和泉式部日記 (電子書)

和泉式部日記 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

林文月
图书标签:
  • 和泉式部
  • 日記
  • 平安時代
  • 文学
  • 女性文学
  • 古典文学
  • 日本文学
  • 电子书
  • 历史
  • 文化
  • 回忆录
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  一段飽受非議的禁忌之戀
  一個兼有膽識和才華的女子日記
  一封流傳超過千年的絕美情書
 
  和泉式部是一位日本平安時代的女性作家,與《源氏物語》的作者紫式部、《枕草子》的作者清少納言鼎足而立,並稱為「王朝三才媛」。

  本書記載和泉式部與敦道親王之間的愛情,採日記方式記錄。以大量的詩歌往來,透顯出男女二人由初識之試探情愛,至熱戀之甜美與憂慮 ,乃至共同生活之後的堅定信賴。從和歌與散文的鋪敘可以看出,作者和泉式部是一位熱情多感而敢愛敢恨的女子,其特立獨行的個性與行為,甚至在男女關係相當開放的平安時代,都極為聳人聽聞且備受譏議。但透過這本日記,讀者可以了解她所展現於詩歌文章中,超凡的才藝、學識與脫俗真摯的感情觀。

  這段刻骨銘心,不顧眾人反對的愛情,大致可以分為三個階段:

  一開始,敦道親王經由僕人的引介,認識了哥哥曾經的情人和泉式部,一見鍾情的兩人,卻因為身分上的彆扭關係而有諸多心理上的動盪和不安,不確定該依循禮教的規範,或是依從自己的心意?

  第二部分為兩人互訴心意,以多首和歌傳遞綿密情思。但是敦道親王因流言菲語而猜忌和泉式部,兩人逐漸疏遠,和泉式部在憂愁中興起遁入佛門念頭,敦道親王此時又千里迢迢尋訪和泉式部,兩人的關係爾又回溫,但在這一來一往中,兩人情誼加深,終於從彼此試探趨於穩定。敦道親王邀請和泉式部遷居自己宅第,此暗指互許終身。

  第三部分則是兩人一起生活之後的種種,也是全書中最安穩幸福的時光,雖然家中和社會上仍對兩人的戀愛保持貶低的態度,敦道親王之正妻也憤而離家,但兩人情誼篤定深厚。
 
  書中並收錄多幅林文月手繪劇情插畫!
 
嵯峨野を渡る風:平安王朝の恋と旅路を辿る紀行文学集 序章:古都の記憶を呼び覚ます一葉の旅 本書は、平安時代中期を舞台にした架空の紀行文学集である。主たる内容は、当代随一の歌人であり、その情熱的な生涯が伝説と化している歌聖・小野小町の晩年、そして彼女の愛弟子である若き歌人・藤原道綱が辿った西国巡礼の旅路に焦点を当てる。 「和泉式部日記」の華麗で奔放な筆致とは対照的に、本書が描くのは、より静謐で、内省的な、そして時に深い悲哀を湛えた女流文学の側面である。舞台は、都の喧騒から遠く離れた、寂寥感あふれる嵯峨野、そして山陽道沿いの古社や名刹である。 第一部:嵯峨野の庵、小町の晩鐘 物語は、一条天皇の治世が終焉を迎え、世が徐々に複雑な様相を呈し始めた頃から始まる。都の表舞台から姿を消した小野小町は、人里離れた嵯峨の山奥にある小さな庵で、ひっそりと余生を送っている。 第一章 苔むした石碑と残された歌 嵯峨野は、秋が深まると特にその寂寥感が際立つ土地である。本書の語り手は、宮廷を追われた、あるいは自ら身を引いた女性たちの記録を収集していると設定された架空の史家である。彼らは、小町が生前詠んだとされる、現存しないはずの「秘歌」の断片を追い求める。 この章では、小町がなぜ宮廷から離れたのか、その背景にある政治的な陰謀や、叶わぬ恋の顛末が、周囲の僧侶や里人たちの証言を通して断片的に明かされる。特に、彼女がかつて寵愛を受けた某高位の貴族との、最後の文通の様子が詳細に描写される。その文には、栄華の記憶と、老いゆく体への嘆き、そして筆を置くことへの葛藤が滲み出ている。 第二章 渡る雁の音と修禅の試み 小町は庵で、仏教、特に真言宗の教えに深く傾倒していく。しかし、その修禅は容易なものではない。彼女の情熱的な魂は、悟りへの道と、現世への未練との間で揺れ動く。本書では、彼女が詠んだとされる、自然描写に託した心情を吐露する歌が複数挿入される。 「秋の夕 嵯峨の山より 見る月は 人の世の夢 かすむばかりぞ」 この章のハイライトは、ある冬の夜、庵を訪れた若い僧侶との対話である。僧侶は、小町の歌の持つ「生々しさ」を指摘し、真の無常を説く。二人の対話は、文学と信仰、俗世と出世の境界線を探る、哲学的な深みを持つ。 第二部:道綱の旅路、西国巡礼の記録 第一部の静的な時間の流れから一転し、第二部は小町の弟子である藤原道綱の動的な旅路が描かれる。道綱は、師の教えを受けつつも、現世的な成功を完全に捨てきれず、ある使命を帯びて西国へと旅立つ。 第三章 瀬戸の潮音と失われた宝珠 道綱の旅の目的は、ある古刹に伝わるという、小町ゆかりの「失われた宝珠」を探すことである。この宝珠は単なる装飾品ではなく、小町の人生の真実を記したとされる巻物(あるいは詩集)が納められているという伝説がある。 旅の序盤は、播磨国(現在の兵庫県)の海岸線が舞台となる。瀬戸内の荒々しい潮の満ち引きと、船旅の過酷さが、道綱の精神状態とリンクして描かれる。彼は旅の途中で出会う様々な身分の女性たち――海女、農家の娘、旅籠の女主人――と交流し、それぞれの立場で歌を交わす。これらの歌は、都の貴族たちの洗練された言葉遣いとは異なり、生活に根ざした力強さを持っている。 第四章 安芸の地、厳島の幻影 旅が進み、一行は安芸国(広島県)の厳島に到達する。潮の満ち引きによって姿を変える海上の社は、道綱の心に強い印象を与える。本書では、この地の描写に最も多くの文字数を割いている。神社の荘厳さと、その背後にある海神信仰の神秘性が、道綱の抱える師への想いや、自身の将来への不安を映し出す鏡となる。 厳島での重要な出来事は、一人の盲目の楽師との出会いである。楽師は、宮廷で流布していた小町の有名な歌とは異なる、別バージョンの歌を演奏する。道綱は、この歌こそが、小町の秘めたる本心ではないかと確信するが、楽師は「歌は時の流れと共に姿を変えるもの」として、その真相を曖昧にぼかす。 終章:旅の終わり、残された余韻 道綱は宝珠を見つけることはできず、あるいは見つけても、それが単なる伝説であったことを知る。彼は旅路の中で、師の教えの本質は物質的な遺産ではなく、歌を通して世界を深く見つめる姿勢そのものにあったと悟る。 最終章では、道綱が都に戻るか、あるいは旅の途中で新たな居所を見つけるのかは明確にされないまま幕を閉じる。読者は、嵯峨野の静寂と、瀬戸内の荒波、そして古都の残影という、二つの異なる風景の中に、平安貴族の複雑な精神世界を見出すことになる。 本書は、歴史上の人物の伝記としてではなく、美を求め、人生の真実を探求し続けた二人の歌人の魂の軌跡を、風景描写と歌によって辿る、詩的なフィクションである。その筆致は、情熱を秘めつつも、秋の野に落ちる木の葉のように静かに、読者の心に余韻を残すだろう。

著者信息

作者簡介

林文月


  臺灣彰化人。生於上海日本租界。幼時接受日本教育,十一歲始返臺,學習臺語,並接受中文教育。臺灣大學中文研究所畢業後,即留母校執教,專攻中國古典文學研究。曾任美國華盛頓大學、史丹佛大學、加州柏克萊大學、捷克查理斯大學客座教授。教學之餘,更從事文學創作及翻譯。學術著作、譯作細膩嚴謹,散文作品則在記敘與抒情中蘊含無限感思,傳遞著生活裡充盈的美好。一九九三年自臺大退休,次年獲聘為臺大中文系名譽教授,目前旅居美國。曾獲中國時報文學獎(散文類)、國家文藝獎散文獎及翻譯獎。著有《讀中文系的人》、《飲膳札記》、《山水與古典》等,並譯注日本古典文學名著《源氏物語》、《枕草子》、《和泉式部日記》、《伊勢物語》。
 

图书目录

新版序言
和泉式部及其《和泉式部日記》—代序

追憶與期待
戀情與自省
偷 情
厭世之思
親王的猶豫
熾熱的情
愛與不信
再次的愛與不信
將絕的戀情
徒然的依賴
復甦的愛情
倚近之心
厚顏的依賴
愛情高漲
愛的自覺
難分難捨
堅定的信賴
愛之情況
小小的起伏
移入親王邸
親王府邸之生活狀況
夫人退去

譯後記

图书序言

  • ISBN:9789571466347
  • EISBN:9789571471174
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:2.6MB

图书试读

代序

和泉式部及其《和泉式部日記》


  《和泉式部日記》的作者和泉式部,是日本平安時代,與《源氏物語》作者紫式部、及《枕草子》作者清少納言,鼎足而稱為三才媛的女性作家。不過,關於和泉式部的詳細家世、以及生平傳記,也幾乎與其他二人同樣的,相當模糊不清楚。

  和泉式部的生卒年既不可確知,關於其生平,日本學界的說法,也向來紛紜莫衷一是。據新近論文發表,推測其生年約在貞元元(九七六)年到天元二(九七九)年之間(說見小學館,「日本古典文學全集」《和泉式部日記》所附藤岡忠美解說)。

  和泉式部出身於書香門第。其父大江雅致,在冷泉帝皇后昌子為太后時代,曾任大進(三等官上位)之職。其後,歷任木工頭、越前守等職。其母為越中守平保衡之女,曾仕昌子后為乳母,稱為介內侍。據《日本書紀》記載:昌子太后病時,移居於大江雅致的宅第(實則為其女婿—即和泉式部之夫、權大臣橘道貞之宅第),後遂崩逝宅中。可見得大江雅致家庭與昌子皇后的關係相當親近。由於和泉式部生長於這樣的家庭,一說以為她或者在少女時代即已出仕於宮中。

  和泉式部的丈夫橘道貞,亦出身於郡守家庭。長保元(九九九)年二月,出任和泉守。平安時代,婦女仕宮,以父兄或丈夫之官職冠稱,故和泉式部之稱謂,即因此而得,至於其真實名稱,反而失傳。橘道貞頗受當時之權臣藤原道長重視,為其有力幕僚之一。和泉式部曾隨夫婿赴居任地和泉國(今日大阪府之一部分),二人並生育一女(即後之小式部內侍)。道貞出任和泉守,為期共四年(長保元年至五年),其首年,正值昌子太后逝世之年,道貞兼任昌子太后之權大進,故仍居於京都;其後,多在任地。在此兩、三年的分居時期,傳出和泉式部與冷泉帝三皇子—為尊親王的戀情。

  為尊親王與和泉式部年齡相若,俊美而風流多情。他與和泉式部之間的戀情,大約維持了一、二年,但詳情不可得知;不幸,二十六歲而早逝,喧騰一時的愛情,遂告終止。和泉式部的丈夫橘道貞,於知悉妻子移情別戀後,憤然離去;她的父親大江雅致,也可能因此與之斷絕父女關係,而世人紛紛非難指責。和泉式部在孤獨與哀傷之中度過了一年。

  次年,在為尊親王逝世周年的初夏四月,命運作弄,和泉式部又開始經歷另一次甜蜜而痛苦的戀情。她的新情人竟是亡故之情夫為尊親王的胞弟—敦道親王。敦道親王是冷泉帝第四皇子,當時二十三歲,約少於和泉式部兩歲或三歲。由於正任大宰帥之職,故世人稱其為「帥宮」。他的性格與為尊親王近似。其人多情、敏銳而易於感動;雖亦稍嫌風流好色,但頗饒詩才。先娶藤原道隆之三女,未幾,因妻子個性剛烈而離異。再娶藤原濟時之次女,亦為剛烈之婦人,夫妻感情不睦,家庭生活冷淡。

  敦道親王與和泉式部相識後,愛情愈臻熱烈,而於同年十二月迎和泉式部入宅內生活。王妃憤然離宅,歸寧於其祖母之居所。至此,敦道親王與和泉式部的關係,乃為世人所知悉而再度喧喧擾擾,備受譏諷。在為期四年的戀愛生活中,他們二人出雙入對,但和泉式部寄居親王宅第內,其身分地位始終僅止於女傭之席而已。寬弘四(一○○七)年,敦道親王不幸亦以二十七歲之英年病歿。和泉式部再度喪失情夫,衷情哀慟可以想知。二人之間,似有一子(或稱「石藏宮」)。

  敦道親王亡故後,和泉式部服喪一年,於寬弘六(一○○九)年四月,入宮仕彰子皇后,以其詩才甚受重視,也因先後與二位親王之間的愛情關係而被譏為「蕩婦」。未幾,與年長二十歲的藤原保昌結婚。保昌以勇武著稱,曾任肥後守、丹後守、攝津守等職,但二人婚後感情似不和睦。

  和泉式部的晚年生活也十分曖昧不清楚,只能約略從她所遺下的和歌得知:其女小式部因難產而早夭,中年而喪女的母親之悲痛,於和歌的字裡行間流露著。這位一生生活在愛情的甜蜜與痛苦起伏之中的女作家,大約享年五十餘歲。

  《和泉式部日記》為和泉式部記述她自己與敦道親王之間的戀愛實錄:起始於長保五(一○○三)年夏四月,當時喪失情人為尊親王近一周年的和泉式部正百無聊賴之際,忽接見故人的近侍小童,乃與小童侍的新主人敦道親王相識,而展開新戀情,其後約八個月之間,雙方互有百餘首情詩贈答往來,冬十二月,作者應敦道親王要求,移居其宅第內;翌年春,王妃憤而歸寧。日記內容所記,即為此段轟動一時的戀愛,為期十個月之事情經過,及歡愁感受。

  日記內登場之人物,以男女二人為主,間亦有其周圍之人物若干而已,遠不如《源氏物語》的錯綜複雜;而在篇幅方面言之,亦不及《源氏物語》之長篇鉅構,甚至較《枕草子》為短製。然而,透過這樣一部分量比較單薄的日記作品,作者和泉式部展現了世間男女亙古不易的愛情實象。經由男女相互贈答的許多情詩,後世讀者遂得一窺戀愛之中的起伏感受:遲疑、不安、歡愉、熾烈、堅定、乃至嫉妒、落寞……。這些複雜而矛盾,快樂又痛苦的種種經驗,居然是不論時空如何不同,永遠能夠以其真實情感緊扣吾人心弦的。

  和泉式部敢愛敢恨,特立獨行的個性與作為,甚至在男女關係相當開放的平安時代,亦不失為聳人聽聞、備受譏評的,而她所展現於詩歌文章的才藝與學識,也自有其超凡脫俗之處,這一點,可以從與她同時代的《源氏物語》作者紫式部在其《紫式部日記》內所記述的一段文字反映出來:

  以和泉式部之稱謂而為世人所知者,較諸前文所述齋院中將(譯按:此段文字前有所承,係紫式部縱橫評論其同時代女性作者之文才),在文章方面有更優異的表現。當然,這位和泉也者,在男女關係方面,固有其不足稱道之處;但是,觀其寫給對方的詩文,倒是充分流露出其人才華,即使她隨興所至的遣詞用字之間,也都頗有可賞者。至於其所擅長的詩歌,雖然不見得是什麼十分了不起的傑作,有關古典的知識,以及理論方面,也都還稱不上是正格的詩人;不過,通觀其作品,於隨意談說種種之際,總有一些引人注目之處。只是,對於他人所詠的詩歌每好動輒議論,則又未必是能者流也。要之,可視為長於自然吟詠成歌之輩罷了,恐非令人肅然起敬之高手。

  紫式部本身是平安時代最具才識的女作家,她對於《枕草子》作者清少納言,及文中另一位女作家齋院中將等,所做的評論都相當嚴厲。上引文字中,對和泉式部的詩文表現,雖亦有若干不以為然的評語,卻也可以看出她對這位「擅長詩歌」的同時代女作家的才華,有某種程度上的讚許。事實上,在《和泉式部日記》中,和歌所占的篇幅比例既大,而且其所具內容表現之意義與功能,尤其不可忽略。作者正以其「擅長詩歌」的長處,將自己與敦道親王之間纏綿情深的贈答之詩貫穿全書,記錄下那一段轟動一時的戀愛;而後世讀者,亦得藉由他們所留下的往來情詩,重新經驗並感動於古人的愛情歡愁了。

  本書內容,大體言之,可分三個段落:()始於和泉式部與敦道親王戀情之產生,隨之而經歷疑慮不安的心理動盪時期(即文中之第一段至第十三段)、()十月十日之定情以來,至敦道親王提議要求和泉式部遷居其宅(第十四段至第十九段)、()十二月十八日之遷居,及其後種種(第二十段至第二十二段)。

  在第一段落內,和泉式部以較少的散文記述,配合大量的詩歌贈答,表現出一面追憶亡者為尊親王,另一面又自然地展開對其胞弟敦道親王產生新戀情的女性的矛盾、不安與自責的複雜心理。在此段落中,愛情忽而上昇,忽而下降,反反覆覆,心理的起伏波動頗大。雙方的詩歌贈答,也充分表現出戀情尚未穩定時期的較含蓄而具有試探性口吻的傾向。在第二段落內,敦道親王既已得親芳澤,愛情漸形鞏固,雖世人對於女方之風流多情有所指責與譏評,但雙方來往的詩歌已呈現同心一體之穩定情況,屬於第一段落內的具有攻防應酬之作,遂亦不可再見。至此,男方邀請女方遷居入宅之念頭便自然而然產生。最後的第三段落文字最少,和歌贈答亦陡減,散文記述部分大量增加。敦道親王動搖不定之心態已消失,而轉變為可恃賴的保護者;但作者和泉式部那種屬於女性特有的內心憂慮,則依然綿延不可斷絕。

  綜合以上的簡介可知,《和泉式部日記》是採用以和歌織入散文中的私人生活經驗,然而本書卻以其真實感人的內蘊、及作者優美的文筆,千年來在日本文學史上垂不朽之名,成為女性以和文書寫的日記文學的經典之作。
 
林文月

用户评价

评分

說真的,每次看到「日記」這種題材,我都會忍不住去思考作者的「動機」。寫日記,是為了自我抒發?還是為了留下證據?對和泉式部這位傳奇女子而言,尤其如此。她的人生充滿了戲劇性,身為宮廷中的歌人,她的公眾形象和私下情感想必是存在巨大張力的。所以,當我預覽**《和泉式部日記》**的電子書時,我腦中浮現的畫面不是優雅的詩詞,而是更深層次的「自我辯護」或者「情感宣洩」。我希望能看到她如何處理那些不為世人所知的柔弱面,以及她如何用筆尖來對抗外界的眼光。我特別希望電子書的作者或編者,能在導讀中觸及到「日記」本身的文學性與史實性之間的界線,探討我們現代人閱讀這些私密文字時,應該抱持怎樣的態度。畢竟,閱讀的樂趣,有時就在於那種跨越時空的「窺視」與「理解」的平衡點上。

评分

近期迷上了研究日本平安時代的女性文化,特別是那種在華麗服飾和繁瑣禮儀背後,隱藏著的強烈個人意識。**《和泉式部日記》**自然而然地成為我書單上的必收清單之一。我對書中描繪的「空間感」非常感興趣——那些障子門、簾子、移動的牛車,以及特定季節的植物意象,是如何烘托出人物的心境轉折。我猜想,這本日記肯定不只是流水帳式的記錄,它更像是一部精心編排的心理劇。電子書雖然少了翻閱紙本書籍的觸感,但在攜帶性和搜索功能上絕對是王者。我打算在通勤時,搭配著一些平安時代的音樂來閱讀,試圖讓自己的意識完全沉浸到那個世界觀裡去。如果這本電子書能提供一些相關的插圖或時代背景的輔助資料,那就更完美了,畢竟視覺輔助對於理解這種遙遠的歷史情境,有著難以替代的作用。

评分

哇塞,最近在書店翻到一本**《和泉式部日記》的電子書**,雖然我還沒時間細看,但光是看到這個名字,就忍不住要來分享一下我的期待和一些延伸的感想。你知道嗎,和泉式部這個名字本身就帶有一種古典又帶點神秘的氣息,她是平安時代少數能以文學成就聞名於世的女性,她的故事總是充滿了愛恨情仇,像一齣華麗又哀傷的戲碼。我猜這本電子書的內容,肯定會深入探討那個時代貴族女性的內心世界,那種被禮教束縛,卻又渴望自由與真摯情感的掙扎,光是想像就讓人心癢癢的。我特別期待電子書的排版和註釋會不會很用心,畢竟古典文學對現代人來說,多少還是有點門檻,如果能有好的導讀或背景介紹,那就更棒了,讓我這個非專業的讀者也能輕鬆領略到那種「もののあわれ」的韻味。總之,在正式閱讀之前,光是擁有這本書的電子檔,就彷彿拿到了一把通往千年以前京都深宮的鑰匙,空氣中似乎都瀰漫著淡淡的香料和寂寥的月光。

评分

老實說,我對於「日記體」的古典文學一直抱持著一種又愛又怕受傷害的心情。愛的是那種未經修飾、直抵人心的真實感,彷彿能偷窺到歷史人物最私密的一面;怕的則是,那種濃烈的古典日語和極度含蓄的情感表達,常常讓我讀得一頭霧水,需要反覆查閱註釋才能勉強拼湊出個大概。不過,**《和泉式部日記》**這本書名,立刻讓我的興趣指數飆高。和泉式部,她的名字在歷史上幾乎就等於「戀愛」的代名詞,她的詩作總是那麼大膽、那麼熾熱,卻又帶著一種難以言喻的哀愁。我希望能從這本書中,看到她是如何記錄那些愛慕、失落、嫉妒,甚至是宮廷中的各種微妙角力。電子書的好處是,隨時可以點擊查詢不認識的古詞彙,這對我這種程度的讀者來說簡直是救星。我希望這本書的翻譯版本(如果有的話)能找到一位既能保有原作的詩意,又能讓現代人讀起來順暢無礙的大師級譯者,不然光是「解碼」文字就要花掉一半的力氣,那就太可惜了這份文學寶藏了。

评分

這幾年我對日本文學的興趣轉向了更古典、更內斂的範疇,**《和泉式部日記》**這本書名一出現,我就知道這是個大魔王級別的挑戰,但同時也是極致的享受。我常常在想,在那個女性地位相對低下的時代,她是如何透過文字,為自己爭取到如此巨大的文學影響力?這本書不只是記錄了她的生活,更像是她精心策劃的一場「個人品牌行銷」。電子書的格式讓我省去了搬運實體書的麻煩,這對我這種需要隨時切換閱讀內容的人來說,太友好了。我期待它裡面能有足夠詳盡的註釋,尤其是在涉及皇族關係和當時的典禮儀式部分,因為這些背景知識直接決定了日記中事件的嚴重性。如果電子書能內嵌外部連結到相關的年表或人物關係圖,那絕對是現代科技與古典文學結合的典範,能讓閱讀體驗從被動接受變成主動探索,讓人更有成就感。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有