漢學家觀點的極簡中國史:能翻譯電影字幕的漢學家,以旁觀者角度研究華夏歷史,解讀中國現象,可以知興替、明是非

漢學家觀點的極簡中國史:能翻譯電影字幕的漢學家,以旁觀者角度研究華夏歷史,解讀中國現象,可以知興替、明是非 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

賈佩琳
图书标签:
  • 汉史
  • 中国历史
  • 汉学
  • 文化研究
  • 历史解读
  • 中国现象
  • 历史兴衰
  • 旁观者视角
  • 通俗历史
  • 文化视角
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  ◎我們說黃河是中華文化之源,為什麼也有人稱其為「中國之悲」?
  ◎西方中國城為何都叫「唐人」而非「中國」街?中國移民對唐朝更有認同感。
  ◎清朝已結束百年了,中國竟還流傳「上面還是慈禧,下面還有義和團」。
  ◎魏蜀吳三國才70多年,比其他朝代都短,為何電影電玩不斷將三國選為題材?

  很多人說,中國歷史久、人口多,不能只用一種角度解讀,
  同樣是華人(北京人、臺灣人、香港人、上海人、廣東人)看問題,
  常是一個中國各自表述,各吹各的調。
  那麼,問題來了,我們會不會當局者迷呢?

  所以,我們需要身為旁觀者的外國人,以客觀角度看中國歷史──
  知名漢學家賈佩琳給了不同答案。

  本書作者賈佩琳(LindaJaivin),在美國布朗大學研習亞洲歷史,
  於1977到1986年旅居臺灣、香港及中國,曾任《亞洲周刊》記者,
  期間結識了羅大佑、侯孝賢、許鞍華、徐克等兩岸三地知名音樂人及導演,
  翻譯了《霸王別姬》、《英雄》、《一代宗師》等電影的英文字幕,
  將華人電影成功推向全世界。
  更是中國作家錢鍾書、楊絳等人,家中文化沙龍的座上賓。

  目前,她在澳洲最高學府──澳洲國立大學中華全球研究中心擔任編輯,
  作為一名研究相關領域超過40年的漢學家,
  她努力保持公正,點出其他多元觀點的存在。

  ◎從盤古開天到商朝之前,中國的「歷史」紀錄在哪?
  ‧中國歷史有5,000年?最早出土文獻只能追溯到3,500年前,屈居世界第三。
  ‧夏朝真的存在嗎?至今是個謎。不像商朝,因青銅器出土,證明商朝真的存在。
  ‧女性地位何時最高?不是武則天,3,000年前的商朝,很可能就是半母系社會。

  ◎唐宋元明清,誰讓咱們從盛世到長恨
  ‧漢朝能造紙、繪星象圖、還有麻醉藥,為何還變弱?是匈奴外患還是內亂?
  ‧元代發明紙鈔,比歐洲還早數百年,但我們常說的幾「元」,跟元朝無關。
  ‧唐朝為什麼滅亡?不只因為楊貴妃害唐明皇傾國傾城,還缺乏打仗的良馬。
  ‧中國原本不討厭洋人──轉捩點在明朝而非清朝,被葡萄牙海盜的凶殘嚇壞了。

  ◎當帝制邁入歷史,向前看,也向「錢」看
  ‧共產黨和國民黨都很粗暴,為何共產黨贏?是不是因為中共真的「為人民服務」?
  ‧太平天國之亂死傷人數創下十九世紀之冠,為什麼被毛澤東尊為農民起義典範?
  ‧社會學家10年前就預言,中國將朝四種可能發展,如今已步上其中一種。

  電影《一代宗師》、《霸王別姬》的字幕翻譯者漢學家賈佩琳,
  研究中國歷史與文化超過40年,曾任駐京記者,
  帶領我們知興替、明得失──從過往歷史理解現代的中國。

推薦者

  臺大翻譯碩士學程助理教授/陳榮彬
 
好的,这是一份针对您的图书名称《漢學家觀點的極簡中國史:能翻譯電影字幕的漢學家,以旁觀者角度研究華夏歷史,解讀中國現象,可以知興替、明是非》的图书简介。这份简介将完全基于您提供的书名信息,但不会包含该书的实际内容,而是围绕书名所暗示的主题、视角和潜在价值进行展开,力求详尽且自然流畅。 --- 磅礴历史,微观洞察:一双审慎的眼睛如何审视华夏文明的脉络与当下 引言:超越传统的叙事,直抵历史的深处 历史,是一条绵延不绝的长河,它塑造了文化,定义了民族。然而,讲述这段历史的“谁”和“如何讲述”,往往决定了我们最终理解到的面貌。当一位身处异域,却精研汉语言文化数十年,甚至能将复杂的电影对白精准传达给不同语境观众的汉学家,选择回望他所研究的这片土地——华夏,其视角必然带着一种独特的张力与清明。 本书旨在构建一套“极简”而“深刻”的中国历史框架。这里的“极简”并非粗略概括,而是一种穿透迷雾的提炼,是摒弃冗余枝节后,提炼出的核心驱动力、关键转折点与不变的文化基因。这并非又一本堆砌史实的通史,而是一部旨在提供高阶理解模型的导览手册。 第一部:旁观者的特权——解构与重塑的视角 “汉学家”这一身份,天然地赋予了作者一种独特的“旁观者”优势。这种优势并非疏离,而是一种深度投入后的超脱。作者以长期浸淫于西方学术训练的严谨性,结合对古典文献的深刻掌握,提供了一个罕见的机会:以一种非完全内嵌的身份,审视那些深深植根于中国社会和思维中的“理所当然”。 这部分内容将侧重于探讨“视角”如何影响“叙事”。它将系统性地剖析中国历史叙事中常见的内在逻辑与情感依附,并尝试用更具普适性、可比较性的维度,去重新校准关键的历史事件。例如,如何看待王朝的更迭?它更像是一种内部的周期性修复,还是一系列外部冲击下的适应性进化?旁观者的冷静,有助于我们剥离情绪化的色彩,直视权力结构、社会组织与文化变迁背后的结构性必然。 第二部:极简框架下的历史脉动——知兴替的智慧 真正的历史智慧,不在于记住每一个帝王的名字,而在于捕捉到“兴盛”与“衰亡”的规律。《極簡中國史》力图构建一套可操作的“兴替模型”。 作者将从宏观层面切入,梳理数千年中华文明发展中,那些反复出现的模式:中央集权体制的张力与边界、士大夫阶层的角色演变、技术革新对社会结构的冲击,以及地域性文化与国家统一意志之间的永恒拉锯。这种“极简”的梳理,使得读者无需被浩繁的史料淹没,而能迅速抓住历朝历代在相似情境下的不同选择与相应后果。它回答了“为何”兴盛,以及“如何”走向转折的关键要素。 第三部:当下中国的镜像——明是非的洞察 历史的价值,最终体现在对当下的解释力上。当一位汉学家能够精准翻译电影字幕——这意味着他不仅理解了字面意义,更洞悉了文化语境、潜台词与情感的微妙波动。这份能力,被作者带入了对当代中国社会现象的解读之中。 这部分是全书最具实践意义的环节,它运用前述历史框架,来“明是非”,即辨析现象背后的深层逻辑。从文化符号的传承与变异,到社会心理的集体投射,再到治理模式的延续性。作者将提供一套工具,帮助读者理解,今日中国所面临的诸多挑战与机遇,并非空中楼阁,而是深植于数千年历史土壤之中的果实。这种解读,既不简单地将当代现象归结为古代的重复,也不全然将其视为孤立的现代产物,而是揭示了历史惯性与现代张力交织的复杂地带。 结语:超越偏见,抵达理解的彼岸 本书所追求的境界,是“知兴替”与“明是非”的统一。它是一次大胆的尝试,将学术的深度、旁观者的客观、以及语言学上的敏锐融为一体,为所有对中国历史和当代发展感兴趣的读者,提供一个清晰、有逻辑、且充满洞见的参阅系。它不是提供答案,而是提供最优质的提问方式。通过这双经过训练的、既熟悉又超脱的眼睛,历史不再是遥不可及的过去,而是理解今日世界格局与文化脉动的必备钥匙。 ---

著者信息

作者簡介

賈佩琳(Linda Jaivin)


  澳洲作家,現居雪梨,曾旅居臺灣、香港與中國,著有12本書,包括7本小說和5本非虛構作品,許多皆與中國有關或受中國啟發,本書是她的最新著作。

  在布朗大學(Brown University)研習亞洲歷史,並於1977年前往臺灣學習中文;1979年搬至香港後,她曾於牛津大學出版社(Oxford University Press)擔任文字編輯,亦曾擔任《亞洲周刊》(Asiaweek)記者。

  她從事中文文學和電影翻譯,翻譯過《霸王別姬》、《英雄》及《一代宗師》的電影字幕。目前擔任澳大利亞國立大學(ANU)中華全球研究中心編輯,也是《中國故事年鑑》(China Story Yearbook)的編輯之一。

譯者簡介

楊詠翔


  師大教育系、台大翻譯碩士學程筆譯組畢。
  每天都要睡到自然醒、喝手搖杯、大聲聽重金屬音樂的自由譯者。

  譯有《怪書研究室》、《改變世界的植物採集史》、《區塊鏈商戰》、《「矽谷製造」的漢堡肉?》、《溫和且堅定的正向教養教師聖經》、《樹木博物館》等多部非虛構著作、小說《Dark Souls 思辨的假面劇》。

  譯作賜教、工作邀約:bernie5125@gmail.com
 

图书目录

推薦序 透過外國人的眼睛,帶領我們知興替、明得失
序論 從漢學家的旁觀視角,看清複雜中國歷史
第一章 盤古開天到商朝:中華文明的起源
第二章 周朝:從天下為公到天下大亂
第三章 秦朝:大一統以治天下,二代而亡
第四章 漢朝:陰謀、創新,和斷袖的故事
第五章 三國到隋朝:分久必合、合久必分的天下
第六章 唐朝:從盛世到長恨,最為奢華精緻的年代
第七章 宋朝:儒學的復興、社會主義的先驅
第八章 元朝:以馬上取天下,不可以馬上治
第九章 明朝:從輝煌到衰落
第十章 清朝:現代化的漫漫長路,讓帝制邁入歷史
第十一章 民國:宛如回到戰國時代,列強割據、中共崛起
第十二章 日本入侵、內戰爆發,中華民國崩毀
第十三章 毛澤東年代:君王和士大夫下臺,掌權的是革命分子
第十四章 改革開放:繁榮及其不滿
第十五章 習近平時代:由戰狼部隊護駕的新獨裁者
謝辭
 

图书序言

  • ISBN:9786267251096
  • 叢書系列:TELL
  • 規格:平裝 / 320頁 / 14.8 x 21 x 1.65 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

前言

從漢學家的旁觀視角,看清複雜中國歷史


  在華語圈裡,其實沒有人會用「希望你活在更有趣的時代」(May you live in
interesting times.)來詛咒別人(編按:帶有諷刺意味的英語表達方式,但常被誤稱為中文用法),因為不管怎麼說,這都像是一句廢話。

  中國歷史充滿各種不凡人物、思想論辯、政治陰謀、軍事衝突、社會劇變、工藝發明、科技創新,在各式糾結、變化、躍進和循環中進步。中國歷史淵遠流長,至少能追溯到3,500年前,其主題、教訓以及榮辱的記憶,就藏在當代中國生活、語言、文化、政治的脈動中。

  隨著中華人民共和國在國際事務上扮演的角色越發重要,其歷史也變成不可或缺的知識,因為想理解今日的中國,就必須先看看過去的中國。

  正如中國共產黨不斷堅持香港、臺灣、西藏、新疆、南海諸島都屬於中國,皆是不可分割的一部分,中共會如此強烈的追求「統一」,便是源自十九世紀西方帝國主義列強對中國實行半殖民等惡行所帶來的恥辱,以及自兩千年起便合久必分、分久必合的中國民族心理,留下了不可抹滅的印記。

  西元前221年的第一次大一統時代(編按:指秦朝),即便統一了度量衡系統和書寫文字,卻是極權專制帶來的成果,而這也是中國歷史複雜遺產的一部分。

  中國一點都不「小」,這個國家擁有將近14億人口,是世界上人口最多的國家,世上每五個人中,就有一個是中國人,這還沒算進世上其他認同自己是中國人的那4,500萬人。中國的面積為930萬平方公里,是世界陸地面積第三大的國家,僅次於俄羅斯和加拿大,邊界和其他14個國家接壤。

  中國是世界上最大的出口國,同時也是世界第二大經濟體,還是製造業中心以及充滿自信的軍事強權,解放軍的規模為世界最大,而中國在國際組織和國際事務上的重要性,也正與日俱增。

  中國斥資數兆美元,推動「一帶一路」計畫,在許多國家投資,包括阿富汗、厄瓜多、巴林、保加利亞、衣索比亞、越南等,是有史以來最具野心的基礎設施建設計畫。而中國國內的計畫也同樣規模宏大,包括建造巨型水壩和無所不在的監控系統,以及世界上最長的跨海通道──長達55公里的港珠澳大橋。中國也是人工智慧、環境科技、通訊網路基礎建設等領域的佼佼者,有著在2050年之前成為世界科技龍頭的目標。

  中國的崛起在世界各地引發各種關注,包括對政治影響戰(political influence operation)及人權侵害相關的疑慮,而北京一再堅稱中國的人權定義和西方不同,更是無法平息批評。即便中共官方宣稱自己代表14億中國人民發言,歷史卻顯示,這塊廣袤土地上的人民,總是抱有各式各樣的知識、思想、政治及文化立場。

  中國在各方面都非常多元,雖然有超過90%的人認為自己是漢人,但剩下10%人口卻分屬55個不同的民族,包括維吾爾人、蒙古人、藏人,即便被迫同化,許多民族仍擁有自己的語言,並保有自身的宗教和文化習俗。漢人同樣也可能認同不同地區的文化和次文化,使用的甚至是無法彼此溝通的方言,例如上海話和廣東話,以廣東話為母語的人數超過6,200萬人,比義大利文還多。

  中國國語普通話,在英文中稱為Mandarin,是一種經過建構的語言,中國教育部2013年時甚至承認,普通話流利程度達母語的人數,不到全國人口的10%,而且有將近30%的人根本不懂普通話,不過他們的教育正為了改變這點而努力。

  北方人比較喜歡小麥,南方人則偏好稻米,但也不一定,像是有些中國人從來不碰辣椒,其他人卻沒有辣椒就活不下去;北京人抱怨上海人勢利小氣,上海人則反嗆北京人雖然心胸寬大、卻很粗魯。

  但這些刻板印象在中國的多樣性面前,都變得不值一提,中國人各形各色,有從事自給農業的農夫、搭噴射機代步的億萬富翁、佛教僧侶、夜店老闆、激昂的女性主義者、死忠父權主義者、前衛藝術家、航太工程師、犛牛牧人、電影動畫師、支持民主的異議分子,以及忠誠的共產黨員。

  他們可能住在高聳的公寓小區、和2,000年前相差無幾的院落宅邸、歐式別墅、長屋、高腳屋、蒙古包,甚至是裝潢過的洞穴中。他們可能著迷於各種事物,包括京劇、西方歌劇、龐克音樂、喉音(編按:throat singing,著名運用喉音的唱法,包含蒙古的呼麥)、粵語流行歌、象棋、電動遊戲、韓劇、書法、攝影、社交舞、扇子舞,可能全都喜歡,也可能都不喜歡。

  中國23個省分(編按:宣稱包括臺灣)和五個自治區(廣西、內蒙古、西藏、寧夏、新疆),高度都市化的地理環境也和其居民一樣百花齊放,從嚴寒的乾草原到熱帶島嶼、叢林、沙漠、肥沃的農地、高聳的山脈、低矮的沖積平原。

  世界上好幾個人口最多的城市都位於中國,屬於4個直轄市之一的重慶,人口便超過3,000萬人,上海則有約2,500萬人。除了世上第三長河長江之外,還有六條亞洲大河源於西藏:印度河、恆河、布拉馬普特拉河(編按:上游即雅魯藏布江)、伊洛瓦底江(編按:由北到南貫穿緬甸)、薩爾溫江(編按:發源於西藏,進入緬甸)、湄公河,河流上游的水壩建造、採礦、灌溉計畫,甚至是青藏高原的造林工程,都會影響世上將近一半人口的用水。

  2020年9月,中國國家主席習近平向聯合國承諾,中國將在2060年以前達成零碳排,如果成真的話,將能協助對抗氣候變遷,甚至決定地球的未來。

  中國究竟代表什麼? 先了解何謂「中華」

  孔子(西元前551年至西元前479年)的弟子曾經問他,如果他能作主,第一件事會做什麼,孔子回答:「必也正名乎!名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興。」

  China一詞,最早源自歐洲語言,出現於一份十六世紀的西班牙文獻中,應來自梵文和日文指涉古代秦朝的「cīna」和「支那」(shina)。

  中國兩字則可以追溯至3,000年前的詩歌集《詩經》,「中」表示中間或中央,第二個字「國」,則是由「囗」包著代表人民的「口」和象徵防禦的「戈」,原先指的是擁有堡壘的城池,後來可指王國,最後演變為國家之意。雖然中國時常會譯為「中央王國」,「中」這個字起初代表的是王國或城市的中心,而非這個王國本身位於世界的中央。

  中華也很常用來指涉中國,「華」象徵華麗、光芒、繁榮,是古代黃河流域兩支定居部落其中一支的名稱,這支部落據說便是漢人的祖先。中華代表的比較不是特定範圍的領土,而是文化本身,包含各種神話、傳說、歷史、文化概念,為廣義上的華人世界,從中國大陸、臺灣、香港,傳播到澳洲、馬來西亞、新加坡、塞內加爾(編按:西非國家)等地的離散族群。

  即便還有其他指涉中國的詞,我們仍可以認為中國此一概念,就落在「中國」和「中華」之間的某處。本書一開始提供的那張地圖,並不是現今的中國地圖,還包括了那些現在或過去某段時間內,曾以中國或中華的一部分為人所知的地區。

  在中國歷史上,大多數人認同的都是朝代,比如說唐朝人,而非「中國人」,要到1911年辛亥革命推翻最後一個朝代──清朝之後,這個國家才將中國的意義加進國號。不管是1911年創立的中華民國,或是1949年創立的中華人民共和國,都是使用中華來代表中國,而非僅用中國兩字。

  孔子所謂的正名,也代表誰擁有發言的特權,我研究中國歷史和中文已經超過四十年,而且也曾在中國大陸、臺灣、香港居住及旅遊過很長一段時間,雖然我不是中國人,我仍受史家劉昫(編按:昫音同許,西元887年~947年)的文字鼓勵,他從象棋中獲得了撰寫史書的啟發:「當局稱迷,傍觀見審。」

  中國歷史上的許多事件和人物都爭議重重,孔子提倡中庸思想及嚴格的社會階級制度,他的理念究竟確保了中華文明的穩定和連續,還是反倒阻礙其進步?數千年來的中國思想家,都曾針對孔子的理念展開激辯,在這一點及其他議題上,我會盡可能保持公正,至少也會點出其他多元觀點的存在。有些讀者可能會覺得,這麼做在政治上不太方便、甚至易引發衝突,但我會忠於我所了解的史實。

  聰明人在撰寫簡明的歷史時,可能會聚焦在幾個重要的主題或人物上,但我沒這麼聰明,必須要在重要的人物、經濟和社會發展、軍事史、藝術和知識思潮中抉擇,我最終決定選擇「所有事物」。

  我在本書中特別強調的,是那些我認為能夠代表那個時代和中華文明及國家演進的主題、事件、人物,我並沒有鉅細靡遺的列出中國所有皇帝、叛徒、思想家、藝術家、異人、發明家、政治家、詩人,不過我會向讀者介紹最具影響力、最有趣的人物,並在短短的篇幅中盡力描繪,讓他們為自己發聲,你也將讀到古代史家、當代政治家、詩人、諷刺作家作品的引言。

  此外,歷史當然也是「她史」(編按:herstory,將history中的他〔his〕改成她〔her〕),所以可以期待在本書中,認識比其他通史中更多名女性。
中國包羅萬象,而其偉大之處,便包括無可駕馭的複雜性。

 

用户评价

评分

这本书给我的最大感受是,它成功地构建了一种“他者”的参照系,这对于我们理解自身文化有着无可替代的价值。我们从小被灌输的叙事,难免带有强烈的内在情感滤镜,而这位“汉学家”的笔触,则像一面冷静的镜子,映照出我们自身历史的奇异之处与普遍规律的交汇点。我特别留意了作者如何处理那些边界模糊、定义不清的历史概念——例如“天命”的变迁、中央与地方关系的演化,他没有急于给出断论,而是耐心地梳理了不同时期不同群体对同一现象的认知差异。这种细致入微的考据和对比,让原本看似铁板一块的历史变得鲜活起来,充满了张力与可能性。它不是在“歌颂”或“批判”,而是在“说明”,这种学术上的克制,反而催生了更强大的思想冲击力,值得反复咀嚼。

评分

这部作品的视角简直太新颖了,它没有落入那种老生常谈的历史叙事窠臼,反而像一位高明的棋手在审视整盘棋局的走势。那种“抽离感”恰到好处,既保证了客观的分析深度,又没有完全丧失对人性的洞察。我尤其欣赏作者那种对历史脉络的精准把握,仿佛他能穿透时间的迷雾,直抵事件发生的底层逻辑。阅读过程中,我常常会产生一种“原来如此”的顿悟感,尤其是在解读那些长期以来被复杂化、标签化的中国特定历史阶段时,作者总能用一种近乎外科手术般的精确度,剥开表层的意识形态迷雾,直击核心的权力结构与文化惯性。这种清醒的旁观者姿态,使得书中的论断具有极强的说服力,它不是简单的对错评判,而是对“为什么会这样”的深刻追问,引人深思,绝非泛泛而谈的史书可比拟。

评分

作者的语言风格,初看之下略显平实,但细品之下,却暗藏着一种深邃的幽默感和一种跨文化的微妙张力。他似乎总能在关键时刻,用一种非常简洁的句子点明一个复杂议题的症结所在,这种“去芜存菁”的能力,正是专业训练的体现。阅读过程中,我能清晰地感受到那种源自严谨治学的自律性,他拒绝掉书袋,不故作高深,所有的论证都建立在扎实的史料基础上,但最终呈现出来的,却是流畅易懂的叙事。这像是一件打磨精良的工具,锋利而实用,能直切要害,避免了空泛的理论说教,使得即便是对中国历史不甚了解的读者,也能迅速抓住核心脉络,体验到一种被清晰引导的阅读快感。

评分

读完之后,我发现自己看待当前社会现象的“带宽”似乎被拓宽了许多。这种拓宽并非来自于知识量的增加,而是思维框架的重塑。作者对于历史进程中那些看似孤立的事件之间,所建立起来的隐秘联系,构建了一个宏大而又严密的逻辑网。你会发现,某些看似突发的社会情绪或政治转向,其实早就在历史的深层结构中埋下了伏笔。这种“知兴替”的能力,是这本书最宝贵的地方,它教导我们如何从长时段的视角来校准我们对短期波动的判断。它不提供简单的情绪安慰剂,而是提供了一套分析工具,让读者能够更冷静、更有条理地去拆解现实世界的复杂性,这对于任何一个追求独立思考的人来说,都是一场知识的“洗礼”。

评分

这本书真正的价值,或许在于它提供了一种“祛魅”的过程。它没有神化任何历史人物或时代,也没有将某个阶段简单地污名化。它以一种近乎人类学家的审慎态度,去考察一个庞大文明体在不同环境压力下的生存策略和自我调整机制。我尤其喜欢其中对“韧性”与“僵化”之间辩证关系的探讨,这揭示了任何复杂系统在自我维持过程中必然会遭遇的内在悖论。它促使读者重新思考“进步”的定义,以及文明的延续性究竟依赖于何种核心要素。读完后,留下的不是一个明确的答案,而是一串更具穿透力的疑问,引导我们持续地在历史的废墟中寻找现代性的出路,这是一种高级的、令人感到振奋的阅读体验。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有