发表于2025-01-25
《青鸟》于1990年发表,1911年在法国巴黎首度上演,立即造成极大的轰动与回响,并获得诺贝尔文学奖。经其妻子改编成适合儿童阅读的故事版本,亦深获许多成人与儿童的喜爱与欢迎。近百年该书被翻译成多种语文,不断地再版,是每位儿童必看的课外读物。同时梅特林克亦有「比利时的莎士比亚」的美称。每个人一生当中,费尽心机、寻寻觅觅地找寻幸福,幸福究竟在哪里呢?……在《青鸟》的故事里,幸福并不是那么遥不可及、难找,只要我们时常保持着无私无我的美德,心存感恩及爱心,幸福将是唾手可得的,其实幸福就在你身边,端看你用何种「眼光」看待一切事物。
作者简介
摩里士‧梅特林克(1862-1949)
梅特林克出生于比利时,是一位戏剧家、小说家兼诗人。他的作品全都是以法文写成,其中《青鸟》一出版即造成轰动,并获得诺贝尔文学奖,更使他成为近代象征派作家的代表之一。1889年创作出第一卷诗歌《暖房》(Les Serres chaudes)及剧作《普莱雅斯和梅丽桑德》(Pelleas et Melisande),德布西据此写成歌剧、《蜜蜂的生活》(Lavie des abeilles)则是他写的许多科幻作品之一。1899年因父丧而重返比利时,住在故乡自家那座古老的宅邸里,创作出一篇篇抒情的诗篇和散文。在第二次世界大战,梅特林克着文大肆痛斥德国暴行,赢得反德的文化斗士美称。1932年被比利时国王册封为伯爵;1945年在法国的尼斯逝世。
译者简介
李淑贞(芷轩)
台湾省台北县人。现任美国夏威夷GST Internet Ine.的系统工程师,夏威夷太平洋大学(Hawaii Pacific University)资讯系统研究所专聘教授。民国七十三年毕业于中央大学大气物理系,七十五年毕业于台大大气科学研究所。七十六年出国深造,现正旅居美国夏威夷。
给读者的话
学习与阅读并重,开启您另一扇阅读的窗。
现今国内语言教育非常进步,但是仍然有许多人视阅读英文为畏途,故对一句一句的中文对照甚为倚赖,却不知这样的阅读方式,正逐步扼杀学习英文的机会。
目前读书的方式应为学习与阅读并重,语言的通行,国与国之间逐渐打破藩篱,文学亦然。故只阅读翻译文章,非但不能直接求得原文精髓的万分之一,更错过了一次学习的机会。
因此,我们策划了一系列的典藏文学,不仅将永垂不朽的世界文学名着原文,忠实地呈现在书的前面,让读者先行品味文学之原貌与精髓;而后,才附上中文翻译,让您将之前所阅读的原文,加以对照及融会贯通,再自我打分数,以达到事半功倍的学习效果。我们亦在英文版及中文版的文章后,加入数页的「自我评估」,让您能随时地记录感想与心得。
您是否想过,透过阅读一本书,就可以自然而然地学习两种语言,这是出版此套「典藏文学」的用意,盼能开启您另一扇阅读的窗。
本系列丛书共出版四十二本。
青鸟 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
青鸟 pdf epub mobi txt 电子书 下载