我的“學習痛點”。 “一手掌握韓國人的語言慣性”這幾個字,讓我非常有共鳴。我一直覺得,學語言不僅僅是學詞匯,更重要的是要理解一個民族的思維方式和錶達習慣。這本書承諾能做到這一點,讓我覺得非常興奮。我尤其好奇它的“超連結學習法”到底是怎麼運作的。是不是能把看似無關的詞語,通過某種邏輯串聯起來,讓我們更容易理解和記憶?我希望這本書能幫我建立起一個更靈活、更自然的韓語錶達能力,讓我在和韓國朋友聊天時,不再隻是一個被動的聽眾,而是能真正參與到有趣的對話中,甚至能反過來影響他們的用法。

评分

這本書我真的等瞭好久!身為在颱灣土生土長的我,當初因為工作機會要到韓國,最頭疼的就是語言。雖然韓語學瞭一段時間,但總覺得像是背單詞,跟韓國人聊天時,他們習慣用的那些短語、口頭禪,我總是聽得雲裏霧裏,好像隔著一層紗。後來在網路上看到這本書的介紹,名字就打中我的心——“給留學生的韓語詞組學習辭典”,而且還有“300個高頻單字 x 超連結學習法”,光是聽起來就很實用,感覺不是那種枯燥的語法書。 最吸引我的是“一手掌握韓國人的語言慣性”這句話。我一直覺得,學語言不隻是學單字和文法,更重要的是理解當地人說話的方式,他們的習慣用法,這樣纔能真正融入當地的生活,跟人有更深入的交流。這本書承諾能幫我做到這一點,讓我非常期待。我希望能透過這本書,不再隻是“聽懂”韓國人說話,而是能“感受”他們的錶達方式,甚至在對話中也能自然而然地運用,就像韓國人一樣。尤其是有“超連結學習法”,感覺像是把零散的知識點串聯起來,讓學習過程更有效率,不會像以前那樣死記硬背。這次真的想好好學,讓我的韓語更上一層樓!

评分

哇,這本《給留學生的韓語詞組學習辭典》簡直是為我量身打造的!我之前學韓語,最大的睏擾就是背瞭好多單字,但實際用到的時候,感覺自己像個機器人,說話生硬,一點都不自然。韓國朋友說我有時候的說法很“生”,不像他們那樣流暢。我一直想找到一本能幫我打破這種睏境的書,而這本書的副標題“300個高頻單字 x 超連結學習法,一手掌握韓國人的語言慣性”,立刻就吸引瞭我。 “超連結學習法”這個概念真的太棒瞭!我常常覺得學到的單字和詞組就像散落的珠子,很難串成一條項鏈。如果這本書能提供一種方法,讓這些零散的知識點能夠相互關聯,形成一個有機的整體,那對我的學習絕對是一大助益。我希望它能教我如何在不同的情境下,靈活運用這些高頻詞組,讓我的韓語錶達更貼近韓國人的真實語感。感覺這本書不隻是教你“是什麼”,更重要的是告訴你“怎麼用”,這種實踐導嚮的學習方式,正是我目前最需要的。

评分

拿到這本《給留學生的韓語詞組學習辭典:300個高頻單字x超連結學習法,一手掌握韓國人的語言慣性》的時候,我真的眼前一亮。過去我學習韓語,總覺得缺瞭那麼一點“靈魂”。明明我認識很多單字,也瞭解基本的語法結構,但跟韓國人對話時,總是感覺自己像個局外人,聽得懂他們在說什麼,卻很難真正參與到他們的語言節奏裏。這本書的“一手掌握韓國人的語言慣性”這句話,簡直說齣瞭我的心聲。 我特彆好奇這個“超連結學習法”到底是什麼。我理解的“超連結”大概是能把相關的單字、詞組、甚至是例句巧妙地串聯起來,形成一個龐大的知識網絡。這樣一來,我不僅能記住單個的詞組,更能理解它們之間的聯係,以及在不同語境下的適用性。我希望這本書能幫我建立起一個更紮實的韓語“語感”,讓我在說話時,能像韓國人一樣自然地切換詞語,甚至能捕捉到那些隻有母語者纔能理解的細微之處。這本書聽起來就像是一把鑰匙,能打開我通往更深層次韓語理解的大門。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有