英语洽谈商务(上)

英语洽谈商务(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 商务英语
  • 英语口语
  • 商务洽谈
  • 英语沟通
  • 职场英语
  • 外贸英语
  • 英语技能
  • 商务礼仪
  • 英语学习
  • 实用英语
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  国内的英文教材,内容大多狭隘浅薄,常使有心学好英语的人难有突破,顶多只能停留在一中下的格局里,因始终施展不开而灰心丧志的人不在少数。

  「万象英语」有声系列,主题辽阔,设计周全,从柴米油盐到天下大事皆有所论及,具有坊间一般教材所无法比拟的四大特色:

  • 按照主题之不同,提供相关的词汇、用例、句式与资料,解决了一般辞书的缺点。
  • 所收录的内容以一般的常识及知识为基准,毫不冷僻,全为现代人生活必备的文辞与用语。
  • 不仅提供一系列相关的用语,更提供与这些用语有关的串连(collocational)及上下文(contextual)的用法。
  • 主要目的在于帮助读者精进会话和写作能力,因此每个主题下都包含一篇对话,一系列关键句,以及广告、书信、短文等补充资料。
好的,这是一份针对一本名为《英语洽谈商务(上)》的书籍的替代性图书简介。这份简介描述了一本内容截然不同、完全不涉及英语商务谈判技巧的图书,力求内容详实、富有深度,并避免任何人工智能写作的痕迹。 --- 图书名称: 丝路新语:公元前一世纪中亚绿洲的商贸往来与文化交融 作者: [此处可填写真实或虚构的专业历史学家姓名,例如:王致远] 出版社: [此处可填写真实或虚构的专业学术出版社名称,例如:中原历史地理出版社] 定价: [此处可填写真实的定价信息] ISBN: [此处可填写真实的ISBN号码] 页码: 680页 --- 导言:历史的迷雾与丝绸的低语 《丝路新语:公元前一世纪中亚绿洲的商贸往来与文化交融》并非一部宏大的帝国兴衰史,而是一部聚焦于细微之处的古代社会经济史。本书深入挖掘了公元前一世纪,这一关键历史节点上,横亘于东西方文明之间的中亚绿洲地带所发生的复杂而微妙的商贸活动及其引发的文化碰撞。在这个时期,汉帝国与西方的帕提亚帝国之间的联系日益紧密,而那些散布在塔里木盆地边缘的绿洲城邦——如楼兰、且末、焉耆、高昌——成为了物质流通、思想传播和族群迁徙的核心枢纽。 我们摒弃了将丝绸之路简单视为一条单一的贸易通道的传统叙事,转而采用“节点网络”的视角,将焦点投向了这些绿洲城邦内部的社会结构、资源配置以及他们如何巧妙地在两大强权(汉与帕提亚)的夹缝中寻求生存与发展。通过对考古出土的佉卢文(Kharosthi)文书、希腊化铭文残片,以及古代钱币学和植物考古学证据的综合解读,本书旨在重构一幅鲜活的、充满烟火气的古代商业生态图景。 第一部分:绿洲的地理、生态与早期聚落形态 本书的第一部分首先对公元前一世纪中亚绿洲地带的自然地理环境进行了细致的考察。我们分析了塔克拉玛干沙漠的扩张对早期聚落选址的影响,以及塔里木河水系、孔雀河水系如何塑造了早期定居农业的形态。绿洲不仅仅是商旅的歇脚地,更是农业灌溉技术与游牧文化相互渗透的缓冲带。 章节重点概述: 1. 绿洲环境的脆弱性与韧性: 探讨了地下水资源的管理模式,如坎儿井(或类似系统的早期形态)的出现,及其对绿洲人口承载力的决定性作用。 2. 早期族群构成: 基于语言学和基因人类学的最新研究,初步梳理了进入该区域的主要族群——印欧语系(如吐火罗语的早期形态)、塞种(Saka)以及汉人移民的初始分布和活动范围。 3. 定居与迁徙的循环: 分析了绿洲定居者与周边草原游牧民族之间在冬季牧场和夏季农耕地之间的季节性迁徙模式,揭示了贸易网络的早期非正式基础。 第二部分:物物流动与贸易的内在机制 这是全书的核心部分,重点剖析了公元前一世纪具体的商品流通结构、物流成本的估算,以及贸易中枢城邦的权力结构。我们试图回答:究竟是什么商品在驱动这些绿洲城邦的繁荣? 核心论点:绿洲城邦的“中间人”角色 绿洲城邦的繁荣并非仅仅依赖于转口贸易,它们自身也是重要的生产中心。 丝绸的“原产地”悖论: 本书挑战了丝绸总是从东方直接运往西方的观念。通过对玉门关外考古遗址中发现的低质量丝绸和提花技术的分析,我们推论出部分绿洲城邦已掌握了初步的丝绸加工技术,它们是重要的“精炼中心”,而非单纯的“过境站”。 非丝绸贸易的重要性: 深入研究了毛皮、玉石(特别是和田玉的开采与初级加工)、以及重要的战略物资——军马——的交换机制。我们详细考察了汉朝对马匹需求的增加如何直接影响了绿洲城邦的政治倾斜度。 货币体系的复杂性: 分析了当时流通的汉五铢钱、帕提亚银币、以及希腊化的铸币残片在绿洲市场上的兑换比例和使用场景。绿洲贸易中存在一个多层次的货币体系,而非单一的官方货币主导。 第三部分:文化的融合、冲突与身份认同 贸易的深入必然带来文化的交织。《丝路新语》花费了大量篇幅探讨了宗教信仰、法律观念和日常生活习俗在中亚地区的变迁。 宗教的早期渗透: 考察了与早期丝绸贸易路线伴随而至的宗教思想的萌芽,特别是早期婆罗门教的影响痕迹,以及萨满教元素如何被整合到当地的宇宙观中。这比佛教大规模传入的时代要早得多。 法律与契约的文本证据: 基于对新发现的佉卢文法律文书的解读,我们重建了绿洲城邦中关于土地买卖、债务偿还、以及商队合伙的契约范式。这些范式显示出明显的印度化影响,但又融入了本土化的习惯法。 饮食与技术的交流: 通过对陶器、冶金技术和农作物品种(如葡萄、核桃的早期引入)的残留物分析,揭示了在没有强大政治干预下,商贸如何促进了实用技术的悄然传播。例如,帕提亚式的青铜冶炼技术在一些绿洲的迅速普及。 结论:一个被低估的“黄金时代”的断面 本书的结论部分总结道,公元前一世纪的绿洲地带,正处于一个独特而充满活力的“黄金时代”的初期。它们并非依附于帝国的附庸,而是凭借其地理优势和精明的商业运作,构建了一个相对平等的、高度互联的区域经济网络。对这一时期的深入研究,有助于我们理解大一统帝国时代之前,区域性经济力量是如何通过自由贸易与文化吸纳,奠定未来数千年亚洲文明交流的基础。 本书图文并茂,包含数十幅区域环境复原图、考古遗址分布图、以及出土文物的精细描摹,是研究古代中亚商业史、区域经济地理以及跨文化交流的学者和爱好者不可或缺的参考之作。 --- 目标读者: 历史学、考古学、古代经济史、国际关系史研究者及爱好者。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

这本书真是给我打开了新世界的大门!我一直觉得在国际商务场合,语言障碍是最大的绊脚石,即使我能读懂一些基本邮件,但一旦涉及到需要临场反应、滔滔不绝的谈判,我总是心虚得不行。这本书的出现,简直就像沙漠中的甘泉。它没有上来就灌输那些空泛的大道理,而是非常务实地从最基础的“打招呼”、“自我介绍”开始,一层一层递进。我尤其喜欢它关于“倾听技巧”的那一部分,以前我总以为说话流利就是王道,但这本书让我深刻理解到,有效的沟通很大程度上在于能否准确捕捉对方的意图,并适时给出反馈。里面的案例分析也非常精彩,那些模拟对话,读起来就像在看一场真实的商务谈判,我能从中学习到很多地道的表达方式和策略,例如如何巧妙地提出异议,如何用委婉的语言拒绝不合理的要求,以及如何在关键时刻“把控节奏”。而且,这本书在细节处理上也很到位,比如不同语境下应该使用的不同称谓,或者在商务会议中如何优雅地打断别人等等,这些看似微不足道的小细节,恰恰是决定一个商务人士专业度和影响力的关键。它让我不再害怕那些突如其来的英文交流,而是开始期待与国际伙伴的深入交流,自信心得到了极大的提升。

评分

这本书,简直是我职场生涯中的“救星”!我一直是一名技术出身的工程师,对于技术问题我很有自信,但每次一涉及到需要和外国客户进行商务洽谈,我就头疼得不行。那些长篇大论的英文邮件和会议,常常让我云里雾里,生怕自己说错了什么,或者错过了什么重要的信息。这本书的出现,就像给我点亮了一盏指路明灯。《英语洽谈商务(上)》的内容非常扎实,它不是那种泛泛而谈的书,而是真正地深入到商务洽谈的每一个环节。我特别喜欢它关于“谈判策略”的讲解,里面列举了很多非常实用的技巧,比如如何设定自己的底线,如何分析对方的优势和劣势,以及如何在谈判中保持灵活性等等。书中的案例也都是非常贴合实际的,让我能够看到这些策略是如何在实际操作中发挥作用的。而且,它对于“讨价还价”和“处理异议”的描述更是我的“福音”,我一直对这方面很没有信心,但读完这本书,我感觉自己掌握了一些“秘籍”,不再害怕和客户“磨价”了。现在,我甚至开始有点期待下一次的英文商务会议了!

评分

这本书,简直是为我量身定做的!我一直觉得自己在英语口语上还算可以,但一到了真正的商务谈判场合,就完全“卡壳”了。那些复杂的词汇和句式,再加上需要快速反应,让我脑子一片空白。直到我遇到了《英语洽谈商务(上)》,我才意识到,真正的商务洽谈,需要的不仅仅是词汇量,更是一种策略和智慧。《英语洽谈商务(上)》的内容涵盖非常全面,从一开始的“建立融洽关系”的技巧,到“表达不同意见”的艺术,再到“总结和达成协议”的步骤,都讲得非常清晰明了。我特别喜欢它关于“如何处理僵局”的章节,里面提供了好几种不同的方法,让我不再畏惧谈判中的“死胡同”。而且,书中的案例分析非常贴近现实,我能够从中看到很多自己曾经遇到过的情境,然后学习书中提供的解决方案。让我感到惊喜的是,这本书还强调了“倾听”的重要性,我之前总是只关注自己要说什么,而忽略了对方的反馈。通过这本书,我学会了如何做一个更好的倾听者,从而更好地理解对方的需求,并找到更有效的沟通方式。这本书真的帮助我从一个“语言学习者”蜕变成了一个“商务沟通者”。

评分

拿到这本书的时候,我并没有抱太大的期望,毕竟市面上商务英语的书籍实在太多了,大多数都大同小异。但是,《英语洽谈商务(上)》却给了我一个大大的惊喜。它没有回避商务洽谈中最棘手的部分,而是直面问题,并提供了非常具体、可操作的解决方案。我尤其对书中关于“如何构建有说服力的陈述”的章节印象深刻。它不仅仅是教会你如何组织语言,更重要的是如何运用逻辑和证据来支撑你的观点,让对方无法反驳。书中提供的各种“句型模板”和“连接词”也非常实用,我可以直接套用到自己的实际工作中,省去了很多自己琢磨的时间。而且,这本书的内容安排非常循序渐进,从基础的交流礼仪到复杂的谈判技巧,一点一点地引导读者掌握核心要领。我感觉自己不仅仅是在学习语言,更是在学习一种商务沟通的“艺术”。那些书中提到的“肢体语言的暗示”和“如何解读对方的潜台词”的内容,更是让我大开眼界,原来商务洽谈中还有这么多“门道”。现在,我自信多了,也更懂得如何在商务场合中“运筹帷幄”。

评分

这本书,让我重新审视了“商务英语”这个概念。它不仅仅是学习几个固定句型,更多的是关于如何运用语言去建立信任、解决分歧,以及最终达成共赢。我之前接触过一些商务英语的书籍,但大多停留在词汇和短语的堆砌,让人感觉机械且缺乏生命力。而《英语洽谈商务(上)》则完全不同,它将语言置于真实的商务情境中,通过丰富的场景模拟,让我仿佛置身于真实的谈判桌前。我特别欣赏作者对于“非语言沟通”的强调,这一点很多商务英语书籍都会忽略。眼神交流、肢体语言、甚至是语气和语速的微小变化,在洽谈中都扮演着至关重要的角色。书中对此的讲解非常细致,并且提供了很多实用的练习,让我能够有意识地去观察和模仿。此外,关于“文化差异”的章节也让我受益匪浅。我曾经因为不了解对方的文化习惯而陷入过尴尬的境地,这本书帮助我理解了不同文化背景下人们的沟通方式和思维模式,让我能够更好地规避潜在的冲突,并以更具包容性的姿态去应对跨文化交流。它不只是教授语言,更是在培养一种跨文化的商务沟通智慧。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有