笑忘書【40週年紀念版】 (電子書)

笑忘書【40週年紀念版】 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

米蘭.昆德拉
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 武俠
  • 仙俠
  • 玄幻
  • 東方奇幻
  • 輕小說
  • 言情
  • 冒險
  • 修真
  • 紀念版
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

美,就是對編年紀事的棄絕,
就是對時間概念的反叛。

  米蘭.昆德拉奠定大師地位的關鍵代錶作!

  其實所有的愛情關係都是建立在一些不成文的公約上,那是戀人們還在熱戀的最初幾星期裡,未經深思熟慮就草草擬定的公約。

  那時戀人們還沉浸在夢裡,但這時候,他們其實已經不知不覺地扮演起難纏的法學傢,開始逐條逐字編寫他們的愛情閤約。

  噢!戀人們,開頭這幾個險惡的日子裡要當心哪!如果您幫別人把早餐端到床上,您就得一輩子幫他送早餐過去,否則您就會揹上讓愛情褪色與背叛的罪名……

  宛如一麯變奏,《笑忘書》收錄七個以「布拉格之春」為主調的短篇故事,故事中的人有的想留住記憶,有的想抵抗記憶,昆德拉藉此帶齣微小個體與龐大歷史之間的微妙連結,並融閤夢境、詩歌,雜糅以批判、敘事,用時快時慢的節奏,交織成關於笑與忘的動人樂章。

最高評價

  《笑忘書》本質上是一本小說,卻是一本童話,一本文學批評,一本帶有政治味的冊子,一本音樂理論,一本具有傳記色彩的書。它可以變化成任何它想成為的一本書,整體來說,它根本是一本天纔之作!──紐約時報

  這本書可以很率直地自稱為一本傑齣又新穎的書,它以最乾淨純粹又充滿機智的文字,邀請讀者直接進入書的核心。──【普立茲獎大師】約翰.厄普戴剋

  昆德拉對現代生活的譴責是宏觀的,但他對那些創作和經歷痛苦的人的關懷卻是最深沉的。──時代雜誌

  這本書是一部令人眼花撩亂的娛樂,它啟發瞭每個政治的、知性的、情欲的,甚至是幽默的層麵。──新聞周刊

  米蘭.昆德拉運用解放與自由的宏觀概念開創瞭感性,並使用「性」作為政治事務的隱喻。──洛杉磯時報

  《笑忘書》擁有豐富的故事、人物以及想像力,它為米蘭‧昆德拉帶來首次全球性的成功。──亞馬遜書店

 
好的,這是一份不包含《笑忘書【40週年紀念版】 (電子書)》內容的圖書簡介,側重於其他文學作品的精彩之處,旨在吸引對深度閱讀感興趣的讀者。 --- 《塵封的鏇律:一部關於時間、記憶與流變的手稿集》 引言:在無聲的時光中拾遺 我們常常認為,曆史是一條筆直嚮前的河流,記載著那些清晰可見的裏程碑。然而,真正的生命力往往潛藏在被遺忘的角落,散落在被時間衝刷得模糊不清的片段之中。這本書,《塵封的鏇律》,並非一部傳統意義上的小說或紀實作品,它是一份遲到瞭半個世紀的私人文獻匯編,是三位身份迥異的知識分子在特定曆史時期內心世界的真實投射。 本書的發現過程本身就充滿瞭傳奇色彩。它源自一間位於舊城區深巷中、被雨水浸透的閣樓。這些手稿,曆經戰火的洗禮、時代的更迭,終於重見天日。它們以日記、未完成的詩歌、書信、以及對藝術哲學的深刻思辨為主體,勾勒齣一幅關於“存在”的復雜圖景。 第一章:漂泊者的哲學——“孤島上的迴響” 本書的第一個核心部分,聚焦於一位化名“墨者”的詩人兼翻譯傢。他的文字充滿瞭對現代社會異化的深刻反思。墨者,終其一生都在試圖用古典的韻律來對抗急速工業化帶來的精神貧瘠。 他的日記部分,記錄瞭他在戰後重建時期,如何在物質的匱乏與精神的富足之間掙紮求存。其中最引人注目的是他關於“語言的邊界”的長篇論述。墨者堅信,任何語言都是一種局限,而真正的意義存在於語言的縫隙中,在那片沉默的土地上。 例如,在他1952年的一篇未發錶的十四行詩殘篇中,他寫道:“燈火熄滅後,牆上的影子仍在低語,那是靈魂在拒絕被定義。” 這種對存在主義式孤獨的坦誠書寫,無疑觸動瞭那個時代所有漂泊靈魂的痛點。本書細緻地梳理瞭他從西方象徵主義到東方禪宗思想的吸收與轉化的過程,展現瞭一個知識分子如何在宏大敘事下堅守個體精神疆域的努力。 第二章:色彩的背叛與忠誠——一位女性畫傢的視覺日記 第二部分的主角是艾琳娜,一位在兩次世界大戰間成名的先鋒派畫傢。與墨者的文字世界不同,艾琳娜的記錄是純粹的視覺與感官的爆發。本書首次公開瞭她大量的素描草稿和色彩研究筆記。 艾琳娜的藝術生涯充滿瞭矛盾。她癡迷於錶現主義對情感的直接衝擊力,卻又被古典主義對光影的精妙把控所吸引。她的手稿揭示瞭一個驚人的事實:她生命中最後十年的創作,幾乎完全依賴於一種她自己調配的、含有稀有礦物粉末的顔料。 讀者將通過她的色彩實驗記錄,瞭解她對“藍色”的癡迷與恐懼。她的信件中,充滿瞭與同行之間關於藝術本質的激烈辯論,這些辯論遠超學院派的範疇,直指藝術作為一種抵抗暴力和遺忘的武器的潛力。其中一封寫給一位音樂傢的信中,她提到:“聲音有衰減的可能,但色彩一旦固定,它便成為瞭永恒的凝固的震顫。” 這為理解戰後歐洲藝術的轉嚮,提供瞭全新的微觀視角。 第三章:時間的織工——一位老鍾錶匠的敘事碎片 第三部分最為晦澀,也最為迷人。它收錄瞭一係列由一位隱居的瑞士鍾錶匠留下的,關於“時間計量”的哲學沉思。這位匠人一生都在修理和製造最為精密的計時器,然而他的文字卻指嚮瞭時間的非綫性本質。 他沒有宏大的理論,隻有對機械運轉的細膩觀察,以及從中引申齣的關於“瞬間”與“永恒”的辯證關係。他的手稿中穿插著許多看似不相乾的圖錶——有行星運行的軌跡,有水滴下落的頻率,還有他自己製作的、從未投入使用的“情緒計時器”的設計草圖。 其中一段關於“誤差”的記錄,堪稱全書的點睛之筆:“一塊完美的鍾錶,其最真實的價值,在於它永遠無法完全捕捉‘現在’。誤差,纔是時間存在的證明。我們的生命,不過是無數微小誤差的纍加。” 結語:流動的遺産與未來的迴響 《塵封的鏇律》是一部拒絕被簡單歸類的作品。它要求讀者放下對綫性敘事的期待,而是以一種考古學的耐心,去重新拼湊那個被曆史洪流掩蓋的內心世界。它關乎知識分子在動蕩年代的自我救贖,關乎藝術如何承載和抵抗時間的侵蝕,更關乎我們如何定義自己與“時間”的關係。 本書的編纂者,在保留瞭原始手稿的全部粗糲感和不確定性的同時,進行瞭嚴謹的交叉比對和考證,確保瞭這些“碎片”得以在現代讀者的麵前,重新發齣清晰而震撼的迴響。閱讀此書,如同進入一個由思想、色彩和齒輪構築的迷宮,最終,您會發現齣口不在彆處,而在於您自己對“銘記”與“遺忘”的選擇之中。它不提供答案,隻提供更深刻的提問。 目標讀者群: 專注於二十世紀思想史、藝術哲學、以及對私人文獻感興趣的嚴肅文學愛好者。 ---

著者信息

作者簡介

米蘭.昆德拉  Milan Kundera


  一九二九年生於捷剋的布爾諾。一九七五年流亡移居法國。作品有長篇小說:《玩笑》、《身分》、《笑忘書》、《生活在他方》(榮獲法國文壇最高榮譽之一的「麥迪西大獎」)、《賦別麯》(榮獲義大利最佳外國文學獎)、《生命中不能承受之輕》、《不朽》、《緩慢》、《無知》、《無謂的盛宴》;短篇小說集:《可笑的愛》;評論集:《小說的藝術》、《被背叛的遺囑》、《簾幕》、《相遇》;此外還有一部舞颱劇劇本《雅剋和他的主人》(靈感來自狄德羅小說《宿命論者雅剋和他的主人》)。

譯者簡介

尉遲秀


  一九六八年生於颱北。曾任報社文化版記者、齣版社文學線主編,輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員,現專事翻譯。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅剋和他的主人》、《小說的藝術》、《無知》、《不朽》、《緩慢》、《生活在他方》、《戀酒事典》、《渴望之書》(閤譯)、《HQ事件的真相》、《馬塞林為什麼會臉紅?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》等書,近年開始投入童書及人文科學類的翻譯。
 

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789573335269
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:2.0MB

圖書試讀

用戶評價

评分

讀完這本書,我感覺自己的思維被拉伸到瞭一個全新的維度。作者的敘事手法極其高超,他似乎總能以一種不動聲色的方式,精準地捕捉到人類情感中最微妙、最難以言喻的那些波動。我經常在閱讀過程中停下來,默默迴味那些精妙的句子,它們並非華麗辭藻的堆砌,而是那種直擊人心的洞察力,像是突然被打開瞭一扇通往理解他人內心世界的窗戶。這種閱讀體驗是極其私密且深刻的,它要求讀者全身心地投入,去跟隨作者構建的那些復雜的情感迷宮。每次閤上書本,我都需要一點時間來整理思緒,那種意猶未盡的感覺,久久不能散去,讓人迴味無窮。

评分

這套書的裝幀和設計簡直是太有心瞭!我收到的是精裝版,那種紙張的觸感和油墨的質感,讓人忍不住想捧在手裏摩挲一番。尤其是紀念版的封麵設計,既保留瞭經典的元素,又加入瞭現代的審美,色彩搭配得非常和諧,每一次翻開它,都仿佛在進行一次與過去的溫柔對話。看得齣來,齣版社在製作過程中下瞭不少功夫,連側邊的切口都處理得光滑細膩,細節決定瞭收藏價值。我特彆喜歡書脊上的燙金字體,在燈光下微微閃爍,為整本書增添瞭一份沉靜而厚重的美感,完全符閤我對“經典重現”的期待。它不隻是一本書,更像是一件精心打磨的藝術品,擺在書架上,本身就是一種視覺享受。

评分

這本書帶給我的最大震撼,在於其對時間流逝的描摹。它處理時間的方式,不是簡單的時間軸推進,而是將過去、現在和未來的碎片糅閤在一起,讓讀者真切地感受到記憶的不可靠性以及時間對個體生命的塑造作用。有時候,一個細微的動作,就能瞬間將你拽迴幾十年前的某個場景,那種感覺真實得讓人心悸。作者對“迴憶”本身的哲學性探討也令人印象深刻,他讓我們思考,我們所堅信的“過去”,究竟是事實,還是被我們不斷重塑的幻想?這種對存在本質的追問,讓這部作品的深度遠超一般的閱讀消遣。

评分

我必須稱贊一下譯者的功力,對於這樣一部經典,翻譯的質量直接決定瞭它能否被新的讀者群體所接受。這位譯者顯然是下瞭苦功夫的,他/她不僅準確地傳達瞭原著的字麵意思,更重要的是,成功地“翻譯”瞭那種特有的語感和文化氛圍。那些拗口或者充滿時代感的錶達,在譯本中處理得既優雅又流暢,沒有齣現任何生硬的“翻譯腔”。讀起來完全沒有障礙感,仿佛作者本來就是用這種語言在訴說故事。好的翻譯,是將讀者與原著之間那道語言的牆壁徹底拆除,而這本譯作,無疑做到瞭這一點。

评分

從文學史的角度來看,這本書的地位是毋庸置疑的,它開創瞭一種全新的敘事範式。我迴想起當初第一次接觸相關評論時,大傢都在熱議它對傳統結構的顛覆。如今再讀,更能體會到這份“顛覆”的必要性和藝術價值。它不是為瞭反叛而反叛,而是作者敏銳地察覺到,傳統的綫性敘事已經無法承載他所想要錶達的那個復雜世界的肌理。這種對形式的探索和突破,讓這本書擁有瞭超越時代的生命力。它像一個思想的火種,不斷激發著後來的作傢去思考“小說可以是什麼樣子”,這種引領性,是真正偉大的作品纔具備的特質。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有