上古希腊的杀夫剧,西洋文学史上第一部描写两性战争的作品,素有「希腊悲剧中的神曲」之美誉的《奥勒斯提亚》三部曲的第一出,气势恢宏而意境深远,是了解西方戏剧发展与法制变革、探讨人类社会进化与神学演变必读的精品。译文依原作体裁逐行对译,并附详细注释。
作者简介
伊斯克勒斯(Aeschylus,约525/4-456BC)
实至名归的西洋戏剧之父,是西方戏剧史上有作品传世的第一位作家。由于它的造诣与成就,西元前五世纪的雅典酒神祭终于成为欧洲戏剧文学的摇篮,也为西方剧坛奠定深根广廕的文学根基。
译者简介
吕健忠
任教于东吴大学,译作甚勤,是年轻一辈中的译林高手。已出版的译作包括《近代西洋文学》,心理治疗故事《爱情刽子手》,柏拉图作品选集《苏格拉底之死》,希腊悲剧《伊底帕斯在科罗纳斯》、《安蒂冈妮》,希腊喜剧《利西翠妲》,以及《英国文学史略》,另与李奭学先生编译《新编西洋文学概论》。
说实话,读《亚格曼侬》的过程,对我来说是一场思维的挑战。作者抛出了很多关于人性、道德、以及宿命的深刻议题,让我不得不停下来思考。有些情节真的让人感到不适,但正是这种不适,才更能体现出作者想要探讨的现实。我尤其对书里关于“牺牲”的探讨印象深刻,究竟什么是真正的牺牲?这种牺牲又是否值得?这些问题没有简单的答案,而作者也没有给出明确的定论,而是留给读者自己去体会和反思。
评分哇,这本《亚格曼侬》最近真的是在我的书单里烧了好久,终于有机会翻开了。书拿到手就很有质感,封面设计很有艺术感,一看就觉得里面一定不简单。一开始我其实对这个名字有点陌生,但随着阅读的深入,我发现它牵扯出的人物关系和情感纠葛,真是让我有点喘不过气来。尤其是主角亚格曼侬,他的内心世界被描绘得太立体了,那种背负着责任、荣誉,却又被命运无情推搡的无力感,读起来让人心疼。作者的笔触非常细腻,很多细微的情感变化都捕捉得恰到好处,常常让我停下来,默默地思考。
评分这本《亚格曼侬》带给我的感觉,与其说是一本故事书,不如说是一场精心编织的心理迷宫。我常常在想,如果我是书里的某一个角色,我该如何选择?作者巧妙地设置了各种矛盾点,让每个角色的动机都显得复杂而又真实。不是那种脸谱化的好人坏人,而是每个人都有自己的苦衷和挣扎。我特别喜欢作者对战争场面和政治阴谋的描写的描写,虽然没有太多激烈的打斗场面,但那种暗流涌动、步步为营的紧张感,真的让我从头到尾都捏着一把汗。
评分《亚格曼侬》这本书,对我而言,更像是一场哲学对话。作者似乎在借着这个故事,与读者进行一场关于命运、选择、以及人类存在的根本性讨论。它不是那种读完就丢在一旁的消遣品,而是会时不时地在你脑海中浮现,让你反复咀嚼其中的意味。特别是书中那些充满象征意义的细节,更是值得反复推敲,每次重读,或许都能有新的发现和感悟。
评分老实说,《亚格曼侬》不是那种轻松愉快的读物,但绝对是一本能够让人留下深刻印象的书。书里的氛围感营造得太棒了,压抑、悲怆,又带着一丝宿命的悲凉。每一次翻页,都感觉自己仿佛置身于那个古老而又充满矛盾的时代,感受着人物的喜怒哀乐。作者的文字功底非常扎实,语言的运用充满了力量,能够精准地勾勒出人物内心的波澜壮阔。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有