聽見100%的村上春樹

聽見100%的村上春樹 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

傑.魯賓
图书标签:
  • 村上春樹
  • 文學
  • 日文
  • 小說
  • 散文
  • 聽覺文學
  • 有聲書
  • 閱讀
  • 文化
  • 日本文學
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

我無法憑空「創造」故事,我只是從心裡掏出那些東西,
它們一直就在那裡。

從閱讀到追隨,從翻譯到寫作
村上春樹喚起靈魂的故事旅程

  以創作聞名全世界的日本小說家村上春樹,作品以超過五十種語言於各國翻譯出版,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。他是當代日本極具代表性的小說家,作品以獨特的都市風格著稱,擅長以寫作探索意識與潛意識、身體與心靈的邊界,觸及自我內在恆久的另一世界。我們在他的小說裡,緩緩下探心底的深井,經由某種說不出道理的覺察經歷,喚醒平時潛藏在每個人內心深處的故事。

  美國哈佛大學日本文學榮譽教授傑.魯賓是文學研究學者,同時也是村上春樹作品的英語譯者,《聽見100%的村上春樹》或可說是譯者版本的「村上學」。透過本書,魯賓為讀者詳盡梳理了村上春樹的寫作足跡,自1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」而展露頭角,至1987年代表作《挪威的森林》出版,小說家如何自默默無名的小酒館發跡,奠定多年不墜的名聲?又是如何反覆思索自己的創作核心與信念?傑.魯賓以沉穩筆調娓娓細述村上的成長背景,將織於他作品中對於戰爭、生活的省思之線索紋理展露於讀者眼前,也援引作品段落分析意象風格的蛻變與成長,令喜愛村上作品的讀者收穫閱讀的另一層隱藏版樂趣。

  對於有志寫作的朋友而言,此書或許也能成為文學途徑的踏查參考。如同費滋傑羅、瑞蒙.卡佛之於村上春樹,村上春樹之於傑.魯賓,這群喜愛文學的人們皆從閱讀獲得啟發而起心追隨,從翻譯喜愛的前輩作品到自己提筆寫作,也許這本書能成為創作旅程的開始?讓故事喚起我們的靈魂,勇敢去探尋那一直存在於心底深處、閃閃發亮的東西吧。
 
深入日本文学的迷宫:《村上春树的文学地图与时代回响》 引言:穿越平庸的日常,直抵存在主义的深处 村上春树,这个名字本身就如同一个符号,代表着一种独特的、糅合了西方流行文化、爵士乐、哲学思辨与东方式孤独感的文学景观。他不仅是日本当代文学的领军人物,更是全球范围内拥有现象级影响力的作家。本书并非对已有的村上研究进行简单梳理,也绝非对特定作品(如《聽見100%的村上春樹》)的重复解读。相反,《村上春树的文学地图与时代回响》致力于构建一个宏大且精密的分析框架,旨在揭示村上文学宇宙的底层逻辑、其与日本社会变迁的深层关联,以及他如何通过构建“失落与寻找”的主题,成为了全球化时代精神困境的代言人。 本书的结构分为三大板块:“建构:文本的底层代码”、“折射:日本社会的侧影”,以及“对话:全球语境中的共鸣”。我们将避开对具体情节的流水账式复述,而是深入探讨其叙事策略、核心意象的迭代演变及其哲学基础。 --- 第一部:建构——文本的底层代码 1. 叙事机器的齿轮:第一人称与“无力感”的构建 村上的叙事核心始终围绕着一个“我”——一个看似平凡、爱好明确、却在关键时刻与现实社会产生微小错位的主体。本书细致分析了村上如何运用第一人称的“我”作为读者进入其超现实世界的入口。这种“我”往往被动地卷入事件,而非主动发起行动,这反映了一种深刻的现代性焦虑:在高度组织化的社会中,个体面对命运的无能为力。 我们探讨了“失踪”与“寻找”作为叙事驱动力的机制。失踪的不仅是人物,更是记忆、意义和确定性。这种寻找并非指向一个明确的目标,而是一种持续的存在主义运动,象征着个体对意义建构的徒劳但必要的努力。 2. 意象的生态学:井、猫、羊群与平行世界 村上的文本构建了一个高度符号化的意象系统。本书将这些意象视为一个相互关联的“生态系统”。 “井”的垂直维度: 井作为连接“日常世界”与“潜意识深渊”的通道,代表了自我深入探索的起点。我们分析了《寻羊冒险记》中井的象征意义,以及它在后续作品中如何演变为更抽象的“地下空间”或“迷宫”。 猫与动物的异界使者: 猫在村上作品中常常扮演着连接两个世界的媒介,它们既是日常的观察者,也是通往神秘领域的引路人。它们的行为模式常常与人类社会的逻辑悖反。 “失落的羊群”与集体记忆的缺席: 羊群的意象不仅仅指向个体对身份的迷失,更深入探讨了日本战后一代在继承集体历史记忆时的断裂感。 3. 音乐与文本的共振:结构与情绪的调性 音乐在村上文学中并非单纯的背景,而是结构性的存在。我们着重分析了爵士乐、古典乐(尤其是勃拉姆斯和巴赫)以及摇滚乐(披头士、鲍勃·迪伦)如何为叙事提供节奏、情绪基调和情节暗示。例如,特定乐曲的引用如何预示了人物命运的转折,以及音乐的“即兴性”如何模仿了村上叙事中那种看似随意实则高度控制的自由感。本书将村上的写作风格视为一种“文学上的即兴演奏”。 --- 第二部:折射——日本社会的侧影 村上春树的魔幻现实主义并非凭空捏造,而是对日本社会特定阶段的深刻反思。 1. 从泡沫经济到“失去的十年”:经济奇迹的幻灭 村上创作生涯的初期与日本经济的腾飞及随后的崩溃紧密相关。本书认为,村上笔下那些游离于体制之外、缺乏明确职业目标的主人公,是对泡沫经济时代“富裕的空虚”的文学回应。当社会高速奔跑时,他选择了慢下来,关注那些被主流叙事遗漏的“间隙空间”。 2. 1Q84与奥姆真理教事件的阴影:集体创伤与精神抵抗 我们深入探讨了《1Q84》中对社会控制、双重月亮以及宗教狂热的描绘,将其置于1995年东京地铁沙林毒气事件及其背后的奥姆真理教现象的社会语境中进行分析。村上对“灌输”和“盲从”的恐惧,是他对战后日本社会长期压抑的集体无意识爆发的一种文学预演和抵抗。 3. 语言的退化与公共领域的萎缩 村上对“清晰表达”的警惕,反映了他对日本社会中,政治话语和公共讨论日益空洞化的观察。他的角色倾向于沉默或以高度个人化的隐喻进行交流。本书分析了村上如何通过构建私人化的“密语空间”,来对抗公共领域语言的退化现象。 --- 第三部:对话——全球语境中的共鸣 村上春树的全球影响力是一个值得独立研究的现象。 1. 全球孤独者的通用语言 本书探讨了村上文学如何超越了日本本土的文化特殊性,成为全球“局外人”(Outsider)的通用文本。他的主题——身份迷失、都市疏离、对亲密关系的恐惧以及对“真实”的追寻——是跨越文化界限的普世性困境。 2. 经典文学的重塑与后现代的继承 我们分析了村上如何巧妙地汲取了卡夫卡(荒诞感)、菲茨杰拉德(浪漫的颓废)、和马尔克斯(魔幻元素)等西方文学大师的精髓,并将其“日本化”和“村上化”。他不是简单的模仿者,而是一位高明的文化炼金术士,将不同来源的元素熔铸成一种新的、高度可识别的文学风格。 3. 翻译的魔法与“村上效应” 最后,本书将目光投向村上作品的翻译过程。翻译是如何影响其文本的接受度?特定译者(如杰伊·鲁宾)在构建“村上声音”中的关键作用,以及这种声音如何通过多语种传播,最终反哺了其在日本本土的文学地位。 结语:在不确定的世界中寻求文学的锚点 《村上春树的文学地图与时代回响》旨在提供一套系统的工具,用以解读村上文学的深度和广度。它不是对某一作品的细致品鉴,而是对一个庞大文学体系的结构性审视,它揭示了村上如何用他那独有的,混合着疲惫与诗意的笔触,为我们这个充满碎片化信息和意义缺失的时代,刻画出最准确的肖像。阅读村上,就是阅读我们自己与这个世界保持距离的姿态。

著者信息

作者簡介

傑.魯賓(Jay Rubin)


  美國哈佛大學日本文學榮譽教授,著有《妨害風化:明治時代的文人》(Injurious to Public Morals: Writers and the Meiji State)、《弄懂日文》(Making Sense of Japanese)及小說《日日之光》(The Sun Gods);為紐約Scriber出版社「作家系列」編纂過《現代日本作家》(Modern Japanese Writers)。譯過夏目漱石《三四郎》、《礦工》,以及村上春樹《挪威的森林》、《發條鳥年代記》、《神的孩子都在跳舞》、《黑夜之後》、《1Q84》(Book1, Book2)等。

譯者簡介

周月英


  曾任「村上春樹的網路森林」網站、中國時報《開卷》周報、滾石文化《廣告雜誌》、《光碟購買指南》等刊物主編,譯有《聽見100%的村上春樹》,現為Openbook閱讀誌總編輯。
 

图书目录

致讀者
中文版序
譯者的話
 
前言
第一章 僕的誕生
第二章 隱約記得的曲調
第三章 耳朵保持清潔
第四章 練習曲
第五章 我自己的歌
第六章 華格納序曲及現代廚房
第七章 流行之音
第八章 跳不同曲調的舞
第九章 再度上路
第十章 鵲賊序曲
第十一章 大地的韻律
第十二章 當我六十四歲時
謝詞
 
附錄--翻譯村上
註釋
村上春樹作品年表
 

图书序言

  • ISBN:9786263534568
  • 叢書系列:CITY系列
  • 規格:平裝 / 384頁 / 14.8 x 21 x 2.05 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有