請說「國語」:看語言的瀕危與復興,如何左右身分認同、文化與強權的「統一」敘事 (電子書)

請說「國語」:看語言的瀕危與復興,如何左右身分認同、文化與強權的「統一」敘事 (電子書) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

詹姆斯.格里菲斯
图书标签:
  • 语言学
  • 社会语言学
  • 身份认同
  • 文化研究
  • 政治语言学
  • 濒危语言
  • 语言复兴
  • 台湾研究
  • 文化认同
  • 权力关系
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

──2020年Openbook好書獎入圍作《牆國誌》作者好評再出擊──
──《環球郵報》2021年度選書──
──《紐約客》2022年最佳書籍──
 
繼調查報導前作《牆國誌》,詹姆斯.格里菲斯再次集歷史、文化、教育、政策、國情於一書,
藉由深度跨國調查威爾斯語、夏威夷語與粵語三種受壓迫語言的今昔與興衰,
直探當代官方語言與少數群體語言的拉鋸與角力,人們的生命經驗又如何受其左右?
 
口碑推薦──
沐羽|作家
胡川安|國立中央大學中文系教授、《秦漢帝國與沒有歷史的人》作者
張學謙|國立臺東大學南島文化研究博士班教授丶華語文學系教授
張正|燦爛時光東南亞主題書店負責人
鄭順聰|作家、臺語推廣者
謝金魚|歷史作家
蘇致亨|《毋甘願的電影史》作者
 
💬誰說「國語」?又是說「誰的」國語?
💬為什麼有些語言成功發揚光大,有些卻淪為弱勢語言甚至滅絕?

 
隨著殖民、帝國主義的擴張,再到全球化與網路普及化,語言的消失速度比以往任何時候都來得快。
地球上的語言多樣性正在逐漸凋零。面對寥寥幾個霸權級「超級語言」,少數族群語言的生存空間是否只會不斷縮減,最終無以為繼?
 
本書作者詹姆斯.格里菲斯出身自英國威爾斯,能流利使用英語、威爾斯語雙語,而母語之一的威爾斯語正是少數族群使用的語言。
家鄉的語言、文化曾在大英帝國中遭到邊緣化,後於20世紀走上復興之路。此外,他在成年後因工作長居香港,
亦看見了近年粵語在香港因國家語言政策產生的變化。因此,他投入數百小時進行採訪、文獻考查以及報導撰寫,
除了記錄自己使用的威爾斯語一度凋零、掙扎而後奮起的過程,也延伸探討半個地球外的粵語及另一種少數族群語言:夏威夷語的命運。
 
作者會帶讀者看到──
🗯中世紀起便由英格蘭統治的威爾斯,面臨工業化後大量英格蘭人移入、英語霸權抬頭,
陸續出現對抗倫敦當局的團體,舉凡公民不服從(收到僅有英語說明的繳費單,拒絕繳納政府規費)、
推動修法(運動人士於法庭堅持以威爾斯語應答,最終促成修法:威爾斯地區庭審可擇一使用英語或威爾斯語),
以及教育改革(推廣基礎教育採納全威爾斯語校園環境)等措施,皆致力於捍衛威爾斯文化。
🗯本書三種少數族群語言中,以夏威夷語母語人士最稀少,加上長期遭邊緣化,
語言易危情況嚴峻。但夏威夷語存續至今仍有其重要、可觀之處:歷經數十年殖民壓迫及政府漠視,
地方人士付出許多心血保衛夏威夷語,例如創辦基金支應原住民優先入學的學校、
為草裙舞去汙名化以發揚本土文化及傳統歌謠、環境保護的社運現場可見到夏威夷語言文化課程進駐開課……
種種勤奮耕耘為現今夏威夷語的復興鋪路。
🗯對其他民族來說,語言復振和民族自決攜手並進,但粵語情況卻相反──
近年的社會運動使北京當局對「撐粵語」人士日益猜疑,視之為隱性的分離主義者。
粵語使用者未來可能會落入類似於早期威爾斯語使用者的處境,被迫得在最後關頭放手一搏。
 
這三種語言的命運,以及使用並努力保存語言、文化的那些人的故事,關乎所有的人。
某些語言的存續現今受到威脅,某些語言未來有一天可能瀕危。語言多樣性流失可能日漸嚴重;
這些語言承載的想法、概念、發明、藝術、詩歌和音樂或將失落不存。然而,語言復振成功案例愈來愈常見,
他山之石並不欠缺,關鍵在於推動復振的政治意志和力量,而且勢必得經過苦戰才能有所收穫。
 
▌好評推薦

語言慣性互相滲透、借鑒、吞噬和轉化。語言是民族國家的染料和坦克。《請說「國語」》剝開了當今世界的外殼,暴露了威爾斯語、夏威夷語和廣東話被強勢語言與官方政策合流壓迫的狀況。一元化是任何自由者的敵人,一如暴政是邊緣者的死敵。
——沐羽/作家
 
《請說「國語」》是一本引人深思的好書,它凸顯了殖民主義和帝國主義對弱勢語言保存所造成的毀滅性影響。藉由深入威爾斯語、夏威夷語和粵語等語言的歷史,我們看到了堅韌的反抗精神,為語言復振之路開啟了一扇門。作者詹姆斯.格里菲斯深入探討語言流失和復振的歷史發展,強調保存語言多樣性的重要性及語言復興的必要性,並提供值得我們學習的語言復興模式。臺灣南島語言是「臺灣給世界的禮物」,可惜在獨尊國語的政策下,急劇流失,臺灣南島語言和文化是臺灣獨有的寶藏,值得我們共同努力去保護和傳承。讓我們從威爾斯語、夏威夷語和粵語等語言的復興模式學習,讓語言多樣性在臺灣綻放出燦爛的光芒,成為臺灣獻給世界的禮物。
——張學謙/國立臺東大學南島文化研究博士班教授丶華語文學系教授
 
此書主要談威爾斯語、夏威夷語、廣東話此三語言的命運,讀過後我也浮現三層感覺。
最開始,是似曾相識的奇異感,原來這地球上的語言,過去曾歷經或正要淪入臺灣本土語言被打壓的循環。其次,是爆裂感,爭取語言平等的歷程,和政治社會與文化傳統緊緊相繫,這樣的糾結常演變為抗爭與衝突。最後,是天上星芒般的希望感,經歷快要窒息的極端處境後,浮出水面,有那麼多光明的未來在眼前。
這是本「黑暗之書」,詳細描述語言被打壓的殘忍細節;同時也是本「預言書」,當某個族群與國家致力於復振,有許多令人激奮的好事可做。同時,猶如「聖經」般的指引,當猶豫躊躇悲觀無望時,指出了許多可能,可以規畫與實踐,還真的成功了。
這是文化平權與語言平等從事者的必讀之書。
——鄭順聰/作家、臺語推廣者
《語言的邊界:跨文化交流中的身份、權力與認同建構》 書籍簡介 在當代全球化浪潮席捲之下,語言不僅是溝通的工具,更是身份認同的載體、文化傳承的樞紐,以及國家權力運作的核心場域。本書深入探討語言在社會、政治和文化結構中所扮演的複雜角色,尤其關注語言政策、語言瀕危現象、語言復興運動,以及語言如何被用來鞏固或挑戰既有的權力結構與「統一」的敘事。 全書結構圍繞三大核心議題展開:語言與身份的交織、語言權力與社會不平等,以及語言變革中的文化抵抗與重塑。我們將從語言學、社會學、人類學和政治學等多個角度,對這些現象進行細緻的剖析與批判性反思。 --- 第一部:語言與身份的交織:在多聲部中尋找自我 本部分聚焦於個體如何在多種語言環境中建構和表達其身份認同。語言是劃分「我們」與「他們」的無形界線,也是情感歸屬與集體記憶的容器。 章節細節: 一、母語的重量:早期語言習得與自我意識的奠基 探討兒童在關鍵期如何吸收第一語言,以及母語在建立早期安全感和認知框架中的不可替代性。我們將分析當母語被壓抑或被外來語言取代時,對個體心理發展和文化記憶造成的深遠影響。本章將引入語言社會學中的「語言氛圍」(Linguistic Atmosphere)概念,闡釋家庭語言環境如何塑造一個人看待世界的初始視角。 二、雙語與多語者:身份的流動性與調適 深入研究在跨文化背景下成長的多語者群體。他們的身份往往是流動和複合的,需要在不同的語言規範和文化語境間不斷切換和協商。本章將討論「代碼轉換」(Code-Switching)現象,這不僅是一種語言技巧,更是一種社會策略和身份表達。同時,探討在特定社會脈絡下,掌握主流語言被視為向上流動的階梯,而母語則可能被貶抑為「地方性」或「落後」的標誌。 三、語言的懷舊與失落:遷移群體的文化錨點 針對全球範圍內的遷移、移民和難民群體,本章分析語言作為「文化錨點」的重要性。當離開故土後,語言往往成為維繫與逝去家園聯繫的最後防線。我們將考察語言維護社群(Language Maintenance Communities)的形成機制,以及第二代、第三代移民在語言傳承上面臨的內在掙扎與外部壓力。 --- 第二部:語言權力與社會結構:主流化、標準化與邊緣化 本部分將視角提升至宏觀的社會結構層面,探討語言權力如何與政治經濟權力相互滲透,形成支配與被支配的關係。 章節細節: 四、國家建構與「標準語」的工程 分析現代民族國家如何透過推行單一的「標準語」來鞏固政治邊界和文化認同。標準語的確立過程,往往伴隨著對地方性語言和方言的制度性邊緣化甚至消滅。本章將考察國家教育體系、媒體傳播和法律體系如何共同構建出這種「語言霸權」(Linguistic Hegemony),以及這種「統一」敘事背後所掩蓋的文化同質化企圖。 五、教育體制中的語言不公:篩選與再製 批判性地審視學校教育中對語言的評估標準。在許多體系中,掌握標準語的能力直接關聯到學業成就和職業發展,從而固化了社會階層。本章將探討對於使用非標準語或少數族裔語言的學生所造成的隱性歧視,以及這類政策如何成為社會不平等結構的再製工具。 六、媒體、科技與語言的擴張與收縮 考察數位時代媒體平台和互聯網在語言傳播中的雙重效應。一方面,科技為瀕危語言提供了新的傳播媒介;另一方面,主流語言(尤其是英語)在網路空間的絕對優勢,加速了其他語言的衰退。分析社交媒體上的語言使用現象,如網路新詞彙的創造,如何挑戰傳統的語言規範。 --- 第三部:語言的復興與抵抗:重塑話語權與文化主體性 本部分將焦點轉向語言的能動性,探討在強大結構性壓力下,語言社群如何進行抵抗、復興和創新,以爭取話語空間和文化主體性。 章節細節: 七、瀕危語言的搶救:人類知識的遺產 詳細分析語言學家、人類學家和當地社區共同進行的瀕危語言記錄、文法建構與詞彙收集工作。重點探討「語言復興」(Language Revitalization)的挑戰,包括如何將學術性的語言知識轉化為社區內部的日常使用,以及如何在現代化進程中為傳統語言找到新的生存空間。 八、文化抵抗中的語言實踐:從非主流到前衛 考察藝術、文學和音樂領域中,使用非主流或被壓抑的語言進行創作的意義。這類創作不僅是對語言本身的肯定,更是對主流文化敘事發出的挑戰。本章將呈現一系列抵抗性語言實踐的案例,展示語言如何成為激進政治和文化解放的工具。 九、語言政策的再思考:從同化到多元共存 本書的結尾部分提出對未來語言政策的建設性展望。探討多語主義(Plurilingualism)的可能路徑,主張語言多樣性應被視為社會資產而非治理負擔。論述如何設計出既能促進國家溝通效率,又能保障少數族群語言權益的包容性語言規劃,從根本上瓦解單一「統一」敘事的壓迫性。 --- 結論:語言的未來在於理解其複雜性 本書最終旨在提醒讀者,每一次語言的興衰,都折射著社會權力關係的變遷。對語言的關注,實質上是對人類多樣性、身份自主性與文化尊嚴的深刻關懷。我們必須學會傾聽那些被主流聲音所淹沒的語言,才能真正理解全球文化圖景的完整面貌。 適用讀者: 語言學、社會學、人類學、文化研究、國際關係、教育政策等領域的研究者、學生,以及關心文化多元性與身份政治的廣大讀者。

著者信息

作者簡介

詹姆斯.格里菲斯James Griffiths
加拿大最大報《環球郵報》(The Globe and Mail)的亞洲特派記者,在英國的北威爾斯出生長大,大學時期負笈北上利物浦,又先後搬到上海和香港。身為記者的格里菲斯曾在中國、香港、馬來西亞、韓國和斯里蘭卡為CNN、《大西洋》和《南華早報》等媒體進行實地採訪報導。他的第一本書《牆國誌:中國如何控制網路》(The Great Firewall of China: How to Build and Control an Alternative Version of the Internet)於2019年出版。本書為《環球郵報》年度選書。

譯者簡介

王翎
國立臺灣大學外國語文學所畢業,現專事筆譯。譯有《母親的歷史》《童話的魅力》《了不起的波力》《好故事能對抗世界嗎?》《塵之書》《惡作劇女孩》《雪山男孩與幻影巨怪》《聽不見的聲音》《暗黑孤兒院》等書。

图书目录

前言 
第一部 威爾斯語
第一章        《藍皮書》         
第二章        熊熊怒火   
第三章        硝化甘油   
第四章        雙語國家   
 
插曲:阿非利卡語的是與非           
 
第二部       夏威夷語
第五章        婚約在身的公主 
第六章        三明治群島         
第七章        「前進吧卡美哈美哈」(I Mua Kamehameha)        
第八章        「夏威夷自主生息」(Ke Ea Hawaiʻi) 
第九章        褻瀆聖山之路封閉       
 
插曲:古老又創新的語言
 
第三部       廣東話
第十章        辯證
第十一章    中文拼音字母     
第十二章    通用語       
第十三章    「講粵語易得鼻咽癌」         
第十四章    分離主義之聲     
第十五章    高原上的語言     
 
後記
作者的話

图书序言

  • ISBN:9786263153608
  • EISBN:9786263153790
  • 規格:普通級
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:0歲~99歲
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平板
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:3.9MB

图书试读

用户评价

评分

从思想碰撞的角度来看,这本书无疑是极具激发性的,它成功地挑战了许多根深蒂固的、看似理所当然的观念。读完后,我发现自己看待日常交流的方式都发生了微妙的变化,开始对那些习以为常的语言规范抱持一种审视的态度。作者提出的某些观点视角非常独特且尖锐,迫使读者跳出原有的思维定势,去思考语言背后的权力运作机制。它不是提供一个简单的答案,而是提出了一系列更深刻的问题,鼓励读者继续探寻和辩论。这本书的价值就在于此,它像一块投入平静水面的石头,激起的涟漪久久不能平息,让人在合上书本后仍旧意犹未尽。

评分

阅读体验上,这本书的行文节奏把握得极佳,作者的叙事张力一直维持在一个很高的水平线上,让人很难一口气放下。我注意到,作者在引入复杂概念时,总能巧妙地穿插一些极具画面感的历史场景或个人轶事,这使得那些原本可能显得枯燥的理论讨论瞬间变得鲜活起来。例如,书中对某些特定历史时期语言政策变迁的描述,简直就像一部扣人心弦的纪录片在脑海中播放,情感的铺陈和逻辑的推导结合得天衣无缝。这种叙事技巧极大地降低了理解门槛,让即使是对相关背景知识了解不深的读者也能迅速抓住重点,并产生强烈的共鸣感,这无疑是作者高超驾驭文字能力的一种体现。

评分

这本书的论证结构展现出一种令人惊叹的逻辑严密性,它似乎不是简单地罗列事实,而是像一位高明的建筑师在构建一座宏伟的知识殿堂。每一章的过渡都显得极其自然流畅,前一个论点为后一个论点的展开铺平了道路,形成了一个严密的知识闭环。我尤其佩服作者在处理跨学科内容时的游刃有余,它将语言学、社会学、政治学乃至民族志的观察巧妙地编织在一起,形成了一个多维度的分析框架。这种系统性的思考方式,让读者在阅读过程中不断地感到“原来如此”的顿悟,清晰地看到了不同力量是如何相互作用,共同塑造了我们今天所认知的“语言共同体”。

评分

这本书的封面设计和排版风格给我留下了深刻的第一印象,那种色彩搭配和字体选择,透露出一种既严肃又充满现代感的特质,让人立刻感觉到这不是一本泛泛而谈的语言学读物,而是直指核心议题的深度探讨。我特别欣赏作者在视觉呈现上的用心,它有效地传达了一种对主题的尊重和严肃态度。书脊的厚度也颇具分量,暗示了其内容的丰富性和探讨的广度,光是掂量着这份“重量”,就让人对即将展开的阅读之旅充满了期待。这种实体书的质感,即使是电子书的宣传页面,也能隐约感受到那种精心打磨的专业水准。在如今信息碎片化的时代,能看到这样一本在细节上都如此讲究的书籍,实属难得,它仿佛在向读者发出一个邀请:准备好,我们将要深入一个复杂而迷人的领域。

评分

这本书的语言风格散发出一种沉稳而富有洞察力的学者气质,选词精准,用句考究,透露出扎实的学养基础。尽管讨论的主题宏大且复杂,但作者的笔触却始终保持着一种克制和清晰,避免了不必要的煽情或故作高深。这种恰到好处的平衡感,使得全书在保持学术深度的同时,依然保持了高度的可读性。它就像一位睿智的长者,用清晰的脉络和丰富的经验,向后辈娓娓道来那些历史深处的教训与启示,让人感觉在聆听一场精心准备的、充满智慧的讲座,受益匪浅,收获良多。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有