发表于2024-11-17
悠悠九载,希腊联军悬滞异域,而围城部下。阿基里斯因故一怒,罢战旁观,期后因义归队,终令特洛伊师丧城陷。荷马择取此役第十年中数日间事,怀着同情、了解与幽默,吟出一篇千古传响的悲剧史诗。希腊人引之为其民族文学最大成就,与【奥德修斯返国记】〈旧译【奥德赛】〉并举为生活、行为、教育及文化的榜样。罗马时代以下、经文艺复兴、以迄现代,「荷马史诗」在西方历史、哲学、神话诸领域里,踪迹处处。至其文学层面,则自亚里斯多德品题,已成为西方文学人物塑造、叙事技巧以及故事结构的原型。读书当识源头。曹鸿昭先生弱冠即孺慕荷马杰作,慨然有翻译之志。晚近十年,付出毕生文学素养与人生阅历,并重勘诸家英译本,以整体的认识、忠实的态度、练达的文字,将多年心愿付诸实际。【伊利亚围城记】,旧译【伊里亚德】,今改此名,以符原意。全书採用晚近通行的散文体裁翻译,雅畅可读。
译者简介
曹鸿昭,生于河南新野,南开大学英文系毕业,曾执教南开大学、西南联大、重庆中央大学。一九四六年获美国哥伦比亚大学文学硕士(主修英国文学)。一九四七至六九年,任联合国中文翻译处高级翻译员,现已退休,旅居美国。曹先生另外译有〔奥德修斯返国记〕,亦由本公司出版。
伊利亚围城记 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
伊利亚围城记 pdf epub mobi txt 电子书 下载