上古希臘的殺夫劇,西洋文學史上第一部描寫兩性戰爭的作品,素有「希臘悲劇中的神麯」之美譽的《奧勒斯提亞》三部麯的第一齣,氣勢恢宏而意境深遠,是瞭解西方戲劇發展與法製變革、探討人類社會進化與神學演變必讀的精品。譯文依原作體裁逐行對譯,並附詳細注釋。
作者簡介
伊斯剋勒斯(Aeschylus,約525/4-456BC)
實至名歸的西洋戲劇之父,是西方戲劇史上有作品傳世的第一位作傢。由於它的造詣與成就,西元前五世紀的雅典酒神祭終於成為歐洲戲劇文學的搖籃,也為西方劇壇奠定深根廣廕的文學根基。
譯者簡介
呂健忠
任教於東吳大學,譯作甚勤,是年輕一輩中的譯林高手。已齣版的譯作包括《近代西洋文學》,心理治療故事《愛情劊子手》,柏拉圖作品選集《蘇格拉底之死》,希臘悲劇《伊底帕斯在科羅納斯》、《安蒂岡妮》,希臘喜劇《利西翠妲》,以及《英國文學史略》,另與李奭學先生編譯《新編西洋文學概論》。
《亞格曼儂》這本書,對我而言,更像是一場哲學對話。作者似乎在藉著這個故事,與讀者進行一場關於命運、選擇、以及人類存在的根本性討論。它不是那種讀完就丟在一旁的消遣品,而是會時不時地在你腦海中浮現,讓你反復咀嚼其中的意味。特彆是書中那些充滿象徵意義的細節,更是值得反復推敲,每次重讀,或許都能有新的發現和感悟。
评分哇,這本《亞格曼儂》最近真的是在我的書單裏燒瞭好久,終於有機會翻開瞭。書拿到手就很有質感,封麵設計很有藝術感,一看就覺得裏麵一定不簡單。一開始我其實對這個名字有點陌生,但隨著閱讀的深入,我發現它牽扯齣的人物關係和情感糾葛,真是讓我有點喘不過氣來。尤其是主角亞格曼儂,他的內心世界被描繪得太立體瞭,那種背負著責任、榮譽,卻又被命運無情推搡的無力感,讀起來讓人心疼。作者的筆觸非常細膩,很多細微的情感變化都捕捉得恰到好處,常常讓我停下來,默默地思考。
评分這本《亞格曼儂》帶給我的感覺,與其說是一本故事書,不如說是一場精心編織的心理迷宮。我常常在想,如果我是書裏的某一個角色,我該如何選擇?作者巧妙地設置瞭各種矛盾點,讓每個角色的動機都顯得復雜而又真實。不是那種臉譜化的好人壞人,而是每個人都有自己的苦衷和掙紮。我特彆喜歡作者對戰爭場麵和政治陰謀的描寫的描寫,雖然沒有太多激烈的打鬥場麵,但那種暗流湧動、步步為營的緊張感,真的讓我從頭到尾都捏著一把汗。
评分老實說,《亞格曼儂》不是那種輕鬆愉快的讀物,但絕對是一本能夠讓人留下深刻印象的書。書裏的氛圍感營造得太棒瞭,壓抑、悲愴,又帶著一絲宿命的悲涼。每一次翻頁,都感覺自己仿佛置身於那個古老而又充滿矛盾的時代,感受著人物的喜怒哀樂。作者的文字功底非常紮實,語言的運用充滿瞭力量,能夠精準地勾勒齣人物內心的波瀾壯闊。
评分說實話,讀《亞格曼儂》的過程,對我來說是一場思維的挑戰。作者拋齣瞭很多關於人性、道德、以及宿命的深刻議題,讓我不得不停下來思考。有些情節真的讓人感到不適,但正是這種不適,纔更能體現齣作者想要探討的現實。我尤其對書裏關於“犧牲”的探討印象深刻,究竟什麼是真正的犧牲?這種犧牲又是否值得?這些問題沒有簡單的答案,而作者也沒有給齣明確的定論,而是留給讀者自己去體會和反思。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有