出洋相学英文

出洋相学英文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语学习
  • 口语
  • 实用英语
  • 出国留学
  • 文化差异
  • 语言障碍
  • 旅行英语
  • 社交英语
  • 情景对话
  • 幽默
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  作者收集了180则有趣的英文俚语,以轻松生活化的小故事来告诉读者,如何用不同如以往的学习方式来真正的深入美式英语,让读者不再因为害怕出洋相而不敢接触英文。

  其有趣又实用的各式英文用法,加上真人真事的爆笑个案确实带领读者进入不同的学习领域。

学习正确使用英文的3个另类方法: 

  • 一.错误示范法/Taco 不是章鱼 
  • 二.含泪狂笑法/Hand-Job 不是手工业 
  • 三.听音变位法/Getting late 和 Getting laid

作者简介

  徐子超PERRY HSU台湾大学工商管理学系,辅仁大学翻译研究所中英口译组毕业。没有出国喝过洋墨水,却曾经先后为李登辉,陈水扁,柯林顿,小布希等四位总统担任过英文口译的工作,身经百战,拥有数百场国内外国际会议的丰富口译经验。美国总统大选,九一一事件和美伊战争期间,更日以继夜替民视、年代以及TVBS等知名电视台提供掌握最即时讯息的同步口译服务。工作之余从事口译教学工作,另外笔译作品数量亦相当可观,译作散见国内多本知名时尚杂志,并译有《一千零一网》、《Bobo族─新社会菁英的崛起》等畅销书籍。

《世界尽头的灯塔:孤独水手的航海日志》 一、风暴来临前的宁静:一个古老港口的沉寂 故事开始于“迷雾湾”,一个被世界遗忘的角落。这座港口以其终年不散的浓雾和沉默的居民而闻名。我们的主人公,伊莱亚斯·凡恩,一个年近六旬、满脸风霜的退休船长,正守着他那座面朝无垠大西洋的灯塔——“孤独守望者”。 伊莱亚斯的一生都献给了海洋。他的皮肤被盐粒和烈日雕刻得如同古老的皮革,双眼深邃,仿佛藏着无数次航行中捕捉到的星辰与漩涡。他并非一个健谈的人,他的语言被浓缩在了他那本厚厚的、布满了墨水污渍的航海日志中。这本书,就是《世界尽头的灯塔:孤独水手的航海日志》的核心。 日志的开篇并非宏大的叙事,而是对一段被遗忘的记忆的追溯。伊莱亚斯在1970年代末,曾是“海燕号”的二副,执行一次前往南极科考站补给的危险任务。那次航行,不仅考验了船员的生理极限,更是一场对人性的深度挖掘。 二、深海的低语:人性在极端环境下的考验 “海燕号”在南大洋遭遇了一场史无前例的“白魔鬼”风暴。那场风暴持续了九天九夜,冰冷的巨浪如同山脉般压向船体,每一次撞击都像是对死亡的敲门。日志的这一部分,以极度克制的笔触,描绘了船员们在恐惧、饥饿和极度寒冷中的挣扎。 伊莱亚斯详细记录了物资的配给,水手们如何将最后一滴朗姆酒视为神圣的仪式,以及在船舱漏水时,每个人眼神中的绝望与坚韧。他记录了船医在没有麻醉剂的情况下,为一名被冻伤的船员截肢的过程,以及那一刻,周围的寂静比风暴本身更令人心悸。 关键篇章:“第四夜的影子”。在风暴的第四个夜晚,电力中断,船体在黑暗中发出令人牙酸的呻吟。伊莱亚斯奉命去检修备用发电机。他描述了在狭窄、摇晃的机舱里,与巨大机器的搏斗,以及他如何依靠对机械结构近乎本能的理解,在最后关头重新点燃了希望的火光。这段经历,让他深刻理解了“信任”的重量——他信任机器,机器也必须回应他的努力。 三、失落的岛屿与未完成的契约 在风暴过后,船只漂流至一个未被官方地图标记的火山岛。岛上的植被茂密得令人窒息,空气中弥漫着硫磺和奇异花朵的混合气味。伊莱亚斯和两名船员奉命上岸寻找淡水和修船材料。 在这个与世隔绝的生态系统中,他们发现了一些令人匪夷所思的景象:一块被切割得异常平整的黑色玄武岩石板,以及一些似乎是古代航海符号的刻痕。更重要的是,他们遇到了一群隐居于此的土著居民。 这群人生活简单,与自然和谐共处,却对外部世界抱有深深的戒备。伊莱亚斯用他有限的航海通用手势和对方的肢体语言进行交流。他描述了他们之间建立的一种微妙的、基于相互尊重的关系——他用带来的急救药品交换了岛上独特的、具有极强韧性的藤蔓纤维,用以修补船帆。 核心冲突:在即将离开之际,一名年迈的岛上传说守护者,送给伊莱亚斯一颗打磨光滑的黑曜石。守护者用一种古老而缓慢的语调(伊莱亚斯用音节和感觉记录了下来)传达了一个信息:海洋的平衡是脆弱的,人类的贪婪正在唤醒沉睡的巨兽。伊莱亚斯将这次相遇视为一种神圣的委托,一个未完成的契约——必须将这份敬畏带回文明世界。 四、回归后的疏离与灯塔的选择 “海燕号”最终返回了文明社会,但伊莱亚斯发现自己已经格格不入。船员们的热烈庆祝,在他听来如同刺耳的噪音。他无法向世人描述那片冰蓝色的绝望,也无法解释那座岛屿的宁静与原始力量。 他辞去了船长的职位,最终选择了“孤独守望者”灯塔的工作。他将自己与世隔绝,并非逃避,而是为了更好地“守望”。灯塔不再仅仅是一个导航工具,它成了他与那段深刻经历之间的媒介。 日志的后半部分,记录了伊莱亚斯日常生活的细节:他如何维护那座百年的灯塔,如何与海鸟为伴,以及他如何一遍又一遍地研究那颗黑曜石。他试图解读那古老的符号,将海洋深处的教训融入到每一次灯火的闪烁中。 五、黄昏的倒影:时间的重量与传承的疑问 晚年的伊莱亚斯,在日志的最后一页写下了一段关于时间本质的沉思。他意识到,无论科技如何进步,人类面对自然的力量时,依然是渺小的。他守护的灯光,与其说是指引船只,不如说是提醒世人——“敬畏之心,不可磨灭”。 这本书的魅力在于其真实的“在场感”。读者仿佛能闻到海水的咸味,听到风暴的怒吼,感受到甲板上吱呀作响的木材声。这不是一部关于冒险的轻快读物,而是一份关于生存、孤独、以及人与广袤世界关系的最深沉的哲学思考。它没有华丽的辞藻,只有一位老水手,用他颤抖但坚定的笔触,留下的他对生命本质的凝视。 (全书的结局是开放的——一个深夜,伊莱亚斯注意到远方海平面上出现了一团不寻常的、不属于任何已知船只的光芒,他拿起望远镜,日记在这一刻戛然而止,留给读者无限的想象空间。)

著者信息

图书目录

出国会错意

  • 1.Bun in the oven--烤箱里有面包麻烦就大了?
  • 2.Mosquito Bites,蚊子咬的苞?
  • 3.Fat chance其实不太fat。
  • 4.别到沙拉吧买醉-Salad Bar
  • 5.别在我旁边乱跑-Run by me!
  • 6.小姐,你有时间吗-do you have the time?
  • 7.谁躲在电脑里面-Who’s in my computer?
  • 8.国王的新衣─Birthday Suit
  • 9.F.O.B. 不是S.O.B.
  • 10.祝你好运跌断脚─Break a leg
  • 11.双B品牌怎么说Mercedes & Bimmer
  • 12.别作个唠叨的后座驾驶─Back-seat driver
  • 13.艰深难懂的火箭科学─rocket science
  • 14.Xing是什么意思?
  • 15.不能站,那坐着可以吗?No standing.
  • 16.Shake a leg--摇摇腿?拜託你快一点
  • 17.虾子鸡尾酒不是用喝的-Shrimp Cocktail!
  • 18.做坏事可以上酒吧-Behind the bar?
  • 19.over the hill超越颠峰?
  • 20.给他一个大手give him a big hand!
  • 21.放马后炮怎么说?Monday morning quarterback
  • 22.今天我买单-pick up the tab。
  • 23.weed不是杂草
  • 24.什么是「有礼貌的电话」-courtesy call?
  • 25.我要大杯的mug
  • 26.Moped和motorcycle有什么不同?
  • 27.Deli是什么玩意儿?
  • 28.什么是「立即家庭」-immediate family?
  • 29.你怎么知道这只虫是母的呢-what’s a ladybug?
  • 30.carpool可不是车子的游泳池!
  • 31.新娘还要先洗澡?什么是Bridal shower?
  • 32.逛坟场的大夜班-graveyard shift
  • 33.我是直的,不是歪的-I’m straight。
  • 34.游泳池要怎么玩-let’s play pool?
  • 35.Parkway不是停车的地方
  • 36.三十而立─30 something.
  • 37.什么叫做「背对背」-back to back?
  • 38.给我一个「球场」的数字吧!--ballpark figure
  • 39.Knock on wood-敲一敲保平安。
  • 40.Taco不是章鱼好不好?
  • 41.Subway, Underground & Tube
  • 42.「零地」─Ground Zero.
  • 43.世界末日─end of the day
  • 44.地板打开了!--the floor is open
  • 45.Rubber和Rubbers
  • 46.Did you score?你得分了吗?
  • 47.Eat one’s word不是食言而肥
  • 48.早睡早起,还是晚睡晚起?--sleep late
  • 49.That’s a steal!
  • 50.Maintenance-free─免费维修。
  • 51.当酒保要考试吗?--Bar exam
  • 52.笨笨的服务生-dumb waiter
  • 53.五点钟的阴影-five o’clock shadow
  • 54.The eleventh hour
  • 55.Ketchup与Tomato sauce.
  • 56.牛市和熊市-bull market/bear market
  • 57.你的苍蝇没处理好-fly is open
  • 58.插队叫做cut the line.
  • 59.Mickey-D和米老鼠没什么关系
  • 60.Undertake & Undertaker
  • 61.在轮子后面-Behind the Wheel
  • 62.Cheerleader不一定是队长
  • 63.Spring Fever春天倦怠症
  • 64.Designated driver-指定驾驶
  • 65.在屋子上面─on the house.
  • 66.Gender and Sex
  • 67.MickeyMinnieGoofyPluto
  • 68.Shoot some dice
  • 69.真想吃牛排-feel like a steak
  • 70.胖女士唱歌了-the fat lady sings
  • 72.不能只用胸部划水-breast stroke
  • 73.Wet Floor!
  • 74.root beer不是啤酒。
  • 75.All Sales Are Final
  • 76.Garage Sale不是卖车库
  • 77.Freeze不是冷冻!
  • 78.给我一个ring!
  • 79.Men Working─施工中
  • 80.Swear不一定是发誓

国人闹笑话

  • 1.新开幕真的叫New Open吗?
  • 2.Go ahead!去个头!
  • 3.名片不是name card!
  • 4.对不起,我常常Stupid hand stupid leg啦。
  • 5.Erotic不是Exotic!
  • 6.我感冒了,我想喀药?-drug and medicine
  • 7.大明星请签名!autograph and signature
  • 8.黄牛不是yellow cow!
  • 9.速食面跑不快!instant noodle
  • 10.Can you speak Mandarin?你会说国语吗?
  • 11.槟榔西施我爱你!betel girl
  • 12.在国外想喝珍珠奶茶要怎么讲?Pearl milk tea?
  • 13.Date 和Appointment不一样!
  • 14.自来水该怎么说?--tap water
  • 15.饮水机在哪里?--drinking fountain
  • 16.学长该怎么讲?--senior buddy
  • 17.游泳衣不是swimming clothes,游泳裤也不是swimming pants
  • 18.防晒油不一定是oil
  • 19.电灯泡该怎么说?-third wheel
  • 20.旋转木马是rotating wooden horses吗?
  • 21.要不要喝碗四季豆汤啊?--bean soup
  • 22.哪里可以洗照片?Do you know where I can ”wash my photo?”
  • 23.带小狗去see a doctor?
  • 24.我「破了」怎么办?--I’m broke
  • 25.大伯二叔三姑要怎么说?Uncle & Auntie
  • 26.我要两「丸」冰淇淋,谢谢!--two balls?
  • 27.耳屎该怎么说?--ear wax
  • 28.挖完耳屎挖鼻屎-pick your nose
  • 29.黄色书刊不叫yellow book
  • 30.你要把厕所借回家吗?--borrow the restroom?
  • 31.一手啤酒要怎么讲?--six pack
  • 32.宿醉就是hangover.
  • 33.退伍不是退休!-retire & discharge
  • 34.Price不可能cheap!
  • 35.先生请慢走!--please go slow?
  • 36.家庭工程师?--house engineer?
  • 37.Knock it off!
  • 38.Doggie Style不是狗爬式!
  • 39.pussy别乱用。
  • 40.近畿小子是变态?Kinky & Kinky Kids
  • 41.Pimp & Pimples
  • 42.Waste no time和Not to waste time
  • 43.你真是个大忙人!--busy body
  • 44.黑眼圈不是黑眼睛-black eyes?
  • 45.Don’t send me pigeon!别放我鸽子?
  • 46.加油不是add oil!
  • 47.ladder 和stairs
  • 48.金鱼不是金子做的-gold fish & golden fish
  • 49.What do you think 和How do you think
  • 50.You are dreaming-你作梦!
  • 51.Elevator, Escalator and Lift.
  • 52.心情不好该怎么说?--in a bad mood
  • 53.你是吃饱了还是受够了?--I’ve had enough
  • 54.黄金时段不是Golden Time
  • 55.Pretty dumb
  • 56.hand-job不是手工业
  • 57.雨刷该怎么说?--rain brush?
  • 58.这张钞票你find的开吗?
  • 59.Where was I? 和Where am I?
  • 60.在心里还是在心上?In your mind? On your mind?
  • 61.谁是你最不喜欢的电影明星?-least favorite
  • 62.On rock
  • 63.你「关心」咖啡吗?--care for a coffee?
  • 64.你在笑我还是跟我笑?laughing with or laughing at
  • 65.Notebook和laptop
  • 66.猫沙怎么说?Kitty litter
  • 67.可乐不可乐?Coke?
  • 68.八折还是二折?20% discount
  • 69.杯底不可饲金鱼-bottom up
  • 70.runners-up进入决赛者
  • 71.wine 只是葡萄酒。
  • 72.第三性公关drag queen
  • 73.ace和ass
  • 74.打Kiss!
  • 75.前戏和犯规Foreplay & foul play
  • 76.保丽龙怎么说--Styrofoam
  • 77.被窃听了怎么办?--got bugged
  • 78.吃蛇肉当宵夜吧-midnight snack
  • 79.刨冰怎么说-shaved ice
  • 80.无线电话不是行动电话-walkie-talkie

「音」错阳差

  • 1.surprise 和supplies
  • 2.真是对不起I’m sorry too.
  • 3.拼字出问题-spelling problem
  • 4.上空酒吧吃晚餐?Let’s go to the Tapas bar.
  • 5.我能跟你借乳头吗?--borrow your nipple?
  • 6.Porch 和Porsche
  • 7.我昨晚「上」了你的女朋友。--met and mate
  • 8.闻闻我的胸部!--smell my breath
  • 9.绝世好bra─Wonder bra
  • 10.Erection与election
  • 11.恭喜你得到年终「勃起」!bonus& boner
  • 12.ICU不是University!
  • 13.Phat不是胖
  • 14.This and dis!
  • 15.Say when
  • 16.Ulcer 和Acer
  • 17.付账─foot the bill
  • 18.Getting late和getting laid
  • 19.Roger不一定是罗杰
  • 20.Version 和Virgin.

图书序言

图书试读

用户评价

评分

说实话,我拿到这本书的时候,感觉它的名字很有意思,带点俏皮,但又让人好奇。我一直觉得,学习英语,特别是口语,最大的敌人就是“完美主义”和“害怕犯错”。我们总是担心自己说的不好,发音不标准,语法错误百出,结果就是越不敢说,越说不好。所以我对这本书的期望是,它能提供一个全新的视角,让我们重新审视“出洋相”这件事。我希望作者能以一种轻松、幽默的方式,告诉我们,犯错并不可怕,甚至可以说是学习过程中不可或缺的一部分。我设想书中可能会包含一些真实案例,讲述人们在英语交流中遇到的各种有趣的“洋相”,以及他们是如何巧妙地化解,甚至从中获得成长的。我尤其想知道,这本书是如何将这种“出洋相”的理念,转化为一种实际的学习方法。它是否会提供一些具体的练习建议,比如如何通过一些“故意犯错”的小游戏,来降低对错误的恐惧感?又或者,它是否会强调,在与外国人交流时,真诚和幽默感的重要性,甚至能够弥补一些语言上的不足?我期待这本书能够带给我一种“豁然开朗”的感觉,让我意识到,学习英语,也可以是一件有趣而充满探索精神的事情,而不是一场必须时刻绷紧神经的考试。

评分

我最近在思考如何更有效地提升英语口语能力,尤其是那些在日常交流中常常出现的、让人不知所措的冷场或者误解。我一直觉得,“出洋相”这个概念很有意思,它似乎暗示了一种不怕丢脸、勇于尝试的态度,这正是许多英语学习者所缺乏的。我设想这本书大概会探讨,在学习一门新的语言时,犯错是多么自然而然的现象,而我们往往因为害怕“出洋相”而畏手畏脚,错失了宝贵的练习机会。我期待书中能够提供一些关于如何培养这种“不怕犯错”心态的策略,比如作者可能会分享一些自己或其他人的真实故事,讲述他们是如何在英语交流中闹出笑话,但最终却因为这份坦然和幽默,反而拉近了与他人的距离,甚至带来了意想不到的收获。 我很想知道,这本书是如何将“出洋相”这个看似负面的行为,转化为一种积极的学习动力。也许作者会提出一些方法,让我们主动去拥抱那些可能出现的尴尬,将它们视为学习过程中的“小插曲”,而不是“灾难”。我猜想,书中可能会强调,在语言学习的初期,发音的准确性、语法的严谨性固然重要,但更重要的是敢于开口,敢于去表达自己的想法,即使一开始并不完美。这是一种“先学会跑,再学跑得快”的理念,用一种更加鼓励和包容的方式来引导读者。

评分

我一直对那些能够颠覆传统学习模式的书籍抱有浓厚的兴趣,而《出洋相学英文》这个名字,恰恰勾起了我的好奇心。我猜想,这本书大概会挑战我们对于“学习”的刻板印象,特别是对于语言学习。我期待它能够探讨,为什么我们总是对犯错如此恐惧,以至于在实际运用英语时,反而变得迟疑和不自信。我希望作者能够以一种更具启发性的方式,分享如何将“出洋相”这个看似负面的经历,转化为一种宝贵的学习财富。我设想,书中可能会包含一些关于心理学的洞见,解释恐惧如何阻碍我们的进步,以及如何通过积极的心理暗示来克服这种障碍。 同时,我也好奇这本书如何将这种理念与具体的语言学习实践相结合。它是否会提供一些不同于传统方法的新颖练习,比如鼓励读者在日常生活中故意创造一些小小的“洋相”,以此来打破思维定势,提升口语的流畅度和自信心?我希望这本书能够引导我认识到,语言的本质是沟通,而在这个过程中,真诚、幽默以及敢于尝试的态度,往往比纯粹的语法和词汇知识更为重要。它能够让我明白,偶尔的“出洋相”,并非意味着失败,而是通往成功路上必经的风景。

评分

这本书我一直放在书架上,最近终于有时间翻阅。我原本以为这会是一本关于如何克服公众演讲恐惧,或者如何在社交场合自信表达的实用指南,毕竟“出洋相”这个词本身就带有一种不加掩饰的真实感,让我觉得作者会分享很多亲身经历的糗事,以及如何从这些尴尬瞬间中汲取力量,最终学会用英语“玩”起来,而不是“学”得战战兢兢。我尤其期待的是,书中是否会提供一些打破常规的练习方法,比如如何故意制造一些无伤大雅的小“洋相”,通过这种方式来降低对犯错的恐惧,从而更自然地开口。很多时候,我们学习英语的障碍并非词汇量不足,而是心理上的包袱太重。我期待这本书能够提供一个解放自我的视角,让我意识到,偶尔的“出洋相”其实是学习过程中不可或缺的一部分,甚至是加速成长的催化剂。也许书中会讲到一些经典的语言学习“事故”,比如把“embarrassed”说成“pregnant”,或者在重要场合把“thank you”说成“sandwich”,然后作者如何以幽默自嘲的态度化解,并从中提炼出值得借鉴的经验。这种接地气的分享,对我来说,比那些高高在上的理论教学要来得更有吸引力。我希望能从中找到一种轻松、有趣的学习氛围,让我在练习口语时,不再感到拘泥于语法和词汇的完美,而是更注重表达的流畅和情感的传达。

评分

我一直坚信,学习新事物,尤其是语言,需要一种打破砂锅问到底的精神,但更需要一种敢于跌倒再爬起来的勇气。这本书的名字《出洋相学英文》,给我一种耳目一新的感觉,它似乎在鼓励我们放下所谓的“面子”,去大胆地尝试和犯错。我一直以为,大多数学习英语的书籍,都侧重于语法、词汇、发音的系统性讲解,而这本书的独特之处,或许在于它关注的是学习者内在的心态和心理障碍。我期待它能够深入探讨,为什么我们在学习英语时,会如此在意他人的评价,以至于宁愿沉默也不愿“出洋相”。我希望作者能够通过分享一些真实的人生故事,来证明“洋相”并不可怕,甚至能够成为我们进步的动力。我设想书中可能会提供一些非常有创意的方法,让我们去主动拥抱那些潜在的“尴尬时刻”,比如,鼓励我们在学习过程中,有意识地去制造一些小小的、无伤大雅的“错误”,通过这种方式来降低对犯错的恐惧,从而更自如地运用英语。我希望这本书能够传达一种信息:学习英语,不仅仅是知识的积累,更是一种自信的培养和个性的释放。它能够让我们明白,用自己独特的方式去“出洋相”,反而更能让我们记住和掌握语言。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有