川端康成經典名作集【珍藏紀念套書】:《雪國》+《古都》+《千羽鶴》+《伊豆的舞孃》(全四冊) (電子書)

川端康成經典名作集【珍藏紀念套書】:《雪國》+《古都》+《千羽鶴》+《伊豆的舞孃》(全四冊) (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

川端康成
图书标签:
  • 川端康成
  • 日本文学
  • 经典文学
  • 现代文学
  • 小说
  • 文学名著
  • 雪国
  • 古都
  • 千羽鹤
  • 伊豆的舞孃
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

──川端康成經典名作集【珍藏紀念書盒】──
諾貝爾文學獎日本文壇第一人
典藏日本最純粹的美麗與哀愁

  「倘若結局在邂逅之初就已注定,
  你是否還會徒勞地追尋那悠悠飄落心頭的雪花?」

  不朽の永恆經典
  探索川端康成文學深處的
  日本傳統「物哀」之美

  ●川端康成經典名作集【珍藏紀念書盒】全4冊:
  01《雪國》
  02《古都》
  03《千羽鶴》
  04《伊豆的舞孃》

  ●01《雪國》
  穿過縣界長長的隧道,就是雪國。
  夜空下方變得白茫茫。火車在號誌站停下……
 
  「隧道的那一頭,也有你想見的人嗎?」
 
  在終年被皚皚白雪覆蓋的國境,徒食無為的主人公島村,為什麼兩年間要三度不辭千里地回到這裡?
 
  故事從一列疾駛的火車內開始。你將跟隨島村的視角,宛若親臨這片銀白色祕境,一起踽踽而行,在兩名女子的羈絆與沁人心脾的雪鄉景致中,咀嚼生命中那些難以言喻的悸動與徒勞。
 
  《雪國》是川端康成自1935年起陸續在文學雜誌上發表的作品,前後歷經13年的修訂和增補才終能定稿出版,可說為它傾注了心血。曾八度翻拍成電影及電視劇,吸引無數國內外旅人造訪「雪國」所在地,是公認是欲理解日本文化底蘊不可不讀的名作之一。

本書特色

  ★ 諾貝爾文學獎作品,日本文壇第一人,川端文學首屈一指的名作

  ★ 日本文學翻譯名家劉子倩以凝鍊雋永的文字,帶領讀者窺見通透、唯美且不染纖塵的川端式語言之美

  ★ 全書採硬皮精裝形式,由設計師許晉維操刀,以「靜謐落雪的追尋」為裝幀概念,極具收藏價值

  ★ 獨家收錄:川端康成昭和二十三年版「後記」,揭開《雪國》創作歷程、角色設定及小說中溫泉旅宿的原型
 
  ●02《古都》
  千重子發現,老楓樹幹上的紫花地丁開花了。
  「啊,今年也開花了。」千重子邂逅春天的溫柔。
  這是個略帶花季特有陰霾的柔和春日。
 
  《古都》以京都傳統的活動、街道、季節的變化為背景,從京都老舖女兒的生命視角出發,講述一對孿生姊妹截然不同的命運發展。在川端巧妙安排之下,隨著京都四季更迭,姊妹二人的命運齒輪向前轉動,流暢地描繪了潛藏在日本人靈魂深處的原始風景,還有那無以名狀的美麗與哀愁。
  
  幸福短暫,寂寞卻是長久……
  一代文學巨匠淬鍊畢生情感
  勾勒京都更迭四季的美麗與哀愁
 
  《古都》於川端康成六十二歲發表,是晚年再創高峰的中篇小說。1968年,川端康成以《雪國》、《千羽鶴》、《古都》獲得諾貝爾文學獎,成為歷史上第一個獲得此殊榮的日本人。書名「古都」指的就是日本京都,川端康成以精湛的手法傳神表現出日本傳統美學的精神與思想,從節日祭典的虔誠與傳承、隨四季推移而生的自然物哀之情、行過寺廟古徑湧上的侘寂之思,與身處千年古都難以忘卻的幽玄之美,作為日本文化風情集大成者,川端康成可說是文壇上日本傳統美學的第一代言人。

  ※【獨家收錄】原作連載及定稿「後記」,揭密《古都》執筆歷程始末
  「執筆期間的種種記憶多所紛失,連我自己都覺得可怕。我不大記得《古都》寫了些什麼,也無法明確回想……在安眠藥的藥效下,我是半夢半醒地寫作。或許甚至可以說是安眠藥讓我寫出來的。所以我才說《古都》是『我的異常產物。』」

  ●03《千羽鶴》
  「宛如啜飲一口承載多少孤寂與懸念的人間韻味!」
  川端康成將悖德與慾望
  揉合至茶道漩渦中的極致名作

  撫摸這個既冷又暖的茶碗珍品,
  讓菊治憶起父親情婦的肌膚……
  它誘發的究竟是反胃的齷齪,還是令人飄飄欲仙的誘惑?

  故事從鎌倉境內的某間茶室開端。

  出身於茶道名門的菊治,
  在一場猶豫著該不該參加的茶會上,
  與父親生前過從甚密的數名女子悄然相遇。
  而為他沏茶的不是別人,
  竟是來時路上,那位令他眼睛一亮、手持繪有千羽鶴包袱巾的小姐。

  透過一只古老茶碗的流轉,
  所有人的命運,將因此產生一連串彷若被牽引至茶湯漩渦中的魔性變化……

  「真美啊!」菊治喃喃自語地說:
  「我父親可能也曾忘我地撫弄這個茶碗,以麻痺各種罪孽之心。」

  《千羽鶴》是川端康成自1949年起在文學雜誌上連載的長篇小說,1953年又陸續發表本作未竟的續篇,包括〈波千鳥〉等,透過大量觸覺、聲色與意念等優雅精妙的臨摹,被視為是川端乃至於整個日本文學在戰後的代表作之一。

同為當代文豪的三島由紀夫曾折服地說道:
  
  「諾貝爾文學獎頒與川端康成君,是日本和日本文學的榮耀,沒有比這更令人興奮的事了。川端康成君的作品保存了日本文學最細緻、最典雅神祕的傳統特質;同時他也熬過了本世紀不斷現代化的危險歲月。即使是這種如履薄冰的心境,也被包容於川端康成君細緻溫柔的風格裡;他對現代化社會的失望,總被溶入沉靜質樸的古典美中……」

  ●04《伊豆的舞孃》
  最初的心動、最美的純愛
  伊豆秋色中的青春低語
  川端文學邁向永恆的原點
 
  挾青春的孤獨之旅
  怦然閃爍愛戀的邂逅
  交織心靈原鄉最撫慰的風景
  
  因厭惡孤兒根性的憂鬱,少年隻身踏上伊豆旅行。在群山層巒疊翠、秋色染紅溪谷的伊豆風光中,少年偶遇流浪藝人與舞孃一行人,並成為旅伴。同行期間,流浪藝人真誠的人情溫暖與舞孃的純真無邪,觸動了少年憂鬱的心,偶然的生命交集,輕柔撢去了青春的孤寂傷感。這趟伊豆之旅對少年起料想不到的變化……
 
  就算旁人對我再怎麼親切,
  我也能異常自然地接受,心情有種美妙的空虛。
  我感到一切都融合為一。
 
  <伊豆的舞孃>是川端康成立足文壇的成名作,以自身十九歲的伊豆旅行為藍本而寫成。天生擁有作家之眼的川端,藉徬徨的青春視角,端詳初戀的朦朧情愫,少年無以名狀的孤寂、少女純潔無垢的心靈與明媚遼闊的伊豆風光揉合為一。透過小說中十四歲的舞孃小薰,可看出川端追求某種甜美與純潔的意圖,川端文學所有作品的重要主題──「處女主題」,就在本作初露端倪。

  本書亦收錄<溫泉旅館><抒情歌><禽獸>,一窺川端如何擦洗字句描繪人心,若要認識其精神世界,這三篇為必讀之作。讀者可試從川端對孤獨、家庭與社會地位的探討,還有底層女性的生活圖景與性格刻畫,以及伊豆的人文景致為何被川端視作「第二故鄉」等豐富視角,慢慢抵達作者的意圖。
 
《挪威的森林》(村上春树 著)图书简介 一、 故事的底色:青春的失落与爱恋的迷惘 《挪威的森林》是村上春树创作于上世纪八十年代初的一部小说,它以其独特的忧郁气质、细腻的心理描写和对青春期复杂情感的深刻剖析,迅速成为一代人心中的经典之作。故事的叙述者渡边彻,一位在东京上大学的青年,在二十岁这个充满变数和挣扎的年纪,被卷入了两位性格迥异的女性——直子和绿子——的生命之中。 故事的开端,渡边在机场听到披头士乐队的《挪威的森林》时,那段旋律瞬间将他带回了高中时代。在那里,他与好友木月一同经历了青春的敏感与脆弱。木月的突然自杀,成为渡边心中永远的伤痕,也是他与直子之间复杂情感的起点。 直子,是木月生前最亲密的女性,她美丽、敏感,却也承受着常人难以想象的内心创伤。在木月死后,渡边与直子相依为命,他们之间的关系超越了简单的友情或爱情,更像是在面对死亡阴影时,彼此唯一的依靠。他们的情感是深刻而压抑的,充满了对逝去美好和无法触及的真实的追问。 二、 两个世界的交织:直子的忧郁与绿子的热烈 小说的高潮在于渡边在直子的阴影与绿子的光芒之间做出的抉择。 直子与“世界”的隐喻: 直子是“过去”和“逝去之美”的象征。她因无法摆脱木月死亡带来的阴影,最终住进了疗养院——一个与世隔绝、专门处理精神创伤的“世界”。村上春树用大片的笔墨描绘了直子身上那种近乎宗教仪式般的美丽与哀伤。她的存在,提醒着渡边青春的易碎性以及面对死亡的无力感。渡边对直子的爱,与其说是爱她的生命力,不如说是在缅怀逝去的纯真和对抗虚无的最后挣扎。 绿子与“现实”的召唤: 与直子的内敛、沉静形成鲜明对比的,是绿子。她开朗、直率、充满了旺盛的生命力。绿子代表着“现在”和“未来”。她毫不掩饰自己的欲望和情感,用她特有的方式关心着渡边,试图将他从对直子的执念中拉回到真实的、充满烟火气的日常生活中。绿子像一团火,试图融化渡边心中的冰霜。 渡边在这两种截然不同的女性之间摇摆,这本质上是他内心关于“如何面对创伤、如何选择生活方式”的哲学挣扎。他既渴望逃避到直子所代表的纯粹的忧伤中,又被绿子所象征的现实的温暖所吸引。 三、 死亡、性与孤独的哲学思考 《挪威的森林》之所以能引发巨大的共鸣,在于它坦诚地触碰了青春期最核心的几个母题: 死亡的阴影: 小说中对死亡的探讨是贯穿始终的。木月的自杀,直子对死亡的依恋,以及疗养院中其他病人的悲剧,都迫使渡边直面生命的有限性。死亡不再是遥远的抽象概念,而是生活的一部分,是无法被遗忘的“背景音”。 性的探索与情感的疏离: 村上春树以极其坦诚的笔触描绘了性爱。性在小说中常常是情感的出口,是沟通的尝试,但有时也只是肉体的慰藉。渡边与直子、与绿子,甚至与其他女性的关系中,性爱往往伴随着深刻的孤独感——身体的连接并未必然带来心灵的契合。 孤独的本质: 渡边彻是典型的“村上式”孤独者。他行走在人群中,却总有一层透明的墙将他与世界隔开。他对孤独的接受与挣扎,反映了现代都市人普遍存在的疏离感。他学着与孤独共存,也学着在爱中寻找片刻的安宁。 四、 叙事风格与艺术特色 村上春树的叙事语言如同他笔下的爵士乐,既流畅又富有层次感。 1. 流畅而诗意的白描: 语言干净利落,极少冗余的形容词,却能精准地捕捉人物微妙的内心波动和环境氛围。 2. 流行文化的符号植入: 从披头士的音乐到各种文学典故,这些符号为故事构建了一个具体的时代背景,也成为了人物内心世界的投射。 3. 双线叙事结构: 过去(高中时代的回忆)与现在(大学生活)交织并行,通过回忆的碎片化拼凑出事件的全貌,增强了悬念和宿命感。 《挪威的森林》不是一部讲述“如何治愈”的故事,而是一部关于“如何带着伤口生活下去”的青春挽歌。它以一种近乎残酷的温柔,记录了人们在面对失去、面对成长时,内心深处那些最隐秘、最难以言说的情感波澜。最终,渡边选择向着绿子的方向走去,那意味着他选择拥抱虽然不完美但真实存在的生命,尽管他永远无法真正地“放下”那片白雪皑皑的“挪威的森林”。

著者信息

作者簡介

川端康成


  1899年6月生於大阪,幼年父母相繼過世,其後撫養他的祖父母又陸續病故,一生多旅行,心情苦悶憂鬱,逐漸形成了哀傷與孤獨的性格,這種內心的痛苦與悲哀後來成為川端康成的文學底色。作品富抒情性,追求人生昇華的美,並深受佛教思想和虛無主義影響。

  早年多以下層女性作為小說的主角,寫她們的純潔和不幸,其成名作《伊豆的舞孃》即是此一時期的代表作。晚年的作品則描繪近親之間、甚至老人的變態情愛心理,手法純熟,渾然天成,代表作有《山之音》、《睡美人》、《湖》等。1968年川端康成以《雪國》、《千羽鶴》、《古都》獲得諾貝爾文學獎,為日本獲得諾貝爾文學獎的第一人。

  1972年4月,在工作室含煤氣管自殺身亡,沒有留下任何隻字片語。

譯者簡介

劉子倩


  政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍,包括三島由紀夫《金閣寺》、《假面的告白》;川端康成《雪國》、《古都》;谷崎潤一郎《春琴抄》、《陰翳禮讚》;太宰治《女生徒》;夏目漱石《我是貓》、《少爺》;宮澤賢治《銀河鐵道之夜》等日本經典文學作品,皆為大牌出版。

陳系美

  文化大學中文系文藝創作組,日本筑波大學地域研究所碩士,專攻日本近代文學,碩士論文《三島由紀夫《鏡子之家》論──以女性像為中心》。曾任空中大學日文講師、華視特約譯播,現為專職譯者。譯有:夏目漱石《三四郎》、三島由紀夫《豐饒之海》四部曲、《鏡子之家》、太宰治《人間失格》《潘朵拉的盒子》、谷崎潤一郎《慾望的魔術師》、平野啓一郎《日間演奏會散場時》《那個男人》等書。
 

图书目录

《雪國》
▋雪國
▋《雪國》後記
 
《古都》
春花
尼庵與格子門
和服街
北山杉
祇園祭
秋色
松綠
深秋姐妹
冬花
後記
 
《千羽鶴》
千羽鶴
- 千羽鶴
- 森林的夕陽
- 繪志野
- 母親的口紅
- 二重星
 
波千鳥
- 波千鳥
- 別離之旅
- 新家庭
 
《伊豆的舞孃》
▋伊豆的舞孃
▋溫泉旅館
夏逝
秋深
冬來
▋抒情歌
▋禽獸

▋解說:關於《伊豆的舞孃》
 

图书序言

  • EISBN:9786267305300
  • 規格:普通級 / 初版
  • 出版地:台灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無

图书试读

用户评价

评分

老实说,我最初对日本文学抱持着一丝敬畏,觉得可能晦涩难懂,但川端康成的作品彻底颠覆了我的看法。《古都》的文字里流淌着一股清新的气息,那种关于血脉亲情和传统手工艺的描写,让人感觉非常踏实和温暖。它不像一些现代小说那样充斥着激烈的冲突,而是以一种近乎诗意的方式,展现了京都这座古城内敛而深沉的生命力。我特别喜欢作者处理“双生”主题的方式,那种似有若无的联系和最终的释然,处理得极为高妙。阅读过程中,我仿佛闻到了京都空气中特有的湿润与花香,感受到了历史厚重感与现代生活交织的微妙张力。这本书的节奏把握得非常松弛有度,让人在不经意间就被情节和人物的命运深深牵动,读完后心中会涌起一股对“归属”的向往。

评分

这部经典名著集简直是文学爱好者的福音!我最近沉迷在川端康成的细腻笔触中,尤其是《雪国》带来的那种空灵与宿命感,读完后久久不能忘怀。那种对“美”的极致追求,通过文字呈现出来,仿佛能触摸到冬日里凝结的冰霜,又像听到远处传来的悠扬乐曲,意境深远。作者对于环境和人物心境的描绘达到了炉火纯青的地步,每一个场景都仿佛精心构筑的日式庭园,看似简约,实则蕴含了无尽的哲思。这种阅读体验是独一无二的,让人不禁停下来,反复品味那些意味深长的留白。对我来说,这不仅仅是阅读,更是一次心灵的洗涤和对日本传统美学的深度探索。光是光影的运用,就足以让人惊叹,仿佛置身于大正昭和时期的迷离梦境之中。

评分

我必须承认,《千羽鹤》是我接触川端作品中,感受最为复杂的一部。它探讨的主题大胆而隐秘,关于爱与欲望的纠缠,那种近乎病态的美感,让人既着迷又感到一丝不安。作者的叙事手法在这里显得尤为精妙,他没有直接点破一切,而是用大量的象征和隐喻来构建这个复杂的情感迷宫。读这本书,就像在雾气弥漫的清晨独自穿行于一座古老的日式宅邸,每走一步,都会发现新的谜团和意想不到的转折。尤其是那些关于茶道仪式的描写,完美地将仪式感与人物内心的翻涌情绪结合起来,形成了一种奇特的张力。这本书的深度和广度都非常令人印象费解,它迫使读者去直面人性中那些难以言说的阴影地带,是那种需要细细咀嚼才能品出其“苦涩”回甘的佳作。

评分

这套“经典名作集”的排版和整体呈现质量,即使是电子书,也展现出了极高的专业水准。书籍的结构安排似乎经过深思熟虑,将不同阶段的代表作巧妙地整合在一起,使得读者可以顺畅地领略川端美学体系的演变轨迹。每一部作品的翻译质量都保持了惊人的一致性,那种日式特有的韵味和节奏感,在中文语境下依然得到了很好的保留,没有出现那种生硬的“翻译腔”。这套书提供了一个绝佳的机会,让我们可以在短时间内,领略到这位诺贝尔文学奖得主不同创作时期的核心思想和艺术成就。对于长期关注东亚文学,或希望系统性阅读某位大师作品的读者而言,这无疑是一笔非常值得的投资,它提供了一个完整且高质量的沉浸式阅读体验。

评分

对于那些想了解川端艺术风格的入门读者来说,《伊豆的舞孃》无疑是最温柔的入口。它的故事简单纯粹,核心情感真挚动人,那种青春期特有的懵懂和易碎感被刻画得淋漓尽致。那位舞孃的形象,虽然在社会阶层上看似卑微,但在作者的笔下却闪耀着一种不染尘埃的纯净光芒。我特别欣赏那种“旅途感”,从上野到伊豆的漫长车程,就像主人公心绪的渐进展开过程。文字简练,却富有画面感,几乎不需要太多想象力,读者就能清晰地“看”到那个略显笨拙、却充满真诚的少年,以及他心中那份难以言说的情愫。这本书的叙事节奏是轻快的,读起来没有负担,但其所蕴含的对逝去美好时光的怀念,却具有持久的感染力。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有