一個作家的午後:村上春樹編選 費滋傑羅後期作品集 (電子書)

一個作家的午後:村上春樹編選 費滋傑羅後期作品集 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

史考特.費滋傑羅
图书标签:
  • 村上春樹
  • 費滋傑羅
  • 文學
  • 小說
  • 短篇小說
  • 翻譯文學
  • 經典文學
  • 美國文學
  • 電子書
  • 閱讀
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

他極力穿越那深沉的絕望、努力抓住一點微弱光源、緩緩向前邁進的堅定意志。
那或許是費滋傑羅身為作家的強韌本能。──村上春樹
 
村上春樹 X 費滋傑羅
兩大文學心靈一次收藏!
 
村上春樹持續譯介費滋傑羅作品超過40年
首次親自編選、翻譯、撰文介紹
8篇小說 + 5則隨筆
費滋傑羅人生黑暗的1930年代,閃耀難以撼動之美的作品集
 
  ──特別收錄──
  村上春樹編選後記‧親撰各篇解說‧鍾愛篇章〈我所失落的城市〉、〈酗酒個案〉
 
  美國最傳奇作家 費滋傑羅
  人生最艱辛時期,淬鍊耀眼經典
 
  「我必須繼續當個作家,這是我唯一的生存之道。」 ──費滋傑羅
 
  ▌關於費滋傑羅的後期創作
 
  費滋傑羅生前撰寫超過一百五十篇短篇小說,分別發表於《週六晚郵報》、《科利爾週刊》、《君子》等雜誌,其中〈班傑明的奇幻旅程〉曾經改編成電影(2008)。本書所收錄的十三篇,是費滋傑羅發表於1930年至1939年的作品,包括短篇小說及隨筆。這個時期是他的健康、婚姻、財務都出現狀況,生活備感壓力之時。
 
  曾經是文化金童、媒體追逐對象的費滋傑羅,在《大亨小傳》出版後叫好不叫座,1934年推出的《夜未央》連好評都沒有的情況下,收入主要依靠短篇的發表,後期更為好萊塢電影編劇,以便償還債務。1938年底,他和好萊塢電影劇組一起參加冬季嘉年華,卻喝酒鬧事,當場被開除。龐大債務加上事業受挫,他開始酗酒。1939年夏天,因為健康惡化,許多作品都只能在床上完成。1940年他決意要在短時間內寫出《最後一個影壇大亨》,卻因心臟病突發去世,留下六章傑作。
 
  文評家亞瑟・麥茲納(Arthur Mizener)在傳記《費滋傑羅》寫道:「《號音》(Taps at Reveille)出版之後到進軍好萊塢之前寫的短篇小說,和未完成的《最後一個影壇大亨》,共同形成費滋傑羅寫作生涯一個獨特的時期,寫的是他的絕望。」
 
  然而,村上春樹卻特別為當代(日本)讀者編選這批所謂費滋傑羅後期的作品,並加以說明:「費滋傑羅是那種以日常生活經驗為核心,發揮想像,從中創作出小說的作家……」實際生活失去重心,意志消沉,當然會影響作品,但編譯此書的村上春樹更希望讀者看到的,是在遭遇多重困境中的費滋傑羅,如何努力不懈地嘗試,從不放棄用文字敘說更新的世界的那份執著。
 
國際名家及媒體讚譽
 
  ●文筆寧靜卻強而有力,正是費滋傑羅晚期作品的特色。──《費滋傑羅》傳記作者 Arthur Mizener
 
  ●費滋傑羅的短篇小說在他的寫作生涯中仍被誤解、被低估……他們的確品質不齊,但最優秀的作品當能躋身美國文學一流作品之列。──費滋傑羅專家 Matthew J. Bruccoli
 
  ●費滋傑羅最好看的隨筆──他在1930年代所寫的自傳性文章──運用其不朽著作所展現的音樂性以及豐沛情感。──文學傳記作家 Scott Donaldson
 
  ●他的才華,就像一隻粉蝶翅膀上的粉末所構成的圖案那樣地自然。──海明威
 
  ●他自知創作短篇小說的才華,以及二十世紀美國文學若少了他的傑作,會多麼黯淡無光。──文學評論家  Charles E. Shain
 
  ●閱讀費滋傑羅小說的樂趣,在於重新感受這些作品多有水準,以及傑作多不勝數。──《紐約書評》
 
  ●美國短篇小說的大師。──《費城詢問報》
 
  ●他的短篇小說所揭露的是,無論喜劇、奇幻類型,他都駕輕就熟──跟他奠定其地位的悲劇作品一樣好。──費滋傑羅研究社 The F. Scott Fitzgerald Society
 
文学群星的交汇:菲茨杰拉德与文学巨匠的对话(精选篇章) 一个关于才华、挣扎与不朽的深度探索 这本书并非聚焦于某位特定作家的作品选集,而是一次跨越时空的文学沙龙,汇集了多位文学史上熠熠生辉的名字,尤其是对菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald)后期创作理念的深度剖析,并辅以其他大师级的观点作为参照和补充。本书旨在揭示伟大的文学创作背后,那些共通的挣扎、对时代精神的捕捉,以及艺术家面对自身局限时的坚韧。 一、菲茨杰拉德:在“爵士时代”的余晖中探寻“美国梦”的幻灭 本书的基石是对菲茨杰拉德创作生涯后期的细致梳理。我们不再仅仅关注《了不起的盖茨比》那光芒万丈的表象,而是深入探究他生命中后期作品中愈发深刻的悲剧意识和对美国社会核心价值的质疑。 1. 晚期主题的转向:从浪漫到现实的痛苦过渡 菲茨杰拉德后期创作的一个核心特征,是他对“美国梦”定义与实现之间鸿沟的日益清晰的认识。早期的作品中尚存一丝浪漫主义的余晖,但随着个人生活的跌宕起伏以及大萧条的阴影笼罩,他的笔触变得愈发尖锐、冷峻。 财富的异化: 书中精选的篇章探讨了财富如何不再是幸福的催化剂,反而成为了异化个体、腐蚀人性的工具。那些曾经被镀金的梦想,在现实的腐蚀下,暴露了其空洞与虚妄。这部分内容侧重于对道德滑坡的描绘,人物不再是单纯的追求者,而是被欲望驱使的、在道德边缘游走的灵魂。 时间的不可逆性与记忆的负重: 菲茨杰拉德后期对时间的流逝表现出近乎病态的敏感。他笔下的人物常常被困在对逝去美好时光的缅怀中,但这种缅怀并非温情脉脉的回忆,而是一种沉重的负担,阻碍了他们走向未来。这种对“时间”的哲学思考,使他的后期作品具有了超越时代背景的普适性。我们分析了他是如何通过精妙的意象,如褪色的灯光、空置的舞厅,来象征这种不可挽回的失落。 2. 创作技艺的成熟与局限 本书将分析菲茨杰拉德在小说结构和语言运用上的后期成熟: 非线性叙事与意识流的尝试: 面对复杂的主题,他开始更频繁地采用非线性叙事结构,通过碎片化的记忆和意识流的描摹,来重构人物的内心世界。这使得文本的层次感大大增强,但也反映出他在商业叙事上所面临的挑战。 对“酗酒”与“精神衰弱”的文学化处理: 他的个人困境无疑渗透到了作品之中。但本书的独特之处在于,我们考察的是他如何将私人的痛苦提升至普遍的艺术层面,而非简单地自我剖析。这需要一种极高的自控力与洞察力,将混乱的情感提炼成精确的文学语言。 二、文学的对话:对创作困境的群像式解读 为了更全面地理解菲茨杰拉德后期创作的深层动因与艺术价值,本书引入了多位与他同时代或后世的文学巨匠的视角进行对比和映照。这部分内容旨在构建一个更宏大的文学图景。 1. 关于“失败者”的叙事:与海明威的对照 虽然菲茨杰拉德和海明威(Ernest Hemingway)的友谊与分歧是文学史上的经典话题,但本书聚焦于两人在处理“失败”和“创伤”时的不同路径。海明威倾向于在外部世界中通过行动与克制来展现英雄主义的残片,而菲茨杰拉德则更深入地探究失败的内在心理结构——它如何侵蚀一个人的自我认知。我们将分析在处理战争或时代创伤时,两位作家笔下人物的反应差异,从而凸显菲茨杰拉德对“内心崩溃”的细腻描摹的不可替代性。 2. 对现代都市的疏离感:与卡夫卡式的荒谬 虽然在地域和风格上相去甚远,但菲茨杰拉德后期作品中弥漫的疏离感和目标感的丧失,与卡夫卡(Franz Kafka)笔下的“荒诞王国”有着异曲同工之妙。本书选取部分段落,探讨当社会结构变得庞大且不可穿透时,个体的无力感如何转化为文学的张力。这种对现代工业文明下人性异化的关注,是贯穿二十世纪文学的一条暗线。 3. 艺术家的自我救赎与毁灭:对普鲁斯特(Marcel Proust)的回应 菲茨杰拉德在后期试图通过写作来重建他破碎的世界。我们可以将其与普鲁斯特对“非自愿记忆”的挖掘进行对比。然而,与普鲁斯特力图通过艺术发现永恒本质的努力不同,菲茨杰拉德的“记忆”往往导向更强烈的遗憾和无可挽回的损失。这种对“记忆”的最终解释上的差异,揭示了两位大师对艺术本质的不同理解:一个是构建永恒,另一个是记录流逝。 三、文坛的幕后:创作环境与精神状态的交织 最后一部分内容将侧重于文学创作的“环境学”——即外部世界如何塑造艺术家的内心景观。 好莱坞的诱惑与陷阱: 菲茨杰拉德后期在好莱坞的经历,是一个关于“高雅艺术”与“商业化”激烈碰撞的案例。本书将分析这些经历如何影响了他的叙事节奏和对人物阶层的描绘,展现出艺术家如何在生存的压力下,试图保持创作的纯粹性。 批判性思维的坚持: 即使在最为困难的时期,菲茨杰拉德也展现出对当时社会思潮的敏锐批判。他从未停止对美国社会中阶层固化、道德沦丧的观察。这种坚持,使得他的后期作品虽然不似早期那般流光溢彩,却拥有了更厚重、更具穿透力的历史价值。 总结:一本关于“不完美大师”的深度阅读指南 本书不是一本轻松的消遣读物,而是一次对文学高峰背后阴影的审视。它邀请读者与几位时代顶尖的创作者一同,面对“才华的重量”、“梦想的代价”以及“在不完美的时代中追求完美表达”的永恒命题。通过精选的文本分析和多维度的跨界对比,读者将能更深刻地理解,伟大的文学往往诞生于创作者自身经历的巨大动荡之中,而非一帆风顺的坦途。

著者信息

編者簡介
 
村上春樹
 
  1949年出生於日本兵庫縣,早稻田大學戲劇系畢業。
 
  1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,被譽為日本「八○年代文學旗手」,1987年出版暢銷小說《挪威的森林》,當年上下兩冊銷售突破四百萬冊,成為傳奇。作品獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」、「讀賣文學賞」等無數獎項肯定。中譯超過51本,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。
 
  除了小說,村上春樹亦有許多散文及報導寫作。另外翻譯經典外國文學也是他的重要寫作實踐。1981年,村上春樹翻譯出版費滋傑羅短篇選集《我所失落的城市》,開啟之後40多年譯介費滋傑羅之路。之後,他更陸續翻譯了《費滋傑羅之書》(1986)、《重返巴比倫》(1996)、《大亨小傳》(2006)、《冬之夢》(2009)、《一個作家的午後》(2019)、《最後一個影壇大亨》(2022),迄今累積共七部作品。
 
作者簡介
 
史考特‧費滋傑羅 F. Scott Fitzgerald(1896~1940)
 
  20世紀美國最具代表性的小說家。費滋傑羅被後世喻為「爵士年代」的代表作家,他自己將這段時期定義為「一個成長之後,卻發現所有上帝都已死亡,所有仗都已打完,所有對人類的信心都已動搖的世代」。
 
  1896年出生於美國明尼蘇達州聖保羅市,費滋傑羅在求學時期便展現出異人的天賦和對文學極高的敏銳度。他於普林斯頓大學就讀期間參與許多社團,替三角社撰寫音樂喜劇,並依此完成一部小說投稿至Scribner’s出版社(之後替他出版第一本小說《塵世樂園》),雖被退稿但獲得編輯極高的評價。
 
  1917年費滋傑羅投身第一次世界大戰,期間他結識了未來的妻子──豪門之女塞爾妲,這段婚姻加劇了他高潮起伏的一生。1920年出版《塵世樂園》(This Side of Paradise)一書成名,同年與塞爾妲結婚。當時許多雜誌社紛紛以巨額稿費向他邀稿,為了滿足塞爾妲夜夜笙歌、舉辦宴會的奢華生活,他開始替這些雜誌社撰寫大量快速賺錢的流行短篇小說。然而,儘管《塵世樂園》非常暢銷,費滋傑羅其他作品銷售卻始終沒有起色。
 
  1922年6月,費滋傑羅開始著手寫作《大亨小傳》,他對這部作品抱著極大的信心,傾盡心血,深信《大亨小傳》能為他再創事業高峰。1923年,為了節省家中開銷並全心投入《大亨小傳》的創作,費滋傑羅夫婦搬到法國南部的蔚藍海岸定居。但隨著費滋傑羅集中心力在創作之中,塞爾妲也有了新對象──年輕的飛行官愛德華‧強森,塞爾妲提出離婚不成,兩人的婚姻從此埋下不安的火種。1925年《大亨小傳》出版,獲得當時眾名家和媒體一面倒的好評,海明威更誇讚道:「費滋傑羅寫出這麼好的一部作品,他未來一定能寫得更好。」但銷售依然慘淡,讓費滋傑羅非常失望。
 
  1930年塞爾妲精神崩潰,患上思覺失調症。為了支付妻子巨額的醫療費用跟女兒的教育費,負債累累的費滋傑羅甚至屢次向編輯柏金斯借錢。而塞爾妲在住院期間,將自己和費滋傑羅的婚姻生活,寫成一部半自傳式小說Save Me the Waltz,費滋傑羅非常惱怒,認為塞爾妲出賣了自己。接著於1934年出版第四部小說《夜未央》(Tender Is The Night),許多評論家將《夜未央》視為費滋傑羅夫婦腐敗生活的縮影,批評費滋傑羅生活頹廢、自視高傲,以及他嚴重的酗酒問題都間接導致了他自身的毀滅。
 
  1937年,費滋傑羅與電影專欄作家格拉姆(Sheilah Graham)一見鍾情,陷入熱戀,費滋傑羅旋即搬進格拉姆位於好萊塢的公寓,為好萊塢編劇。1939年,他開始寫《最後一個影壇大亨》(The Last Tycoon,未完),也是費滋傑羅生平最後一部作品。1940年聖誕節前夕,費滋傑羅心臟病發作,過世於格拉姆家中,年僅44歲。直至二戰之後,美國文壇幾位文藝評論家為首,發起了費滋傑羅文學再評價運動,從此建立費滋傑羅在文壇上堅如磐石的盛名。
 
譯者簡介
 
賴明珠/各篇導讀、村上編譯後記
 
  1947年生於台灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。
 
羅士庭/費滋傑羅作品英譯中
 
  1987年生。自由接案者。著有《惡俗小說》。

图书目录

短篇小說
一段異國旅程
兩個錯
瘋狂星期天 
風中家族
一個作家的午後
酗酒個案
資助芬尼根
消失的十年
 
隨筆
我所失落的城市
崩潰
黏合
謹慎以對
早來的成功
 
編譯後記◎村上春樹
 

图书序言

  • ISBN:9786267061343
  • EISBN:9786267061367
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:0.6MB

图书试读

編譯後記(節錄)
 
村上春樹
 
  我最早著手翻譯的書,是史考特.費滋傑羅的作品集《我所失落的城市》。這本書於一九八一年推出,那是在我以小說家出道不久時。從那之後,我一邊寫著自己的小說,一邊斷斷續續埋頭翻譯費滋傑羅的小說,編譯了幾本短篇集,還譯了一本長篇小說《大亨小傳》。
 
  《我所失落的城市》在日本發表時,只有少數費滋傑羅的作品被譯出來,其中多數已經絕版。將他的作品介紹給廣大的日本讀者,成為身為翻譯者的我重要的任務之一。雖然對翻譯技術還沒有充分的信心,熱情仍推著我向前邁進。
 
  如今,費滋傑羅的名氣和評價都比我最初翻譯時提高許多,他主要的作品也大多能輕易買到了。無論是《大亨小傳》或十篇左右的短篇小說,都被視為美國經典文學,讓不少日本讀者捧讀。這真是可喜的事。
 
  但這些「被捧讀」的費滋傑羅作品,多半寫於一九二○年代,也就是所謂「爵士年代」,他的寫作全盛時期。他在一九三○年代,尤其是到了後期所發表的作品中,除了例外的那一篇,似乎不怎麼被關注與閱讀。一九三○年代後半相當於費滋傑羅的晚年,但他去世時才四十四歲,所以「晚年」的說法或許不是很恰當。因為本來四十幾歲,以小說家來說應該正處於狀態絕佳的時期。
 
  不過,由於他在一九二○年代的活躍程度──無論是在工作上,或私生活上──實在太精彩了,三○年代以後的費滋傑羅,怎麼樣都感覺自己過了全盛期,正進入衰退中吧(而且世人大概也是這樣看待他)。無論人氣或實力,都已被曾是後輩的作家海明威超過了,而且差距逐漸拉大。這種焦慮,加重了他的「衰退感」。此外,妻子塞爾妲患了精神病,反覆住院、出院也讓他深感挫折。於是他開始酗酒。酒一喝,人也變了,在酒精的侵蝕下,即使提筆也無法捕捉所思所想。
 
  費滋傑羅是那種以日常生活經驗為核心,發揮想像,從中創作出小說的作家,一旦實際生活失去重心,消沉下去,作品便相形失色了。當他和塞爾妲共度著正面快樂、多彩多姿的生活時,兩人一同看到彩色的世界,從中產生創作的能量。失去了塞爾妲──他的另一隻眼,對他構成精神上重大的損害。接下來到底要寫什麼才好?必須重新振作起來才行……他心中這麼想,卻困難重重。加上沉重的負債(塞爾妲的醫療花費龐大),他必須一邊和自己頑固的酒癮纏鬥,一邊獨力扶養可愛的幼小女兒弗朗西絲。
 
  (中略)
 
  對費滋傑羅書迷來說,未能看到他完成長篇小說《最後一個影壇大亨》當然非常遺憾。雖然如此,得知他在人生的最後階段終於調整好狀態,開始朝新目標堅定地邁進,總算感到欣慰。然而,應該是為時已晚吧,一直以來,他持續耗損身體太久了。
 
  無論怎麼想他都死得太早──或許這就是史考特•費滋傑羅這位作家的命運了。至於我自己,四十四歲那一年,曾經這樣想過:「啊,費滋傑羅就是在這個年紀離世的。」我當時人在普林斯頓大學(費滋傑羅的母校)擔任駐校作家,正在寫著長篇小說《發條鳥年代記》,深有所感地想著:「如果沒寫完這部作品就死去,一定會很不甘心。」
 
  我為這本書選譯的作品,主要是他在竭盡自己心力活下去的灰暗時期所創作出的作品。然而,從中可以窺見他仍極力穿越那深沉的絕望、努力抓住一點微弱光源、緩緩向前邁進的堅定意志。那或許是費滋傑羅身為作家的強韌本能。他擁有克服自憐、不讓自己安於晦暗的力量。讀者如果能從這本書收錄的作品感受到,或多少讀出那樣的感覺,對身為日文版譯者的我而言,沒有比這更高興的了。
 
  此外,我在為作品寫的解說中也提過,我曾譯過〈酗酒個案〉和〈我所失落的城市〉這兩篇(都收在《我所失落的城市》書中),都是我喜愛的作品,這次也重新翻譯過。

用户评价

评分

說實話,當我看到「費茲傑羅」這四個字,腦海中立刻浮現的是那種老電影般的畫面感:爵士樂的薩克斯風、香檳氣泡、以及永遠抓不住的夢。但是,更引人入勝的是「村上春樹編選」這個環節。村上自己筆下的世界,總是彌漫著一種對「失去」的詠歎,對「不確定性」的優雅接納。他會從費茲傑羅浩瀚的作品中,擷取出哪些「幽靈」呢?是蓋茨比對黛西永恆的緬懷,還是那些在派對散場後,孤獨地看著月亮的人?我預期這套選集不會僅僅是作品的堆砌,而更像是一份精心策劃的文學餐單,每一道菜(每一篇故事)之間都有著隱形的風味聯繫。如果村上真的選進了那些關於自我放逐、關於在異國他鄉尋覓慰藉的片段,那這將是一次完美的文學共謀,讓兩位大師的孤獨感在書頁上交會,照亮彼此的創作幽谷。

评分

我對這種「大師選大師」的企圖心總抱持著一種既期待又審慎的態度。畢竟,費茲傑羅本人的語感是那樣獨特,是二十世紀美國文學的黃金標準,他那種流暢得令人心痛的句子結構,是難以模仿的。而村上的選編,會不會過度地注入他個人的風格偏好,讓費茲傑羅的光芒被一種「村上式」的疏離感所籠罩?我更希望看到的是,村上如同一個謙卑的引路人,只是輕輕地將燈光打在那些最需要被現代讀者重新發掘的角落。我想像他會挑選那些在結構上相對實驗性、或者情感上更為內斂晦澀的後期篇章,而非那些被翻爛的、耳熟能詳的片段。如果能藉由村上的視角,重新理解費茲傑羅在戰後美國文化變遷中的掙扎與突破,那這本選集就值回票價了,它不再是單純的重溫,而是跨越時空的「再解讀」。

评分

這本選集的光芒,簡直能把人拉進那段光影交錯的、帶著微醺氣息的紐約午后。光是翻閱書名就讓人心頭一緊,村上春樹這個名字,本身就是一道溫柔而疏離的濾鏡,他挑選費茲傑羅的眼光,想必是極度私密且精準的。我總覺得,村上挑選的篇章,一定會是那些隱藏在黃金時代喧囂背後,關於時間流逝、關於失落與追尋的低語。這種跨越文化和世代的對話,本身就充滿了魔力。我期待看到費茲傑羅筆下那些精緻的、關於財富幻滅與青春遠去的描寫,如何與村上對「逝去的美好」的執念產生奇妙的共振。那種感覺,就像是走進一間選物店,店主極有品味地為你搭配好了最適合當下心境的物件組合,每一件都不是最張揚的,卻都恰到好處地觸動了靈魂深處的某根弦。尤其「後期作品集」這幾個字,暗示著的不僅是技法的成熟,更是心境的轉折,是從《大亨小傳》的浮華褪去後,那份更為深沉、或許帶點宿命感的凝視。

评分

這本電子書的形式也頗具趣味性。在我們這個人手一機的時代,能隨時隨地攤開一份如此凝練的文學精華,感覺既便利又有點奇妙。想像一下,在通勤時,指尖滑過費茲傑羅那描繪著頹廢華麗的文字,而編者卻是那位以冷靜筆觸描繪城市邊緣的日本人。這組對比本身就充滿了戲劇張力。我好奇,在數位媒介中閱讀這些關於舊日時光、關於實體書頁觸感的文字,會產生怎樣的化學反應?電子書的排版,是否能比傳統紙本書更有效地突顯村上在篇章間留下的空白或註解(如果有的話)?我期待的是一種輕盈的載體承載著沉重的回憶與哲思,讓人在匆忙的生活縫隙中,得以片刻抽離,沉浸在那些關於夢想破滅、關於藝術與生活的永恆辯證之中。

评分

說到底,購買這樣一本選集,購買的不僅是內容,更是一種「體驗」和「品味」。費茲傑羅代表了某種理想主義的終結,那種將生命燃燒殆盡以求取美的極致。而村上春樹,則象徵著在泡沫經濟破滅後,新一代知識分子如何與內心的虛空共處。這兩者結合,預示著我們將會讀到一場關於「如何面對崩塌的美好」的深度對談。我希望村上的編選哲學能引導我們,去欣賞那些華麗辭藻下的結構性疲憊,去體會那份在喧囂退去後,面對自我與時代的誠實。這不是一本輕鬆的小說集,而更像是一份文學上的心靈處方箋,引導讀者在浮躁的世界中,找到一處可以安靜坐下來,啜飲一杯微苦的下午茶、與兩位文學巨人對視的空間。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有