发表于2024-11-22
“本书除了有来源于实践,具有很强的实用性,且使读者易受启发的特点外,同时其内容大多涉及国际金融业务,具有浓厚的专业性。对于从事国际金融英语翻译的中青年来说,不失为一本崭新的参考书,对于业余爱好者也是很有裨益的。”——纪 蘅(中国银行教育部前高级顾问)
本书分上、下两篇。上篇为翻译基础,重点介绍翻译基础知识,通过具体例证分析,从语法角度说明英语和汉语的共同之处和不同的需要特别注意的地方,章后并附有英译汉、汉译英练习。下篇为翻译实务,提供多种范例如书信、担保抵押、证券发行、法律文件、广告通知和附录习语略语等,让读者接触多类典型例子,进行综合练习,巩固第一部分所学的知识。
作者简介
陈仕彬,1940年生。1966年毕业于四川大学外文系,1968年起在中国人民银行(现中国银行)供职,从事翻译工作。1984–1985年往美国哥伦比亚大学法学院进修一年。发表金融方面译文140多篇,出版着作和译作十余部,包括《银行外�业务英文函电指南》(合编)、《英汉银行业务词典》(合译)、China’s Securities Market(汉译英)等。
金融翻译技法 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
金融翻译技法 pdf epub mobi txt 电子书 下载