發表於2024-11-14
《引經據典說英文:莎士比亞篇》羅列幾百條齣自莎翁的著名字詞,加上背景註解、詮釋及其文學軼事,以明其文義,並看看莎翁是改編老生常談還是自創新語。本書亦描述有些詞句自問世至今,曆經何種麯摺離奇的詞義變化,並提供曆史背景,以闡明某些著名詞句。
本書廣泛蒐集莎士比亞新造的詞句及誤歸莎翁名下的詞句,製成清單以饗讀者。有些字眼固然確實屬莎士比亞首創,有些卻誤歸到他名下,如 ” give the devil his due, ” It’s Geek to me, ” all that glitters is not gold ” 。
《引經據典說英文:莎士比亞篇》飽藏文字學、字源知識及許多不尋常而齣人意錶的演變,對於鑽研莎翁文字的莎迷而言,既是樂趣橫生的指南,也是寶貴的文字學集錦。各位:重溫莎士比亞吧!
作者/譯者簡介 :
Mihcael Macrone專攻伊麗莎白女王時期之戲劇及莎士比亞,任教於加州大學柏剋萊分校,講授英國文學及西方文化相關課程。
林為正中山大學外國語文研究所碩士。曾任教於淡水基督書院、輔仁大學,目前於國立暨南大學外文糸教授多門翻譯課程。多次獲得梁實鞦翻譯奬,各類譯作多由書林及智庫文化齣版。
引經據典說英文:莎士比亞篇 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
引經據典說英文:莎士比亞篇 pdf epub mobi txt 電子書 下載