大人的謊言生活:【文學界備受推崇的覆面系作家,義大利文直譯中文版】

大人的謊言生活:【文學界備受推崇的覆面系作家,義大利文直譯中文版】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

艾琳娜‧斐蘭德
图书标签:
  • 文学小说
  • 意大利文学
  • 当代文学
  • 虚构文学
  • 成长小说
  • 心理小说
  • 处女作
  • 翻译文学
  • 小说
  • 情感文学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

青春騷動、性的探索、離巢焦慮。
大人世界由謊言組成,小說世界由真相組成。
 
最擅長描繪少女心的覆面作家,《那不勒斯四部曲》作者艾琳娜‧斐蘭德全新作品
NETFLIX改編如火如荼進行中
 
  喬凡娜十二歲,本來功課很好,本來非常聽話,但是她在偷聽父母對話時,竟聽見父親說她越來越像維多莉亞。她震驚不已――維多莉亞是父親的妹妹,是家族中的黑羊,是老相片中被塗掉的黑框。父親怎麼可以說她像她?於是她從乖孩子變成爆裂青春版的德米安,她不想接受此事,打算親自去見維多莉亞。只要看一眼就好,她想知道這個她「越來越像」的人長什麼樣。然而見面之後她卻發現維多莉亞和她想像不同,父母也不總是光明磊落――她目睹母親與父親好友的桌下調情;父親和另個女子的長年出軌。不說真話,好像才是真的長大。
 
  當謊言揭開,完美家庭的幻象便開始崩塌――
 「我已不再純真,我的童年結束了。」
 
  《那不勒斯四部曲》作者艾琳娜.斐蘭德被《紐約時報》譽為當代最偉大小說家之一,有多部作品影視化,《失去的女兒》(The Lost Daughter)更由演員兼導演瑪姬·葛倫霍改編,並於威尼斯影展得到最佳劇本。然而作者本人多年來堅持不露面,認為作家完成作品後,任務就已結束。
 
  她最擅長描寫青春少女,她們是一種特別的生物,脆弱卻充滿力量,美麗而充滿尖刺。這些女孩的青春期回憶就像月經,黏糊糊的,髒髒的,紅色的,帶有羞恥的;各種擔憂,各種小心翼翼,變為在肚腹底部騷動的性,以一種渾沌黏稠、令人討厭的方式使人深陷其中。召喚成長的回憶,由單純走向複雜的單向旅途,是她最擅長的寫作風格。
 
  那不勒斯四部曲
  60年的友誼,交纏的命運
 
  那不勒斯故事1:你是我聰明出色的好友
  那不勒斯故事2:新身份新命運
  那不勒斯故事3:逃離與留下
  那不勒斯故事4:消失的孩子
 
本書特色
 
  1.翻譯四十五國語言
  2.《那不勒斯四部曲》之後再次改編Netflix影集
  3.最會描繪少女心情的覆面作家
 
名人推薦
  
  東美文化總編輯、譯者 李靜宜
  演員、作家 鄧九雲
  作家 盧郁佳
 
各方好評
 
   2020最佳小說――華盛頓郵報、歐普拉雜誌、時代雜誌、美國國家公共廣播電台、時人雜誌、紐約時報書評、衛報、電子文學、金融時報、愛爾蘭時報、紐約郵報、科克斯書評、多倫多星報、環球郵報、哈潑時尚、Vogue UK、藝術評論媒體The Arts Desk
 
  斐蘭德再次透過這本作品,展現她從未退步的技巧和無畏姿態,創造情感的力場,確切捕捉女孩走向成年女子的內心狀態。――華爾街日報
 
  (本作)名不虛傳,影響喬凡娜命運走向的變數有的在意料之中,有的則出乎意料,也因此她成為令人最難以忘懷的角色。――波士頓郵報
 
  猶如自傳的細節並不能讓我們瞭解一個人。聽了某人說的話,和知曉他們的意思並不一樣。真正的自己只會在敘事時出現。我們認識喬凡娜,正是因為看見她在人生的複數版本中掙扎,而非只是閱讀對她的描述。這正是我們理想中認識斐蘭德的方式。――克里夫蘭書評
 
  本書敘事就夠引人入勝,貼身描繪女性的青春期,從小孩成長為大人而且充滿各種謎團的一年。從懵懂無知,到深沉複雜。慢慢瞭解她居住的城市,她身邊的人――最終,瞭解了她自己。――洛杉磯書評
 
  斐蘭德天賦異稟,聰穎過人,能從通俗劇情中鍛造出高雅的文學。――紐約客
好的,这是一份关于《大人的謊言生活》的图书简介,侧重于文学性、主题探讨和作者背景,并力求自然流畅,不带AI痕迹。 --- 图书简介:《大人的謊言生活》 文学界的“匿名面具”:一窥现代人际关系的隐秘风景线 【来自“覆面系”作家的深刻剖析,意大利原著的精准译介】 在信息爆炸、人设构建成为日常的现代社会中,我们有多少次不自觉地戴上了面具,用一套精心编排的叙事来应对周遭环境?《大人的謊言生活》并非一本教人如何撒谎的指南,而是一部深刻、近乎残忍地解剖了“妥协式真相”与“生存型谎言”的文学作品。本书作者——这位在文学界以“覆面系”著称的匿名作家,以其敏锐的洞察力和近乎冷峻的笔触,为我们揭示了一个常被忽略的悖论:一个看似诚实的社会,实则建立在无数微小、必要的、甚至是善意的虚构之上。 一、 身份的重构与面具的佩戴 本书的核心议题,聚焦于“真实自我”与“社会期待自我”之间的永恒张力。作者从日常生活中最微不足道的交流场景入手——职场上的场面话、家庭聚会中的维护和谐、社交网络上的自我营销——层层剥开我们为了维护体面、避免冲突、达成目标而付出的“语言成本”。 “谎言”在此不再是道德审判的对象,而是生存策略的体现。 作者细腻地描绘了这种“成人式”的自我审查过程:当一个人意识到直言不讳可能带来的巨大社交风险时,一个缓冲性的、美化过的版本便被迅速生成并投放市场。这种谎言并非出于恶意,而是一种对复杂人际网络运行规则的深刻理解和被动适应。 作品通过多重视角交织的叙事手法,展现了不同年龄层、不同社会阶层的人物如何管理和维护自己的“谎言体系”。我们看到,即便是最坚守原则的人,在关键时刻也会发现,为了保护更重要的事物(比如爱、稳定或事业),一个精心编织的“例外条款”是不可或缺的。 二、 意大利文学传统的深厚根基与翻译的艺术 本书的独特魅力,很大程度上源自其意大利文学的深厚底蕴。意大利文化向来擅长在极端的情感张力中捕捉人性的微妙之处,并在华丽的辞藻下隐藏着哲学的沉重。 本书的中文译本,力求还原原文的韵律感和思辨的深度。译者团队不仅在词语的选择上精雕细琢,更着重于捕捉意大利语中特有的、那种既浪漫又宿命的语调。读者在阅读过程中,能清晰感受到字里行间弥漫的“拉美式”的宿命感——那种对人类局限性的清醒认识,以及在有限的选择中寻求尊严的挣扎。 这种文化背景的注入,使得书中所讨论的“谎言”超越了简单的心理学分析,上升到了对现代文明结构性缺陷的批判高度。它让我们反思:究竟是社会塑造了我们的虚伪,还是我们本性中就潜藏着逃避真实的倾向? 三、 文学手法的创新与叙事魅力 “覆面系”作家通常意味着他们作品风格的鲜明性与不可预测性。在这部作品中,作者巧妙地运用了意识流与碎片化叙事相结合的技法。 故事线索并非线性推进,而是像解剖一只精密的机械钟,我们被邀请进入不同角色的内心世界,体验他们构建谎言的“瞬间”和“后果”。这种结构上的不确定性,恰恰模拟了现实生活中信息的不透明和认知的偏差。你永远无法确定你所接收到的信息是对方的全部真相,还是他为你精心搭建的防御墙。 更引人入胜的是,作者在描写这些“谎言”时,从未流露出居高临下的审判姿态。相反,他用一种近乎同情的理解,描绘了谎言背后的脆弱。那些最坚固的谎言,往往源自最深的恐惧和最无力的渴望。 四、 谁应该阅读这本书? 《大人的謊言生活》是一面映照我们自身的镜子。它不迎合主流的励志叙事,也不提供简单的道德解答。它适合那些厌倦了表面和谐,渴望深入探究人性复杂性的读者。 如果你曾为了一个美丽的误会而选择沉默,如果你曾为了维持一段关系而巧妙地回避了核心问题,或者你只是对“我们如何一起生活”这个终极命题感到好奇,这本书将为你提供一个广阔而深刻的思考空间。 它挑战的,不是我们的道德底线,而是我们对“真实”的定义。 在这个充满表演的世界里,学会识别他人的面具,并勇敢地审视自己面具下的面孔,或许才是真正的自由。 《大人的謊言生活》——一趟深入现代人灵魂褶皱的、令人不安却又无比必要的文学旅程。

著者信息

作者簡介
 
艾琳娜‧斐蘭德(Elena Ferrante)
 
  出生於義大利那不勒斯,行事低調,真實姓名保密到家,也從不在媒體露面,但是作品仍廣受世界各地讀者歡迎。
 
  她以女性成長故事著稱,第一部小說作品《不安的愛》描寫女插畫家返鄉調查母親之死,後改編電影。使斐蘭德的好文筆更廣為人知的第二本小說《放任時期》費時十年才發表,敘述單親媽媽如何面對空虛的人生。
 
  2011年起陸續出版的《那不勒斯四部曲》描寫女作家與童年好友的故事,內容廣及十個家族與六十年的生命歷程。這系列自2012年推出英譯本後立刻讓斐蘭德成為國際書市上的熱門作家,並獲選《金融時報》2015年度女性、《時代雜誌》2016百大影響人物。
 
譯者簡介
 
倪安宇
 
  淡江大學大眾傳播系畢,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文系口筆譯組、輔仁大學義大利文系專任講師。現專職筆譯。

图书目录

图书序言

  • ISBN:9786267206140
  • 叢書系列:To
  • 規格:平裝 / 440頁 / 14 x 20 x 2.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

用户评价

评分

這本書名光是「大人的謊言生活」幾個字,就讓人忍不住好奇想翻開來看。坦白說,現在社會上充斥著太多「完美生活」的假象,大家都在努力扮演著自己想像中社會期待的角色,那個內心真實的自己,是不是早就被層層疊疊的謊言包裹住了?我特別喜歡作者用了「覆面系作家」這個詞,好像在暗示著,書裡揭露的可能不是作者自己,而是我們每一個人都心知肚明,卻不敢承認的那個暗面。文學界對他推崇備至,這點讓我有點戒心,但同時又充滿期待。我總覺得,那些真正能打動人心的作品,往往來自於對人性最深刻的洞察,那種帶點殘酷卻又異常真實的描摹。義大利文直譯過來,我想語感上應該會保留非常獨特的異國情調和哲學思辨,不像經過太多次翻譯後會變得平庸。我希望讀完能得到一種釋然,或者至少能更坦然地面對自己生活中的那些「不得不」的虛飾。這類探討人際關係與自我認同的作品,特別能引起我這個年紀的共鳴,畢竟我們都在學習如何在理想與現實的夾縫中呼吸。

评分

坦白說,買書這件事,有時候真的就是看「緣分」跟「感覺」。這本書的名字,讓我立刻聯想到那些在社交場合中,大家心照不宣卻又極力維護的脆弱平衡。我猜測,這位作家的寫作風格可能非常內斂、充滿張力,擅長捕捉眼神交會間那些未說出口的訊息。如果真如傳聞,連文學界都為之側目,那它必然具備某種超越潮流的普世價值。義大利文的語境,或許會讓某些「謊言」顯得更具戲劇性或更富悲劇色彩,而不是我們習慣的、冷冰冰的功利主義謊言。我希望讀完之後,能從中汲取一點對人性複雜性的寬容,理解為什麼我們「需要」謊言才能繼續前進。總之,這不是一本輕鬆的讀物,但絕對是能讓人產生「這就是我想讀的書」那種強烈直覺的、值得一試的深度作品。

评分

說真的,現今市面上太多暢銷書都在鼓吹「正能量」和「如何活出自我」,讀久了會讓人感到一種壓迫感,彷彿不積極向上就是一種罪過。這本《大人的謊言生活》,聽起來就像是專門為我們這些「社會中堅份子」準備的反毒劑。我特別欣賞「覆面系」這個設定,它模糊了作者的個人形象,迫使讀者只能專注於文字本身所承載的重量與意義,而不是跟著作者的私生活或個人光環起舞。這種純粹的文本閱讀體驗,在資訊爆炸的時代裡非常難得。我猜想,義大利文的表達方式,或許會大量運用隱喻和意象,將那些難以言說的社會焦慮和個體疏離感,轉化成一種詩意的存在。這不是一本教你「如何說真話」的工具書,而更像是一面鏡子,映照出我們之所以必須「說謊」的環境背景,進而引發對存在意義的深層反思。希望它能帶來一種深沉的、非批判性的理解,讓我能更優雅地與自身的矛盾共存。

评分

光是看到「義大利文直譯中文版」這幾個字,我的興趣度瞬間飆升到頂點。歐洲文學,尤其是義大利文學那種骨子裡的浪漫、激情與宿命感,是其他語系很難模仿出來的。台灣讀者對「直譯」往往抱持著一種矛盾的情感:既怕語言隔閡太大、晦澀難懂,又深怕經過過度潤飾後失去了原著的精髓和作者的獨特聲調。但如果文學界已經給予「備受推崇」的肯定,那或許意味著這位「覆面系作家」的文字力量已經強大到可以跨越文化和語言的藩籬。我對「謊言生活」這個主題並不陌生,但「大人」這個前綴,定義了層次。小孩子的謊言是無傷大雅的童稚把戲,大人的謊言則是牽動著事業、家庭、社會結構的複雜棋局。我很好奇,這位作家會用什麼樣的視角,解構我們習以為常的社交辭令、職場潛規則,甚至是親密關係中的權力平衡。我預期這本書的文字會帶有一種冷靜的鋒利,不灑狗血,而是像一把手術刀,精準地切開偽裝,讓我們直視結構性的虛偽。

评分

我對於「文學界備受推崇」這句話,其實抱持著高度的懷疑與探索欲。這通常代表這本書的寫作技巧已經達到了某個高度,或者它的主題探討極具原創性,足以讓學院派和資深讀者感到驚艷。台灣出版市場上,這類帶有文學厚度的進口書籍相對稀少,多數還是以類型小說或實用書籍為主導。因此,能看到這樣一本義大利直譯的作品,本身就是一種文化上的小確幸。重點來了,「覆面系作家」的神秘感,與「大人的謊言生活」的寫實主題結合,讓我想像出了一部風格強烈的作品。或許它描述的不是宏大的歷史敘事,而是聚焦在辦公室角落、家庭聚會餐桌上那些微小而致命的欺瞞。我期待作者能夠用那種特有的、帶有地中海氣息的敘事節奏,緩慢卻堅定地揭示,成年人為了維持表面的和諧與秩序,究竟付出了多少內在的誠實作為代價。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有