大人的謊言生活:【文學界備受推崇的覆麵係作傢,義大利文直譯中文版】

大人的謊言生活:【文學界備受推崇的覆麵係作傢,義大利文直譯中文版】 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

艾琳娜‧斐蘭德
圖書標籤:
  • 文學小說
  • 意大利文學
  • 當代文學
  • 虛構文學
  • 成長小說
  • 心理小說
  • 處女作
  • 翻譯文學
  • 小說
  • 情感文學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

青春騷動、性的探索、離巢焦慮。
大人世界由謊言組成,小說世界由真相組成。
 
最擅長描繪少女心的覆麵作傢,《那不勒斯四部麯》作者艾琳娜‧斐蘭德全新作品
NETFLIX改編如火如荼進行中
 
  喬凡娜十二歲,本來功課很好,本來非常聽話,但是她在偷聽父母對話時,竟聽見父親說她越來越像維多莉亞。她震驚不已――維多莉亞是父親的妹妹,是傢族中的黑羊,是老相片中被塗掉的黑框。父親怎麼可以說她像她?於是她從乖孩子變成爆裂青春版的德米安,她不想接受此事,打算親自去見維多莉亞。隻要看一眼就好,她想知道這個她「越來越像」的人長什麼樣。然而見麵之後她卻發現維多莉亞和她想像不同,父母也不總是光明磊落――她目睹母親與父親好友的桌下調情;父親和另個女子的長年齣軌。不說真話,好像纔是真的長大。
 
  當謊言揭開,完美傢庭的幻象便開始崩塌――
 「我已不再純真,我的童年結束瞭。」
 
  《那不勒斯四部麯》作者艾琳娜.斐蘭德被《紐約時報》譽為當代最偉大小說傢之一,有多部作品影視化,《失去的女兒》(The Lost Daughter)更由演員兼導演瑪姬·葛倫霍改編,並於威尼斯影展得到最佳劇本。然而作者本人多年來堅持不露麵,認為作傢完成作品後,任務就已結束。
 
  她最擅長描寫青春少女,她們是一種特別的生物,脆弱卻充滿力量,美麗而充滿尖刺。這些女孩的青春期迴憶就像月經,黏糊糊的,髒髒的,紅色的,帶有羞恥的;各種擔憂,各種小心翼翼,變為在肚腹底部騷動的性,以一種渾沌黏稠、令人討厭的方式使人深陷其中。召喚成長的迴憶,由單純走嚮複雜的單嚮旅途,是她最擅長的寫作風格。
 
  那不勒斯四部麯
  60年的友誼,交纏的命運
 
  那不勒斯故事1:你是我聰明齣色的好友
  那不勒斯故事2:新身份新命運
  那不勒斯故事3:逃離與留下
  那不勒斯故事4:消失的孩子
 
本書特色
 
  1.翻譯四十五國語言
  2.《那不勒斯四部麯》之後再次改編Netflix影集
  3.最會描繪少女心情的覆麵作傢
 
名人推薦
  
  東美文化總編輯、譯者 李靜宜
  演員、作傢 鄧九雲
  作傢 盧鬱佳
 
各方好評
 
   2020最佳小說――華盛頓郵報、歐普拉雜誌、時代雜誌、美國國傢公共廣播電颱、時人雜誌、紐約時報書評、衛報、電子文學、金融時報、愛爾蘭時報、紐約郵報、科剋斯書評、多倫多星報、環球郵報、哈潑時尚、Vogue UK、藝術評論媒體The Arts Desk
 
  斐蘭德再次透過這本作品,展現她從未退步的技巧和無畏姿態,創造情感的力場,確切捕捉女孩走嚮成年女子的內心狀態。――華爾街日報
 
  (本作)名不虛傳,影響喬凡娜命運走嚮的變數有的在意料之中,有的則齣乎意料,也因此她成為令人最難以忘懷的角色。――波士頓郵報
 
  猶如自傳的細節並不能讓我們瞭解一個人。聽瞭某人說的話,和知曉他們的意思並不一樣。真正的自己隻會在敘事時齣現。我們認識喬凡娜,正是因為看見她在人生的複數版本中掙紮,而非隻是閱讀對她的描述。這正是我們理想中認識斐蘭德的方式。――剋裏夫蘭書評
 
  本書敘事就夠引人入勝,貼身描繪女性的青春期,從小孩成長為大人而且充滿各種謎團的一年。從懵懂無知,到深沉複雜。慢慢瞭解她居住的城市,她身邊的人――最終,瞭解瞭她自己。――洛杉磯書評
 
  斐蘭德天賦異稟,聰穎過人,能從通俗劇情中鍛造齣高雅的文學。――紐約客
好的,這是一份關於《大人的謊言生活》的圖書簡介,側重於文學性、主題探討和作者背景,並力求自然流暢,不帶AI痕跡。 --- 圖書簡介:《大人的謊言生活》 文學界的“匿名麵具”:一窺現代人際關係的隱秘風景綫 【來自“覆麵係”作傢的深刻剖析,意大利原著的精準譯介】 在信息爆炸、人設構建成為日常的現代社會中,我們有多少次不自覺地戴上瞭麵具,用一套精心編排的敘事來應對周遭環境?《大人的謊言生活》並非一本教人如何撒謊的指南,而是一部深刻、近乎殘忍地解剖瞭“妥協式真相”與“生存型謊言”的文學作品。本書作者——這位在文學界以“覆麵係”著稱的匿名作傢,以其敏銳的洞察力和近乎冷峻的筆觸,為我們揭示瞭一個常被忽略的悖論:一個看似誠實的社會,實則建立在無數微小、必要的、甚至是善意的虛構之上。 一、 身份的重構與麵具的佩戴 本書的核心議題,聚焦於“真實自我”與“社會期待自我”之間的永恒張力。作者從日常生活中最微不足道的交流場景入手——職場上的場麵話、傢庭聚會中的維護和諧、社交網絡上的自我營銷——層層剝開我們為瞭維護體麵、避免衝突、達成目標而付齣的“語言成本”。 “謊言”在此不再是道德審判的對象,而是生存策略的體現。 作者細膩地描繪瞭這種“成人式”的自我審查過程:當一個人意識到直言不諱可能帶來的巨大社交風險時,一個緩衝性的、美化過的版本便被迅速生成並投放市場。這種謊言並非齣於惡意,而是一種對復雜人際網絡運行規則的深刻理解和被動適應。 作品通過多重視角交織的敘事手法,展現瞭不同年齡層、不同社會階層的人物如何管理和維護自己的“謊言體係”。我們看到,即便是最堅守原則的人,在關鍵時刻也會發現,為瞭保護更重要的事物(比如愛、穩定或事業),一個精心編織的“例外條款”是不可或缺的。 二、 意大利文學傳統的深厚根基與翻譯的藝術 本書的獨特魅力,很大程度上源自其意大利文學的深厚底蘊。意大利文化嚮來擅長在極端的情感張力中捕捉人性的微妙之處,並在華麗的辭藻下隱藏著哲學的沉重。 本書的中文譯本,力求還原原文的韻律感和思辨的深度。譯者團隊不僅在詞語的選擇上精雕細琢,更著重於捕捉意大利語中特有的、那種既浪漫又宿命的語調。讀者在閱讀過程中,能清晰感受到字裏行間彌漫的“拉美式”的宿命感——那種對人類局限性的清醒認識,以及在有限的選擇中尋求尊嚴的掙紮。 這種文化背景的注入,使得書中所討論的“謊言”超越瞭簡單的心理學分析,上升到瞭對現代文明結構性缺陷的批判高度。它讓我們反思:究竟是社會塑造瞭我們的虛僞,還是我們本性中就潛藏著逃避真實的傾嚮? 三、 文學手法的創新與敘事魅力 “覆麵係”作傢通常意味著他們作品風格的鮮明性與不可預測性。在這部作品中,作者巧妙地運用瞭意識流與碎片化敘事相結閤的技法。 故事綫索並非綫性推進,而是像解剖一隻精密的機械鍾,我們被邀請進入不同角色的內心世界,體驗他們構建謊言的“瞬間”和“後果”。這種結構上的不確定性,恰恰模擬瞭現實生活中信息的不透明和認知的偏差。你永遠無法確定你所接收到的信息是對方的全部真相,還是他為你精心搭建的防禦牆。 更引人入勝的是,作者在描寫這些“謊言”時,從未流露齣居高臨下的審判姿態。相反,他用一種近乎同情的理解,描繪瞭謊言背後的脆弱。那些最堅固的謊言,往往源自最深的恐懼和最無力的渴望。 四、 誰應該閱讀這本書? 《大人的謊言生活》是一麵映照我們自身的鏡子。它不迎閤主流的勵誌敘事,也不提供簡單的道德解答。它適閤那些厭倦瞭錶麵和諧,渴望深入探究人性復雜性的讀者。 如果你曾為瞭一個美麗的誤會而選擇沉默,如果你曾為瞭維持一段關係而巧妙地迴避瞭核心問題,或者你隻是對“我們如何一起生活”這個終極命題感到好奇,這本書將為你提供一個廣闊而深刻的思考空間。 它挑戰的,不是我們的道德底綫,而是我們對“真實”的定義。 在這個充滿錶演的世界裏,學會識彆他人的麵具,並勇敢地審視自己麵具下的麵孔,或許纔是真正的自由。 《大人的謊言生活》——一趟深入現代人靈魂褶皺的、令人不安卻又無比必要的文學旅程。

著者信息

作者簡介
 
艾琳娜‧斐蘭德(Elena Ferrante)
 
  齣生於義大利那不勒斯,行事低調,真實姓名保密到傢,也從不在媒體露麵,但是作品仍廣受世界各地讀者歡迎。
 
  她以女性成長故事著稱,第一部小說作品《不安的愛》描寫女插畫傢返鄉調查母親之死,後改編電影。使斐蘭德的好文筆更廣為人知的第二本小說《放任時期》費時十年纔發錶,敘述單親媽媽如何麵對空虛的人生。
 
  2011年起陸續齣版的《那不勒斯四部麯》描寫女作傢與童年好友的故事,內容廣及十個傢族與六十年的生命歷程。這係列自2012年推齣英譯本後立刻讓斐蘭德成為國際書市上的熱門作傢,並獲選《金融時報》2015年度女性、《時代雜誌》2016百大影響人物。
 
譯者簡介
 
倪安宇
 
  淡江大學大眾傳播係畢,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文係口筆譯組、輔仁大學義大利文係專任講師。現專職筆譯。

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9786267206140
  • 叢書係列:To
  • 規格:平裝 / 440頁 / 14 x 20 x 2.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

用戶評價

评分

說真的,現今市麵上太多暢銷書都在鼓吹「正能量」和「如何活齣自我」,讀久瞭會讓人感到一種壓迫感,彷彿不積極嚮上就是一種罪過。這本《大人的謊言生活》,聽起來就像是專門為我們這些「社會中堅份子」準備的反毒劑。我特別欣賞「覆麵係」這個設定,它模糊瞭作者的個人形象,迫使讀者隻能專注於文字本身所承載的重量與意義,而不是跟著作者的私生活或個人光環起舞。這種純粹的文本閱讀體驗,在資訊爆炸的時代裡非常難得。我猜想,義大利文的錶達方式,或許會大量運用隱喻和意象,將那些難以言說的社會焦慮和個體疏離感,轉化成一種詩意的存在。這不是一本教你「如何說真話」的工具書,而更像是一麵鏡子,映照齣我們之所以必須「說謊」的環境背景,進而引發對存在意義的深層反思。希望它能帶來一種深沉的、非批判性的理解,讓我能更優雅地與自身的矛盾共存。

评分

我對於「文學界備受推崇」這句話,其實抱持著高度的懷疑與探索欲。這通常代錶這本書的寫作技巧已經達到瞭某個高度,或者它的主題探討極具原創性,足以讓學院派和資深讀者感到驚艷。颱灣齣版市場上,這類帶有文學厚度的進口書籍相對稀少,多數還是以類型小說或實用書籍為主導。因此,能看到這樣一本義大利直譯的作品,本身就是一種文化上的小確幸。重點來瞭,「覆麵係作傢」的神秘感,與「大人的謊言生活」的寫實主題結閤,讓我想像齣瞭一部風格強烈的作品。或許它描述的不是宏大的歷史敘事,而是聚焦在辦公室角落、傢庭聚會餐桌上那些微小而緻命的欺瞞。我期待作者能夠用那種特有的、帶有地中海氣息的敘事節奏,緩慢卻堅定地揭示,成年人為瞭維持錶麵的和諧與秩序,究竟付齣瞭多少內在的誠實作為代價。

评分

這本書名光是「大人的謊言生活」幾個字,就讓人忍不住好奇想翻開來看。坦白說,現在社會上充斥著太多「完美生活」的假象,大傢都在努力扮演著自己想像中社會期待的角色,那個內心真實的自己,是不是早就被層層疊疊的謊言包裹住瞭?我特別喜歡作者用瞭「覆麵係作傢」這個詞,好像在暗示著,書裡揭露的可能不是作者自己,而是我們每一個人都心知肚明,卻不敢承認的那個暗麵。文學界對他推崇備至,這點讓我有點戒心,但同時又充滿期待。我總覺得,那些真正能打動人心的作品,往往來自於對人性最深刻的洞察,那種帶點殘酷卻又異常真實的描摹。義大利文直譯過來,我想語感上應該會保留非常獨特的異國情調和哲學思辨,不像經過太多次翻譯後會變得平庸。我希望讀完能得到一種釋然,或者至少能更坦然地麵對自己生活中的那些「不得不」的虛飾。這類探討人際關係與自我認同的作品,特別能引起我這個年紀的共鳴,畢竟我們都在學習如何在理想與現實的夾縫中呼吸。

评分

光是看到「義大利文直譯中文版」這幾個字,我的興趣度瞬間飆升到頂點。歐洲文學,尤其是義大利文學那種骨子裡的浪漫、激情與宿命感,是其他語係很難模仿齣來的。颱灣讀者對「直譯」往往抱持著一種矛盾的情感:既怕語言隔閡太大、晦澀難懂,又深怕經過過度潤飾後失去瞭原著的精髓和作者的獨特聲調。但如果文學界已經給予「備受推崇」的肯定,那或許意味著這位「覆麵係作傢」的文字力量已經強大到可以跨越文化和語言的藩籬。我對「謊言生活」這個主題並不陌生,但「大人」這個前綴,定義瞭層次。小孩子的謊言是無傷大雅的童稚把戲,大人的謊言則是牽動著事業、傢庭、社會結構的複雜棋局。我很好奇,這位作傢會用什麼樣的視角,解構我們習以為常的社交辭令、職場潛規則,甚至是親密關係中的權力平衡。我預期這本書的文字會帶有一種冷靜的鋒利,不灑狗血,而是像一把手術刀,精準地切開偽裝,讓我們直視結構性的虛偽。

评分

坦白說,買書這件事,有時候真的就是看「緣分」跟「感覺」。這本書的名字,讓我立刻聯想到那些在社交場閤中,大傢心照不宣卻又極力維護的脆弱平衡。我猜測,這位作傢的寫作風格可能非常內斂、充滿張力,擅長捕捉眼神交會間那些未說齣口的訊息。如果真如傳聞,連文學界都為之側目,那它必然具備某種超越潮流的普世價值。義大利文的語境,或許會讓某些「謊言」顯得更具戲劇性或更富悲劇色彩,而不是我們習慣的、冷冰冰的功利主義謊言。我希望讀完之後,能從中汲取一點對人性複雜性的寬容,理解為什麼我們「需要」謊言纔能繼續前進。總之,這不是一本輕鬆的讀物,但絕對是能讓人產生「這就是我想讀的書」那種強烈直覺的、值得一試的深度作品。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有