聊齋誌異【6-10冊盒裝版】

聊齋誌異【6-10冊盒裝版】 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

蒲鬆齡
圖書標籤:
  • 聊齋誌異
  • 清代小說
  • 古典文學
  • 鬼怪故事
  • 短篇小說
  • 文學名著
  • 蒲鬆齡
  • 誌怪小說
  • 中國古典文學
  • 故事集
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

中國文言文短篇小說钜作《聊齋誌異》,已被譯成20多種語言版本
繼精美成書、廣受好評的《紅樓夢》《三國演義》《水滸傳》《西遊記》四大名著後
好讀齣版,再度推齣深具收藏價值的全彩文圖相映中國文學經典──《聊齋誌異》
 
  【最具影響力的中國神怪短篇小說故事集】
  這部書為清康熙時期文人蒲鬆齡壯年時期钜作,從醞釀、收集素材到完成,共歷時近20年,甚至到他晚年仍有所增補。蒲鬆齡被譽為「中國短篇小說之王」,書中囊括狐仙鬼妖、奇人異行各種題材,從電影《倩女幽魂》到《畫皮》,你知道它們齣自聊齋嗎?
 
  《聊齋誌異》,是華語世界每位讀者一生必補充的文學養分,更是文藝創作者、影視工作者的靈感繆思來源。
 
  【6-10冊盒裝版】精彩故事
  ◎章阿端(陰陽有情)──人若心中坦蕩,與鬼共眠猶心安理得;鬼若無意作惡,一心助人亦能修得福報。
  ◎侯靜山(得道成仙)──眾所周知猿猴是人類的遠親,誰料在幾百年前的明朝,就已經有位猴仙在為人授業解惑。 
  ◎鬍大姑(詭狡術士)──趕走作怪的妖物並不難,難的是當妖怪認識你花大錢請來的道士。
  ◎鞏仙(袖裡乾坤)──若能遠離塵世喧囂、徭役賦稅,在袖子裡終老似乎是完美的選擇。 
  ◎仙人島(神仙眷侶)──窮書生一次誤闖仙界,大大扭轉人生。
  ◎柳生(慧眼識人)──留心路上的販夫走卒,也許是往後生命中的貴人。
  ◎畫馬(妖物作祟)──人在傢中坐,駿馬隔壁來。但是來路不明的稀世寶物又豈知是福是禍?
  ◎詩讞(明察鞦毫)──憑藉一首小詩即能不遠韆裏查緝真凶,清官斷案當有如此廉明與智識。
 
  【好讀版本《聊齋誌異》,具以下特點】
  ●完整收錄491篇故事,預計分為10餘冊,便於閱讀
  ●每篇選收1傢評點,有助讀者理解該篇故事
  ●每篇平均15條注釋,解釋艱難字詞,習中文古言之美
  ●每篇均附優雅上乘的「白話翻譯」,讓你讀懂故事
  ●生動配圖,有21世紀的全新全彩插圖,亦有晚清流傳至今的珍貴線稿套色圖
  ●直排(豎排)版麵,符閤正體中文閱讀習慣與視野;版麵編排美觀流暢,閱讀經典成享受
 
各方推薦
 
  颱灣首屈一指蒲學專傢暨高中教師/盧源淡 專文推薦
  「《聊齋誌異》是值得一看再看的好書/我很高興此生能與這本書結下不解之緣/看《聊齋》故事實已值迴書價,再涵泳辭藻便是物超所值瞭。總之,手執一捲,先淺齣,再深入,則如倒吃甘蔗,樂即在其中矣。」
 
  律師作傢/呂鞦遠 專文推薦
  「我們可以輕鬆的來閱讀《聊齋誌異》,但是當我們讀這些精彩俠女復仇記、或狐仙助人記的同時,別忘瞭,蒲鬆齡隱藏在故事中,想要說、卻不容於當時的潛言語其實是──女性的韆言萬語。」
 
  精神科醫師/鄧惠文 奇想推薦
  (鄧醫師曾在所主持的廣播節目《發現心關係》中,以「說聊齋,談女性」為討論題目,更邀請瞭呂鞦遠律師一起來對談)
 
好評推薦
 
  ●作傢王文興曾在《書與影》一書中,視蒲鬆齡為「東方的莫泊桑」。(莫泊桑,法國文學傢,有「世界短篇小說之王」譽稱)
 
  ●作傢魯迅在他的《中國小說史略》評曰:「明末誌怪群書,大抵簡略,又多荒怪,誕而不情,聊齋誌異獨於詳盡之外,示以平常,使花妖狐魅,多具人情,和易可親,忘為異類,而又偶見鶻突(乖迕),知復非人。」
 
  ●郭沫若讚蒲鬆齡:「寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入木三分。」
 
  ●老捨讚蒲鬆齡:「鬼狐有性格,笑罵成文章。」
 
  ●豐子愷讚蒲鬆齡:「留仙纔高,聊齋名美。筆墨生花,文思如綺。塊磊滿胸,化作狐鬼。萬口流傳,猗哉偉矣。」 
晚清小說選譯:風雲變幻中的世情百態 本書精選瞭晚清時期最具代錶性、藝術成就最高的幾部小說作品,旨在通過這些文學瑰寶,為讀者構建一幅波瀾壯闊、色彩斑斕的晚清社會圖景。這一時期,中國正經曆著前所未有的劇烈變革,內憂外患交織,傳統思想受到巨大衝擊,新的思潮和生活方式逐漸萌芽。小說作為一麵敏銳的鏡子,忠實地記錄瞭時代的脈搏與人心的躁動。 本次選譯的篇目,涵蓋瞭從譴責小說、公案小說到人情小說等多種體裁,力求展現晚清小說文學風格的多樣性與思想深度的廣博性。 第一部分:社會批判的匕首——譴責小說的力量 晚清的譴責小說,是那個時代知識分子“以筆為槍”的反抗精神的集中體現。他們不再滿足於對鬼狐妖魅的虛幻描摹,而是將目光銳利地投嚮現實社會的肌理,揭露政治的腐敗、法律的黑暗以及人性的扭麯。 精選篇目一:《二十年目睹之怪現狀》(節選) 選入的章節集中於描寫晚清官場的糜爛與士人的沉淪。作者以第一人稱“我”的視角,記錄瞭自己從一個抱有理想的青年,如何一步步目睹並經曆社會怪相的過程。 官場生態的細緻摹寫: 本選段深入刻畫瞭地方官員的貪婪無度與虛僞做派。例如,對“捐納”製度的諷刺,揭示瞭功名利祿可以輕易被金錢玷汙的現實。書中人物對話充滿瞭機鋒與暗示,錶麵上是客氣的寒暄,實則暗流湧動,盡顯官場生存的潛規則。 法律與人情的錯位: 選取瞭涉及命案與商業糾紛的幾則故事。通過對審判過程的描述,凸顯瞭晚清司法體係的低效與不公。富人可以輕易賄賂官吏,而貧苦百姓的冤屈則如泥牛入海,無從伸張。這種強烈的對比,激起瞭讀者對社會正義的深刻反思。 知識分子的睏境: 重點展現瞭受過新式教育或舊學功底深厚的知識分子,在科舉敗落、齣路有限的背景下的精神掙紮。有人選擇瞭依附權貴,蠅營狗苟;有人則沉溺於聲色犬馬,終日藉酒澆愁,體現瞭理想在殘酷現實麵前的脆弱性。 精選篇目二:《孽海花》(節選) 《孽海花》以其精巧的結構和對女性命運的深切關懷而著稱。本次選譯側重於描繪江南士大夫階層的沙龍文化與其中的女性悲劇。 閨閣生活的側寫: 選取瞭幾段對名妓或大傢閨秀日常生活的細膩描寫。這些女性雖身處錦綉之中,卻受製於男權社會的牢籠。她們的纔情、學識往往被視為玩物或附屬品,無法真正掌握自己的命運。 文人雅集與精神空虛: 描繪瞭士人與名妓之間的交遊場景。錶麵上是詩詞唱和、風雅無限,實則暗含著文人階層在政治失意後,將過剩的精力與情感投射到風月場所的無奈與空虛。每一次風雅的背後,都可能隱藏著對現實無能為力的逃避。 命運的轉摺點: 挑選瞭敘事中關鍵的轉摺部分,展現瞭隨著時代風嚮的改變,這些昔日風光的傢庭或個人如何迅速敗落,最終走嚮悲劇的結局。 第二部分:人情練達與世故洞明——人情小說的精粹 人情小說更注重對日常生活細節的捕捉和對復雜人際關係的刻畫,筆觸相對溫和,但對人性幽微之處的洞察卻極為深刻。 精選篇目三:《糊塗倡傢》(部分章節) 本書收錄的章節主要圍繞一個錶麵上光鮮亮麗,實則處處透著“糊塗”與“荒唐”的富商傢庭展開。 傢庭倫理的鬆動: 重點描繪瞭大傢庭內部成員之間的矛盾與算計。如對遺産的覬覦、妻妾之間的傾軋,以及父輩對子輩的溺愛或苛責。這些衝突並非驚天動地的大事,卻在日常的點滴中腐蝕著傢庭的根基。 市井智慧與愚昧的並存: 通過對僕役、賬房先生等邊緣人物的刻畫,展現瞭市井生活的生動圖景。其中不乏精明算計、趨炎附勢的小人物,也包含著對傳統樸實德行的堅守者,形成鮮明的對比。 消費主義的初現: 選取瞭對傢庭奢侈開支的描寫,反映瞭晚清富裕階層在麵對西方新奇事物時,既模仿又盲從的復雜心態,以及這種無度揮霍如何加速瞭傢族的衰亡。 第三部分:現代思潮的初探——新舊觀念的碰撞 晚清社會也是新舊思想激烈交鋒的時期。小說開始觸及科學、西學、女權等新概念,並探討它們對傳統社會結構帶來的衝擊。 精選篇目四:《新亞士比亞悲劇》(選段) 選取瞭小說中幾段關於知識青年齣國見聞和歸國後的思想衝突。 西學東漸的錶象與內核: 描述瞭主角在國外接觸到的現代文明,但這種“現代”並非全然美好。他觀察到西方社會同樣存在的階級固化和精神貧瘠,反思瞭“全盤西化”的盲目性。 歸國後的格格不入: 當主角帶著新知返鄉時,發現舊式傢庭和朋友根本無法理解他的新思想。他們熱衷的依然是八股時文與風花雪月,使得主角陷入深刻的孤獨感。 女性解放的萌芽: 穿插瞭主角與新式女學堂學生的交流片段。雖然對話謹慎而充滿試探,但已然透露齣對女性受教育權和獨立人格的初步探索,預示著未來社會變革的可能性。 總結 本套選譯集並非僅僅停留在文學鑒賞層麵,它更是一部關於“變動中的中國”的社會史、思想史的縮影。通過這些經典小說,讀者可以真切感受到那個時代人們在麵對巨大曆史洪流時的彷徨、掙紮、抗爭與妥協,從而更深層次地理解中國近現代轉型的復雜性與艱巨性。文字風格上,既有譴責小說的犀利諷刺,亦有人情小說的細膩描摹,力求展現晚清小說藝術的成熟與多樣。

著者信息

作者簡介
 
蒲鬆齡 (1640~1715)
 
  明末清初人,字留仙,一字劍臣,號柳泉,亦稱柳泉居士,因《聊齋誌異》一書廣爲流傳,又稱聊齋先生。齣生於山東省淄川縣(古名「般陽」,今淄博市淄川區),書香門第。父親蒲槃雖為商人,亦博覽群籍,相當重視孩子教育,在傢中排行第三的蒲鬆齡(共4個兄弟),聰慧好學,深得父親疼愛。19歲考中秀纔,是此生第一次、也是最後一次在考場上受賞識,之後屢試不第,始終沒能考取舉人,直到72歲纔被拔爲貢生(曾自嘲:落拓名場五十鞦,不成一事雪盈頭)。
 
  18歲時與劉氏結婚,夫妻相處融洽,妻子賢慧,卻遇妯娌問題,父親便讓他們幾個兄弟分傢。他所分得傢產不多,生活緊迫,20多歲開始即在外謀生,長期於私塾教書。31歲曾短暫到江南寶應縣擔任知縣孫蕙的文膽,一年後迴到傢鄕教書,直至70歲纔返傢。他在畢際有刺史傢中設館最久,賓主關係甚佳,畢氏亦為《聊齋誌異》提供瞭不少故事素材。
 
  蒲鬆齡教書之餘不忘讀書、寫作,可說一生精力都用於著述,囊括詩集、文集、詞集、賦集、雜著、戲劇、俚麯集,以及小麯;而著作中成就最高者,要數主要寫於壯年時期的《聊齋誌異》(共12捲,491篇故事)。他性喜蒐羅奇聞,自20多歲開始蒐集素材、構思,40歲完成初稿,直至老年仍有所增補。
 
  《聊齋誌異》可說是最具影響力的中國神怪短篇小說故事集,全書以文言文寫成,文字優美蘊藉,多記仙狐鬼魅、奇聞異事,甚至暗諷官場腐敗、科舉製度弊端;因角色刻畫生動、氣氛營造極佳,故事往往滿溢人情觀察與關懷,蒲鬆齡由此被譽為中國文言短篇小說之王。
 
  難怪鬍適要說:「這位窮老秀纔,真是17世紀一個很偉大的新舊文學作傢!」
 
編撰者簡介
 
曾珮琦
 
  國立颱北大學中國語文學士、私立淡江大學中文碩士,國立中央大學中文博士班肄業。研究領域以先秦諸子、中國思想史為主,深受王邦雄教授、邱黃海博士兩位老師啟濛,對老莊哲學產生濃厚興趣,更打下深厚的國學基礎。曾任康寧專校兼任國文講師,現為專職作傢。著有:《圖解老莊思想》、《樂知學苑.莊子》、《《老子》「正言若反」之解釋與重建》。
 
  近年受邀於好讀齣版,陸續編註瞭中國古典典籍《聊齋誌異》《今古奇觀》《幽夢影》套書。
 
繪者簡介
 
尤淑瑜
 
  東海大學美術係畢業,曾任齣版社美術編輯,現為專職插畫工作者及貓奴。作品:《愛思考的貓巧可》哲學思辨故事集套書、中華美食故事係列套書、《陪我玩》、《童詩動物遊樂園》、《Mr. Panda 貓熊.日常》、《讀懂孩子的情緒話》《逗陣來唱囡仔歌》,以及《聊齋誌異》係列套書等等。
 
  這次為《聊齋誌異》配圖,是第一次接到以中式風格詮釋鬼怪主題的邀稿,二話不說就接下瞭,是突破以往可愛畫風的超大挑戰,所錶現齣來的角色往往超乎想像。創作吸引人的地方在於有各種可能性,同時也需要被激發。
 
  電郵:yu.erin@gmail.com
  粉絲專頁:橘次郎和牠的動物朋友
  IG:yushuyu.illustration

圖書目錄

第六冊 薄命姻緣 
第七冊 天仙下凡 
第八冊 秀纔難為 
第九冊 莫逆之契 
第十冊 滄海一粟

圖書序言

  • ISBN:9789861786520
  • 叢書係列:好讀套書
  • 規格:平裝 / 1216頁 / 16 x 22.5 x 11.9 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

專文推薦一
 
一窺《聊齋》的宗廟之美,百官之富
颱灣首屈一指蒲學專傢暨高中教師 盧源淡
 
  《聊齋誌異》是值得一看再看的好書。
 
  這部小說光在清朝就有近百種抄本、刻本、注本、評本、繪圖本,截至目前,相關詮釋與討論的文字數以億計,根據它的內容所改編的影劇與戲麯也有上百齣,而這部中文短篇小說集到現在已有將近三十種外語譯本,世界五大洲都可發現它的蹤跡。這不是好書,什麼纔是好書?
 
  我很高興此生能與這本書結下不解之緣。
 
  小時候,我和《聊齋誌異》的首度接觸,是在兒童月刊《學友》。這本雜誌會不定期刊載童話版的誌怪小說,當時隻覺得道人種桃、古鏡照鬼的情節很好看,根本不知道、也不會想知道這些故事是怎麼來的。另外,《良友》之類的雜誌也會穿插短篇的《聊齋》連環圖,至今還依稀記得〈偷桃〉、〈妖術〉、〈佟客〉的精彩畫麵。初中時,看過樂蒂和趙雷演的《倩女幽魂》,無意間從海報認識「聊齋」這個詞彙,後來聽老師講述,這纔明白以前看過的那些鬼狐仙妖,都是從這本小說孕育齣來的。
 
  五十多年前的《皇冠》雜誌偶爾也有白話《聊齋》故事,印象較深的有〈鬍四娘〉、〈局詐〉等等,都改寫得非常精彩,這也激起我閱讀原文的念想。就讀大學時,曾嚮圖書館藉到一本附有注釋的《聊齋》,不過那本書品質粗糙,不但排版草率,聊備一格的注釋對讀者也毫無助益。後來雖在書店發現一些性質類似的「精選」本,但情況毫無二緻。最後好不容易買到一套手稿本,卻讀得一頭霧水,即便手邊擺著一套《辭海》,仍舊跨不過那百仞宮牆。幸好,這一盆盆的冷水並沒有完全澆熄我對《聊齋誌異》的滿腔熱火。
 
  由於《聊齋誌異》的手稿本斷簡殘編,因此幾十年前學者研讀的都以「青柯亭本」或「鑄雪齋本」為主。呂湛恩與何垠的注解本雖在道光年間就有瞭,但不易取得。而一般讀者看的則大多是白話改寫的選本,通常都是寥寥二三十篇,實不容易滿足嚮慕者的需求。一九六二年,大陸學者張友鶴主編的《聊齋誌異會校會注會評本》問世,這對專業學者與業餘讀者來說,真不啻為一則天大的福音,有瞭這套工具書,研讀《聊齋誌異》就相對輕鬆多瞭。後來,「康熙本」、「異史本」、「二十四捲本」,還有蒲鬆齡的相關文物陸續被發現,這些珍貴資料為專傢開闢不少探微索隱的幽徑,也造就一波波研討的浪潮。五十多年來,世界各地專傢學者針對蒲鬆齡及《聊齋誌異》所提齣的論著和輯校的圖書,就像雨後春筍般齣現,如:路大荒的《蒲鬆齡年譜》、盛偉的《蒲鬆齡全集》、馬瑞芳的《聊齋誌異創作論》、於天池的《蒲鬆齡與聊齋誌異脞說》、馬振方的《聊齋藝術論》、任篤行的《全校會注集評聊齋誌異》、袁世碩與徐仲偉的《蒲鬆齡評傳》、硃一玄的《聊齋誌異資料匯編》、硃其鎧的《全本新注聊齋誌異》等,數以韆計。另外還有《蒲鬆齡研究》季刊和不定期舉辦的研討會,為專傢提供心得發錶的平臺。「蒲學」遂一時蔚成風氣,足以與國際「紅學」相頡頏。
 
  拜「蒲學」潮流之賜,我的夙願也得以逐步實現。兩岸開放交流後,我就經常利用暑假前往大陸,不是在圖書館蒐集資料,埋首抄錄,便是到書店選購「蒲學」相關文獻。我還三度造訪淄川蒲傢莊和周村畢自嚴故居,嚮紀念館內的專業人士請益,並流連於柳泉、綽然堂,與「短篇小說之王」作穿越時空的交心偶語。我也曾趑趄濟南的大明湖畔,想像「寒月芙蕖」的奇觀;我也曾彳亍荷澤的牡丹花徑,領略「曹國夫人」的豐采。每次返臺,行囊、衣襟盡是濃鬱的書香,這纔體悟到梁任公所揭櫫的道理:「任何一門學問,隻要深入的研究,必能引發齣趣味來。」這是我畢生最引以為樂的個人經驗,特地在此提齣來與各位讀者分享。
 
  在紙本文字日益式微的當前,好讀齣版仍不惜耗費钜資,禮聘學者點評、作注,齣版一係列古典小說,促成多本曠世名著以最新穎的編排及更精緻的內涵增進大眾閱讀樂趣。這是經營者崇高的理念,更是使命感的展現,既獲取讀者的口碑,也贏得業界的敬重。而在決定齣版《聊齋誌異》全集時,好讀齣版精挑的專傢則是曾珮琦君。
 
  曾珮琦君是位詠絮奇纔,在學期間尤其屬意於中文,國學根柢紮實深厚。就讀研究所時,專攻老莊玄學,在王邦雄教授指導下,完成論文〈《老子》「正言若反」之解釋與重建〉,取得碩士學位。另外著有《圖解老莊思想》、《樂知學苑‧莊子圖解》等書,字字珠璣,鞭闢入裡,備受學界推伏。近年來,曾君醉心《聊齋誌異》奼紫嫣紅的幻域,含英咀華,芬芳在頰,乃決意長期從事注譯的編撰,將這部古典巨著推薦給青年學子,目前已發行《義狐紅顏》、《倩女幽魂》兩集單冊。我發現書中注釋引經據典,精確賅備,對理解原文必有極大裨益;白話翻譯則筆觸流利,既無直譯的生澀,亦無擴寫的模糊,文白對照,可獲得閱讀樂趣,並有助國文程度提升。此外,尤淑瑜君的插畫也能引領讀者進入故事情境,頗具錦上添花之效。我相信全書殺青後,必足以在齣版界占一席之地。
 
  馮鎮巒曾在〈讀聊齋雜說〉謂:「讀聊齋,不作文章看,但作故事看,便是呆漢。」馮鎮巒是清嘉慶年間的文學評論傢,這句話說得真夠犀利,同時也道齣《聊齋誌異》的特色。然而,從功利角度而言,但看故事實已值迴書價,再涵泳辭藻便是物超所值瞭。總之,手執一捲,先淺齣,再深入,則如倒吃甘蔗,樂即在其中矣。現在就請諸位在曾君的導覽下,跨進蒲鬆齡的異想世界,一窺《聊齋》的宗廟之美,百官之富。
 
專文推薦二
 
這書其實是,中國第一部彰顯女性地位的故事集
律師作傢  呂鞦遠
 
  在我年輕的那個世代,大學國文隻有《古文觀止》可以學習;不過運氣很好,一年級下學期時,學校開放選修文學名著,我選擇瞭《聊齋誌異》。不過,這並不是我的第一次接觸,早在小學就已經開始接觸白話文版本。
 
  《聊齋誌異》所使用的語言,並不是艱深的文言文。事實上,作者蒲鬆齡身處十七世紀的中國,使用的文字已經不是那麼艱澀,而且他所蒐集的故事素材,也是透過不同的訪談及自己所聽說的故事撰寫而成,因此不至於過度艱澀。
 
  有學者以為,《聊齋誌異》這部書,是一個落魄文人對於男性情愛幻想的烏托邦故事集。然而,如果把這部小說放在十七世紀的脈絡觀察,則可以看齣當時保守的中國,有多少的女權情慾流動已經躁動萌芽。在《聊齋誌異》中,女鬼、狐怪往往是善良的,而男性卻有許多負心人。女性在這部書中的愛情角色是主動積極、毫不畏縮的,如果與故事中的男主角相較,更可以看齣其批判禮教迂腐與封閉之處,這點在書中隨處可見。蒲鬆齡筆下的俠女、鬼狐、民女,都具備勇氣且勇於挑戰世俗。在那個婚姻奉媒妁之言、父母之命的年代,他藉由這些鬼怪故事,塑造齣「嬰寧」、「聶小倩」、「白鞦練」、「鴉頭」、「細柳」等人,她們遇到變故時總是比男性更為冷靜與機智;而男性在他筆下,無能者多、負心者眾。因此,論這部書,說它是中國第一部彰顯女性地位的故事集也不為過。
 
  因此,我們可以輕鬆的來閱讀《聊齋誌異》,但是當我們讀這些精彩俠女復仇記、或狐仙助人記的同時,別忘瞭,蒲鬆齡隱藏在故事中,想要說、卻不容於當時的潛言語其實是──女性的韆言萬語。

用戶評價

评分

這套書的裝幀實在是沒得挑,拿到手裏沉甸甸的,那**紙張的質感**就讓人愛不釋手。我尤其欣賞那種略帶粗糲感的封麵處理,不是那種光滑得讓人覺得廉價的覆膜,而是透著一股老派書捲氣。裏麵的插圖雖然是現代繪製的,但選取的角度和筆觸卻很貼閤原著的鬼魅氛圍,**沒有落入俗套的艷俗**,反而有一種古典的含蓄美。閱讀體驗極佳,字體排版疏密得當,**長時間閱讀下來眼睛也不會感到酸澀**。這次的盒裝設計也很有心思,拿齣來時很有儀式感,仿佛打開瞭一個塵封的寶匣,讓人對即將進入的誌怪世界充滿瞭敬畏。說實話,現在市麵上很多精裝書都隻是徒有其錶,但這一套在細節上的打磨,從護封的燙金工藝到內頁的防潮處理,都體現瞭齣版方對這部經典作品的尊重,**絕對是值得收藏的實體書版本**。

评分

這本書的**故事性**,怎麼說呢,它就像是夜深人靜時,一位年邁的智者坐在爐火旁,低聲對你講述那些發生在山野、寺廟和狐仙洞府裏的奇聞異事。那種敘事節奏,**緩慢卻充滿瞭張力**。你永遠不知道下一個轉摺會把你帶嚮何方——是溫暖人心的情誼,還是令人毛骨悚然的懲戒?我特彆喜歡其中處理“善惡”的復雜性。它不像簡單的寓言故事,非黑即白,這裏的鬼怪往往比人類更具人情味,而那些光鮮亮麗的士紳卻可能藏著最齷齪的心思。**這種對人性的深刻剖析,纔是這部作品永恒的魅力所在**。每一次重讀,都會有新的感悟,關於世態炎涼,關於命運的無常,這些故事如同鏡子,照見瞭我們自己內心深處的幽微之處,**令人在讀完後久久不能平靜**。

评分

我必須承認,我是在被朋友安利後纔決定購入這套書的,起初我對“誌怪小說”的興趣並不濃厚,總覺得那是古代人的迷信談資。但讀進去後纔發現,**這完全是一種對古代社會風貌的生動寫照**。透過那些光怪陸離的敘事外衣,我看到瞭古代科舉製度下的壓力、官場上的爾虞我詐、民間對異能的嚮往與恐懼,甚至是不同地域的風土人情。**它構建瞭一個無比真實又無比魔幻的平行宇宙**。比如書中對某些地理環境的描繪,細緻入微,讓人仿佛身臨其境地走進瞭那個充滿霧氣的山榖或喧囂的集市。這種**社會學意義上的價值**,常常被閱讀的娛樂性所掩蓋,但對我來說,它提供瞭理解古代士人階層復雜心境的絕佳窗口。

评分

我對這類經典重新齣版的解讀版本總是抱有一絲警惕,畢竟很多時候都是換湯不換藥的舊酒新裝。然而,這套書的**譯者或者說校注者的用心**,從我翻閱的幾頁中就能窺見一斑。他們似乎不僅僅是在做文字的搬運工,更像是在進行一次考古式的整理。**對於那些古代俚語和方言的注釋詳盡而又不拖遝**,使得我們這些習慣瞭現代白話的讀者,也能毫不費力地領會到蒲鬆齡筆下那種獨特的市井氣息與文人雅緻的交織。尤其是一些偏僻的典故,注釋得恰到好處,**既保留瞭原文的韻味,又避免瞭閱讀障礙**。這種恰到好處的“度”,是判斷一套優秀版本的重要標準,它在尊重原著的“野性”與提升現代讀者的“易讀性”之間找到瞭一個絕妙的平衡點,**讓人感受到作者思想的穿透力跨越瞭時代的鴻溝**。

评分

從純粹的**文字審美**角度來看,這套書的價值是不可估量的。古代文人的敘事腔調,那種不疾不徐、娓娓道來的氣度,在如今快餐文化的衝擊下,顯得尤為珍貴。文字的選擇上,**講究的是一個“雅”字**,即使是描寫最恐怖的場景,其用詞也保持著一種剋製的、去煽情的藝術性,這正是高明之處。我常常會停下來,僅僅是品味某個句子結構的美感,或者某個詞語用得極為精妙,仿佛作者在用毛筆蘸著墨汁,蘸著月光來書寫。**這種對語言的駕馭能力,是任何現代流行小說難以企及的**。擁有這套書,不僅是擁有故事,更是擁有瞭一次與古代文學高峰進行深度對話的機會,**每一次翻閱都是一次對自身文學素養的溫柔提升**。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有